Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-09-17-Speech-4-203"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20090917.13.4-203"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". In den letzten Monaten ist es zu einer für viele Milchbauern bedrohlichen Situation auf den Milchmärkten gekommen. Die Preise für ihre Erzeugnisse sind rapide gesunken. Davon betroffen sind insbesondere kleinere und mittlere Betriebe, die auf ihre Rücklagen zurückgreifen müssen, um überhaupt überleben zu können. Aus diesem Grund ist rasches Handeln von Seiten der EU gefragt. Die Kommission hat bisher viel zu zaghaft versucht, die von ihr durch die Erhöhung der Lieferquoten mitverschuldete Krise in den Griff zu bekommen. Die Initiativen des Parlaments, die vor allem auch in diesem Entschließungsantrag zum Ausdruck kommen, sind daher umso mehr zu begrüßen. Dazu zählen in erster Linie die Schaffung eines mit 600 Millionen Euro dotierten Milchfonds, Maßnahmen zur Steigerung der Nachfrage nach Milchprodukten, eine verstärkte Qualitätskontrolle und genaue Kennzeichnungspflichten. Es war daher für mich selbstverständlich, im Sinne der Unterstützung unserer Bauern für den vorgeschlagenen Entschließungsantrag und die darin enthaltenen Maßnahmen zu stimmen."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"V posledních měsících se na trzích mléka vytvořila situace, která ohrožuje existenci mnoha zemědělců produkujících mléko. Cena jejich produktů zaznamenala strmý propad. Drobné a střední farmy byly zasaženy zvlášť silně a musí čerpat ze svých rezerv, aby přežily. EU proto usiluje o rychlé přijetí opatření. Komise se nejprve příliš dlouho jen váhavě pokoušela bojovat s krizí, za kterou částečně nese odpovědnost, neboť rozhodla zvýšit kvóty dodávek. Iniciativy Parlamentu, z nichž na většinu tento návrh usnesení také odkazuje, jsou proto tím vítanější. Zahrnují v první řadě zřízení mléčného fondu, pro který bude vyčleněno 600 milionů EUR, opatření na zvýšení poptávky po mléku a mléčných výrobcích, lepší kontrolu kvality a povinnost přesně označovat výrobky. To, že budu hlasovat pro předložený návrh usnesení a pro opatření, která obsahuje, bylo předem jasné, neboť tím podpořím naše zemědělce."@cs1
"I de seneste måneder har der udviklet sig en situation på markedet for mælkeprodukter, der truer mange mælkeproducenter på deres eksistens. Prisen på deres produkter er faldet hurtigt. Små og mellemstore bedrifter er blevet ramt særlig hårdt, og de må tære på deres reserver for at overleve. Derfor er der behov for en hurtig indsats fra EU's side. Kommissionen har tidligere været alt for tøvende i sine forsøg på at løse krisen, som den til dels er ansvarlig for på grund af beslutningen om at hæve leveringskvoterne. Parlamentets initiativer, hvoraf de fleste også omtales i dette beslutningsforslag, er derfor så meget desto mere velkomne. Disse omfatter først og fremmest oprettelsen af en mælkefond, der får tildelt 600 mio. EUR, foranstaltninger, der skal øge efterspørgslen på mejeriprodukter, bedre kvalitetskontrol og præcise mærkningsforpligtelser. Med henblik på at støtte vores landmænd var det derfor en selvfølgelighed for mig at stemme for beslutningsforslaget og de foranstaltninger, det indeholder."@da2
". Τους τελευταίους μήνες διαμορφώθηκε μια κατάσταση στη γαλακτοκομική αγορά που επαπειλεί την ύπαρξη πολλών γαλακτοκτηνοτρόφων. Η τιμή των προϊόντων τους σημείωσε ραγδαία πτώση. Ιδιαίτερα έντονα επλήγησαν οι μικρομεσαίες εκμεταλλεύσεις, οι οποίες πρέπει να καταφύγουν στα αποθεματικά τους για να επιβιώσουν. Για τον λόγο αυτόν, επιζητείται ταχεία δράση από πλευράς ΕΕ. Η Επιτροπή προηγουμένως υπήρξε υπέρ το δέον διστακτική στις προσπάθειές της να κατανοήσει και να κάνει κάτι για την κρίση, για την οποία ευθύνεται εν μέρει, λόγω της απόφασής της να αυξήσει τις ποσοστώσεις παραδόσεων. Οι πρωτοβουλίες του Κοινοβουλίου, στην πλειονότητα των οποίων γίνεται αναφορά και σε αυτήν την πρόταση ψηφίσματος, είναι επομένως ακόμη πιο ευπρόσδεκτες. Αυτές περιλαμβάνουν, πρώτον και κύριον, τη δημιουργία ενός ταμείου για το γάλα, στο οποίο θα διατεθούν 600 εκατομμύρια ευρώ, μέτρα για την αύξηση της ζήτησης για γαλακτοκομικά προϊόντα, αυστηρότερους ποιοτικούς ελέγχους και υποχρεώσεις για ακριβή σήμανση. Με στόχο τη στήριξη των αγροτών μας, λοιπόν, ήταν αναπόφευκτο να ψηφίσω υπέρ της κατατεθείσας πρότασης ψηφίσματος και των μέτρων που αυτή περιέχει."@el10
". In recent months a situation has developed on the dairy markets that is threatening the existence of many dairy farmers. The price of their products has fallen rapidly. Small and medium-sized farms have been particularly hard hit and they are having to draw on their reserves in order to survive. For this reason, rapid action by the EU is sought. The Commission has previously been far too tentative in its attempts to get to grips with the crisis, for which is it partly responsible because of its decision to increase the delivery quotas. Parliament’s initiatives, most of which are also referred to in this motion for a resolution, are therefore even more welcome. These include, first and foremost, the creation of a milk fund to which EUR 600 million will be allocated, measures for increasing demand for dairy products, greater quality control and precise labelling obligations. With a view to supporting our farmers, it was therefore a foregone conclusion for me to vote in favour of the proposed motion for a resolution and the measures it contains."@en4
". En los últimos meses se ha producido una situación en los mercados de productos lácteos que está amenazando la existencia de varios productores. El precio de sus productos ha descendido rápidamente. Los granjeros pequeños y medianos han sido dañados en particular y están teniendo que utilizar sus reservas para sobrevivir. Por este motivo, se precisa una actuación rápida por parte de la UE. La Comisión se ha mostrado excesivamente indecisa con anterioridad en sus intentos por controlar la crisis, por lo que en parte es responsable de su decisión de incrementar las cuotas de entrega. Las iniciativas del Parlamento, a las que en su mayor parte también se hace referencia en esta propuesta de resolución, son por tanto incluso mejor recibidas. Entre ellas se cuentan, sobre todo, la creación de un fondo lácteo al que serán destinados 600 millones de euros, medidas para incrementar la demanda de productos lácteos, un mayor control de calidad y unas obligaciones de etiquetado muy precisas. Por tanto, con vistas a ayudar a nuestros granjeros, estaba claro que iba a votar a favor de la propuesta de resolución y de las medidas que contiene."@es21
"Viimasetel kuudel on piimaturgudel kujunenud välja olukord, mis seab ohtu paljude piimatootjate eksistentsi. Nende toodete hinnad on kiiresti kukkund. Väikesed ja keskmise suurusega põllumajandustootjad on saanud eriti tugeva löögi ja nad peavad toetuma oma reservidele, et püsima jääda. Seetõttu soovitakse näha ELi kiiret reageeringut. Komisjon on varasemalt käitunud liiga ettevaatlikult, püüdes ohjeldada kriisi, mille eest on nad ka osaliselt vastutavad, kuna otsustasid tõsta tarnekvoote. Seetõttu on parlamendi algatused veelgi rohkem teretulnud ning enamikule neist viidatakse ka selles resolutsiooni ettepanekus. Nende hulka kuulub kõigepealt piimafondi loomine, mille jaoks eraldatakse 600 miljoinit eurot, meetmed piimatoodete nõudluse kasvatamiseks, suurem kvaliteedikontroll ja täpsed sildistamiskohustused. Kuna eesmärk oli toetada meie põllumajanadustootjaid, siis olin mina juba eelnevalt otsustanud hääletada esitatud resolutsiooni ettepaneku ja selles sisalduvate meetmete poolt."@et5
". Maitomarkkinoille on viime kuukausien aikana kehittynyt tilanne, joka uhkaa useiden maidontuottajien elinkeinoa. Heidän tuotteidensa hinta on laskenut nopeasti. Erityisen rankkaa on ollut pienillä ja keskisuurilla maatiloilla, joiden on turvauduttava varantoihinsa selviytyäkseen. Tämän vuoksi tarvitaan EU:n nopeita toimia. Komissio on aiemmin ollut aivan liian epävarma pyrkimyksissään ratkaista kriisi, josta se on osittain vastuussa kiintiöiden kasvattamista koskevan päätöksensä vuoksi. Parlamentin aloitteet, joista moniin viitataan myös tässä päätöslauselmassa, ovatkin siis erittäin tervetulleita. Niihin sisältyvät ennen kaikkea maitorahaston perustaminen ja 600 miljoonan euron osoittaminen siihen, toimenpiteet maitotuotteiden kysynnän lisäämiseksi, entistä parempi laadunvalvonta ja tarkat merkintöjä koskevat velvoitteet. Maanviljelijöidemme tukemiseksi minulle oli itsestään selvää äänestää päätöslauselmaesityksen ja sen sisältämien toimenpiteiden puolesta."@fi7
". Ces derniers mois, l’on a assisté à l’apparition sur le marché des produits laitiers d’une situation qui met en péril de nombreux producteurs laitiers. Le prix de leurs produits a chuté rapidement. Les petites et moyennes exploitations ont été touchées particulièrement durement et elles doivent puiser dans leurs réserves pour survivre. C’est pourquoi l’UE cherche une action rapide. Précédemment, la Commission a été bien trop timide en s’attaquant à la crise, dont elle est partiellement responsable, en raison de sa décision d’augmenter les quotas de livraison. Les initiatives du Parlement, dont la plupart sont mentionnées dans cette proposition de résolution, sont donc encore plus souhaitables. Elles comprennent, avant tout, la création d’un Fonds pour les produits laitiers qui sera doté de 600 millions d’euros, des mesures destinées à accroître la demande de produits laitiers, un renforcement du contrôle de la qualité et des obligations d’étiquetage précis. Pour soutenir nos agriculteurs, il était évident pour moi de voter en faveur de la proposition de résolution et des mesures qu’elle contient."@fr8
"írásban. Az elmúlt hónapokban olyan helyzet alakult ki a tejpiacokon, amely számos tejtermelő gazda fennmaradását veszélyezteti. Termékeik ára rohamosan csökken. A kis- és középméretű gazdaságokat ez különösen keményen sújtja, így ezeknek saját tartalékaikhoz kell nyúlniuk, hogy életben maradjanak. Ebből kifolyólag az EU gyors cselekvésére van szükség. A Bizottság eleddig túlzottan óvatosan próbálta megfékezni a válságot, amelyért a kvóták növelésére vonatkozó határozata révén részben ő maga a felelős. Ezért még inkább üdvözlendők a Parlament kezdeményezései, amelyek különösképpen ebben az állásfoglalási indítványban is kifejezésre jutnak. Ide tartozik elsősorban egy tejalap létrehozása, amely számára 600 millió euró lesz elkülönítve, továbbá a tejtermékek iránti kereslet növelését célzó intézkedések, fokozottabb minőségi ellenőrzés és pontos címkézési kötelezettségek. Számomra magától értetődő volt, hogy a gazdáink támogatása érdekében a javasolt állásfoglalási indítvány és az abban foglalt intézkedések mellett szavazzak."@hu11
"Negli ultimi mesi sui mercati lattiero-caseari si è sviluppata una situazione che minaccia la stessa sopravvivenza di molti produttori lattiero-caseari. Il prezzo dei loro prodotti è sceso rapidamente. Le aziende agricole di piccole e medie dimensioni sono state particolarmente colpite e per sopravvivere devono attingere dalle proprie riserve. Per questo occorre un intervento tempestivo da parte dell’Unione europea. La Commissione è stata in passato fin troppo esitante nei suoi tentativi di arginare la crisi, della quale è in parte responsabile per la sua decisione di aumentare le quote di consegna. Le iniziative del Parlamento, molte delle quali citate anche nell’odierna proposta di risoluzione, sono dunque più che benaccette. Tra queste, innanzi tutto la creazione di un fondo per il latte per il quale siano stanziati 600 milioni di euro, una serie di misure per incrementare la domanda di prodotti lattiero-caseari, un maggiore controllo della qualità e precisi obblighi di etichettatura. Nell’ottica di sostenere i nostri agricoltori è stato quindi scontato per me votare a favore della proposta di risoluzione formulata e delle misure ivi contenute."@it12
". Pastaraisiais mėnesiais padėtis pieno rinkose klostosi taip, kad ji kelia grėsmę daugelio pieno ūkių gyvavimui. Jų produktų kaina greitai krinta. Mažiems ir vidutiniams ūkiams buvo ypač skaudžiai smogta, todėl jie turi naudoti savo rezervus, kad išgyventų. Todėl reikia reikalauti greitų ES veiksmų. Anksčiau Komisija buvo pernelyg neryžtinga bandydama susidoroti su krize, už kurią ji pati iš dalies yra atsakinga dėl savo sprendimo didinti pristatymo kvotas. Todėl dar palankiau vertinamos Parlamento iniciatyvos, kurių daugelis taip pat minimos pasiūlyme dėl rezoliucijos. Visų pirma ir daugiausia jos apima pieno fondo, kuriam bus skirta 600 mln. EUR, sukūrimą, priemones pieno produktų paklausai didinti, didesnę kokybės kontrolę ir tikslius ženklinimo įpareigojimus. Todėl iš anksto padariau išvadą, kad reikia balsuoti už pasiūlytą pasiūlymą dėl rezoliucijos ir joje esančias priemones siekiant paremti mūsų ūkininkus."@lt14
". ( ) Šajos mēnešos piena produktu tirgos ir attīstījusies situācija, kas apdraud daudzu piensaimnieku eksistenci. Cena par viņu produktiem ir strauji kritusi. Mazās un vidējās saimniecības ir cietušas vissmagāk, un tām ir jāiztiek ar savām rezervēm, lai izdzīvotu. Šā iemesla dēļ no ES tiek gaidīta strauja rīcība. Komisija līdz šim ir bijusi pārāk nenoteikta savos centienos nopietni pievērsties krīzes apkarošanai, par kuru tā daļēji ir atbildīga, jo pieņēma lēmumu palielināt piegādes kvotas. Tāpēc Parlamenta iniciatīvas, kuru lielākā daļa arī ir pieminētas šajā rezolūcijas priekšlikumā, ir vēl jo apsveicamākas. Tajās ietilpst, pirmkārt un galvenokārt, piena fonda izveide, kam tiks piešķirti 600 miljoni eiro, pasākumi, lai palielinātu piena produktu pieprasījumu, lielāka kvalitātes kontrole un pienākumi attiecībā uz precīzu marķēšanu. Lai atbalstītu mūsu lauksaimniekus, es jau iepriekš biju pieņēmis lēmumu balsot par ierosināto rezolūcijas priekšlikumu un tajā ietvertajiem pasākumiem."@lv13
". In den letzten Monaten ist es zu einer für viele Milchbauern bedrohlichen Situation auf den Milchmärkten gekommen. Die Preise für ihre Erzeugnisse sind rapide gesunken. Davon betroffen sind insbesondere kleinere und mittlere Betriebe, die auf ihre Rücklagen zurückgreifen müssen, um überhaupt überleben zu können. Aus diesem Grund ist rasches Handeln von Seiten der EU gefragt. Die Kommission hat bisher viel zu zaghaft versucht, die von ihr durch die Erhöhung der Lieferquoten mitverschuldete Krise in den Griff zu bekommen. Die Initiativen des Parlaments, die vor allem auch in diesem Entschließungsantrag zum Ausdruck kommen, sind daher umso mehr zu begrüßen. Dazu zählen in erster Linie die Schaffung eines mit 600 Millionen Euro dotierten Milchfonds, Maßnahmen zur Steigerung der Nachfrage nach Milchprodukten, eine verstärkte Qualitätskontrolle und genaue Kennzeichnungspflichten. Es war daher für mich selbstverständlich, im Sinne der Unterstützung unserer Bauern für den vorgeschlagenen Entschließungsantrag und die darin enthaltenen Maßnahmen zu stimmen."@mt15
". In de afgelopen maanden is op de zuivelmarkten een situatie ontstaan die vele zuivelboeren in hun bestaanszekerheid bedreigt. De prijzen voor hun producten zijn razendsnel gedaald. Met name kleine en middelgrote bedrijven zijn hierdoor getroffen, en zij zijn nu op hun reserves aangewezen om überhaupt te kunnen overleven. Derhalve is snel handelen door de EU vereist. De Commissie is tot nu toe veel te aarzelend geweest in haar pogingen om de crisis onder controle te krijgen, waaraan de Commissie zelf ook schuld heeft vanwege haar beslissing om de leveringsquota te verhogen. De initiatieven van het Parlement, die met name ook in deze ontwerpresolutie zijn opgenomen, zijn daarom des te meer welkom. Deze initiatieven zijn in de eerste plaats de instelling van een zuivelfonds, waaraan 600 miljoen euro wordt toegekend, maatregelen ter bevordering van de vraag naar zuivelproducten, een versterking van de kwaliteitscontrole en precieze etiketteringsverplichtingen. Met het oog op de ondersteuning van onze landbouwers was het derhalve voor mij vanzelfsprekend om voor de voorgestelde ontwerpresolutie en de daarin opgenomen maatregelen te stemmen."@nl3
". Zmiany zachodzące w ostatnich miesiącach na rynkach mleczarskich stawiają wiele gospodarstw mleczarskich w obliczu bankructwa. Gwałtownie spadły ceny produktów wytwarzanych przez rolników. Szczególnie mocno ucierpiały małe i średnie gospodarstwa rolne, które, by przetrwać muszą czerpać ze swoich zapasów. Dlatego niezbędne jest szybkie działanie UE. Uprzednio podejmowane przez Komisję próby uporania się z kryzysem, za który przecież częściowo odpowiedzialna jest jej decyzja o zwiększeniu kwot dostaw, były zbyt nieśmiałe. I dlatego z jeszcze większym zadowoleniem należy przyjąć inicjatywy Parlamentu, o których większości jest również mowa w przedmiotowym wniosku dotyczącym rezolucji. Przede wszystkim obejmują one stworzenie funduszu mleczarskiego, na który przeznaczona zostanie kwota 600 milionów euro, przyznanie środków na zwiększenie popytu na produkty mleczarskie, większą kontrolę jakości oraz ścisłe zobowiązania dotyczące znakowania. W związku z tym, w celu wsparcia naszych rolników, postanowiłem zagłosować za przyjęciem przedłożonego wniosku w sprawie rezolucji oraz środków w nim przewidzianych."@pl16
". Nos últimos meses, desenvolveu-se uma situação nos mercados leiteiros que ameaça a existência de muitos criadores de gado leiteiro. O preço dos seus produtos caiu abruptamente. As pequenas e médias explorações agrícolas foram especialmente atingidas e têm de socorrer-se das suas reservas para sobreviver. Por este motivo, procura-se uma acção rápida por parte da UE. A Comissão tem sido até agora demasiado hesitante nas suas tentativas de enfrentar a crise, da qual é em parte responsável devido à sua decisão de aumentar as quotas de entrega. Por conseguinte, são ainda mais de saudar as iniciativas do Parlamento, a maioria das quais é também referida nesta proposta de resolução. Entre estas contam-se sobretudo a criação de um fundo leiteiro a que serão afectados 600 milhões de euros, medidas para o aumento da procura de lacticínios, um maior controlo de qualidade e obrigação de rotulagem escrupulosa. Deste modo, com vista a apoiar os nossos agricultores, não podia deixar de votar a favor da proposta de resolução e das medidas que ela contém."@pt17
". În ultimele luni, evoluţia situaţiei de pe pieţele produselor lactate ameninţă existenţa multor producători. Preţul produselor lor a scăzut rapid. Fermele mici şi mijlocii au fost cele mai afectate şi sunt nevoite să recurgă la rezervele lor pentru a supravieţui. Din acest motiv, se impune o acţiune rapidă din partea UE. Comisia a fost mult prea timidă în încercările de a combate criza, motiv pentru care este parţial responsabilă, ca urmare a deciziei de a creşte cotele de distribuţie. Iniţiativele Parlamentului, care în majoritatea lor se regăsesc în această propunere de rezoluţie, sunt, de aceea, şi mai apreciate. Acestea includ, în primul rând, crearea unui fond al laptelui căruia să i se aloce 600 de milioane de euro, măsuri de stimulare a cererii de produse lactate, un control mai strict al calităţii şi obligaţii clare de etichetare. Nevoia de a vota în favoarea rezoluţiei propuse şi a măsurilor pe care le conţine mi s-a impus ca o evidenţă, având în vedere că trebuie să îi sprijinim pe agricultorii noştri."@ro18
"Situácia na trhu s mliekom a mliekarenskými výrobkami sa za ostatné mesiace vyvinula tak, že ohrozuje existenciu mnohých poľnohospodárov. Ceny ich výrobkov prudko poklesli. Vážne zasiahnuté boli najmä malé a stredné poľnohospodárske podniky, ktoré teraz musia čerpať zo svojich rezerv, aby prežili. Z tohto dôvodu sa EÚ snaží podniknúť urýchlené kroky. Komisia bola predtým príliš opatrná vo svojich pokusoch riešiť krízu, za ktorú je čiastočne zodpovedná, pretože rozhodla o zvýšení kvót na dodávky mlieka. Iniciatívy Parlamentu, z ktorých väčšina je uvedená v tomto návrhu uznesenia, sú preto ešte viac vítané. Iniciatívy zahŕňajú predovšetkým vytvorenie fondu na podporu mlieka, na ktorý bude pridelených 600 miliónov EUR, opatrenia zamerané na zvýšenie dopytu po mliečnych výrobkoch, väčšiu kontrolu kvality a na povinnosť presného označovania. V záujme podpory poľnohospodárov bolo preto pre mňa samozrejmosťou, aby som hlasoval za predložený návrh uznesenia a opatrenia, ktoré sú v ňom obsiahnuté."@sk19
". V zadnjih mesecih so na trgih mleka in mlečnih izdelkov nastale razmere, ki ogrožajo obstoj številnih pridelovalcev mleka. Cene njihovih proizvodov so strmo padle. To je močno prizadelo predvsem majhne in srednje velike kmetije, ki se morajo zdaj preživljati s prihranki. Zaradi tega je potrebno hitro ukrepanje EU. Komisija je bila v preteklosti premalo odločna pri svojih poskusih, da bi ukrotila krizo, za katero je deloma odgovorna zaradi svoje odločitve, da poveča dobavne kvote. Pobude Parlamenta, od katerih jih je večina omenjenih tudi v tem predlogu resolucije, so zato še bolj dobrodošle. Te pobude vključujejo predvsem ustanovitev sklada za mleko in mlečne izdelke, kateremu bo dodeljenih 600 milijonov EUR, ukrepe za povečanje povpraševanja po mleku in mlečnih izdelkih, večji nadzor kakovosti in natančne obveznosti glede označevanja. Zaradi podpore našim kmetom je bilo zato zame samoumevno, da glasujem za predlagani predlog resolucije in ukrepe, ki jih ta predlog vsebuje."@sl20
". De senaste månaderna har en situation utvecklats på mjölkmarknaderna som hotar många mjölkproducenters existens. Priset på deras produkter har snabbt fallit. Små och medelstora jordbruk har drabbats särskilt hårt och tvingas nu utnyttja sina reserver för att överleva. Därför måste EU handla snabbt. Kommissionen har tidigare varit alltför försiktig i sina försök att få bukt med krisen, som den delvis bär ansvaret för på grund av sitt beslut att öka leveranskvoterna. Parlamentets initiativ, varav de flesta också nämns i detta resolutionsförslag, är därför desto mer välkomna. Det handlar först och främst om inrättande av en mjölkfond som tilldelas 600 miljoner euro, åtgärder för att öka efterfrågan på mjölkprodukter, utökad kvalitetskontroll och krav på noggrann märkning. För att stödja våra jordbrukare var det därför självklart för mig att rösta för resolutionsförslaget och de åtgärder som föreslås i det."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph