Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-09-17-Speech-4-193"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20090917.13.4-193"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Voto favoravelmente a resolução, embora a considere insuficiente. Neste momento, para estabilizar os preços, é urgente retirar o bónus de 2 por cento de aumento anual para além da quota. É ainda necessária a continuação do sistema de quotas leiteiras após 2015 ou a sua substituição por outro mecanismo de regulação. É imperioso ajustar a produção de leite à procura interna europeia garantindo um preço justo para a sua produção. É fundamental a transparência do mercado sugerindo para o efeito a criação de um observatório europeu que ajude a monitorizar e regular o mercado desde a produção à distribuição."@pt17
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hlasuji pro toto usnesení, ačkoliv není dostačující. Aby se nyní ceny stabilizovaly, je nutno naléhavě odebrat bonus ve výši 2% ročního růstu nad danou kvótu. Systém mléčných kvót bude muset být zachován i po roce 2015 nebo jej bude nutno nahradit jiným regulačním mechanismem. Podstatné je přizpůsobit produkci mléka evropské domácí poptávce, aby producentům byla zaručena spravedlivá cena. Základem je transparentnost trhu, a proto navrhuji zřídit evropské středisko, které by se podílelo na sledování a regulaci trhu od výroby až k distribuci."@cs1
"Jeg stemmer for dette beslutningsforslag, selv om det ikke er vidtgående nok. For at stabilisere priserne nu skal bonussen på 2 % af den årlige stigning ud over kvoten ophæves hurtigst muligt. Systemet med mælkekvoter vil stadig skulle fortsætte efter 2015 eller erstattes med en anden reguleringsmekanisme. Det er vigtigt at tilpasse mælkeproduktionen til den indenlandske efterspørgsel i Europa og at sikre producenterne en rimelig pris. Det er vigtigt med gennemskuelige markeder, og i den henseende foreslår jeg, at der oprettes et europæisk observationscenter, som skal hjælpe med til at overvåge og regulere markedet fra produktion til distribution."@da2
"Ich stimme für die Entschließung, obwohl sie nicht weit genug geht. Um die Preise jetzt zu stabilisieren, muss der Bonus von 2% der jährlichen Erhöhung oberhalb der Quote dringend zurückgezogen werden. Das Milchquotensystem wird bis nach 2015 weitergeführt oder durch einen anderen regulatorischen Mechanismus ersetzt werden müssen. Es ist von entscheidender Bedeutung, die Milchproduktion an die europäische Binnennachfrage anzupassen, um den Erzeugern einen fairen Preis zu garantieren. Markttransparenz ist unverzichtbar, und was dies betrifft, schlage ich vor, eine europäische Beobachtungsstelle einzurichten, die bei der Überwachung und Regulierung des Marktes von der Produktion bis zur Distrubution hilft."@de9
"Ψηφίζω υπέρ αυτού του ψηφίσματος, μολονότι δεν είναι αρκούντως τολμηρό. Για να σταθεροποιηθούν οι τιμές τώρα, πρέπει να αποσυρθεί επειγόντως το πριμ του 2% της ετήσιας αύξησης πέραν της ποσόστωσης. Το σύστημα της ποσόστωσης γάλακτος θα πρέπει να συνεχιστεί μετά το 2015 ή να αντικατασταθεί από κάποιον άλλο ρυθμιστικό μηχανισμό. Είναι ζωτικής σημασίας να προσαρμοστεί η παραγωγή γάλακτος στην ευρωπαϊκή εγχώρια ζήτηση, ούτως ώστε να εξασφαλιστεί στους παραγωγούς δίκαιη τιμή. Η διαφάνεια της αγοράς είναι ουσιώδης και εν προκειμένω προτείνω τη δημιουργία ενός ευρωπαϊκού παρατηρητηρίου, το οποίο θα συμβάλει στην παρακολούθηση και ρύθμιση της αγοράς από το στάδιο της παραγωγής έως το στάδιο της διανομής."@el10
"I am voting in favour of this resolution, although it does not go far enough. To stabilise prices now, the bonus of 2% of the annual increase beyond the quota must be withdrawn urgently. The milk quota system will still need to continue after 2015 or be replaced with another regulatory mechanism. It is vital to adjust milk production to European domestic demand so as to guarantee producers a fair price. Market transparency is essential, and in that respect I suggest setting up a European observatory to help monitor and regulate the market from production to distribution."@en4
"He votado a favor de esta resolución, aunque no lo suficientemente lejos. Para estabilizar los precios ahora, es necesario retirar urgentemente la prima del 2 % del incremento anual por encima de la cuota. El sistema de cuotas lácteas tendrá que seguir en vigor después de 2015, o ser sustituido por otro mecanismo regulatorio. Es vital ajustar la producción de leche a la demanda doméstica europea, así como garantizar un precio justo para los productores. La transparencia del mercado resulta esencial, y a ese respecto quiero sugerir que se cree un observatorio europeo para vigilar y regular el mercado desde la producción hasta la distribución."@es21
"Hääletan selle resolutsiooni poolt, kuigi see ei lähe piisavalt kaugele. Hindade stabiliseerimiseks tuleb kvooti ületav 2%- suurune iga-aastane täiendav tõstmine viivitamatult tagasi võtta. Piimakvootide süsteem peab jätkuma pärast 2015. aastat või asenduma muu korraldusmehhanismiga. Ülioluline on reguleerida Euroopa sisetarbimiseks mõeldud piimatoodangut, et tagada sel viisil tootjatele õiglane hind. Ka turu läbipaistvus on ülioluline ja seda arvesse võttes soovitan rajada Euroopa vaatluskeskuse, mis aitaks turgu tootmisest levitamiseni jälgida ja reguleerida."@et5
"Äänestän päätöslauselman puolesta, vaikka siinä ei mennäkään riittävän pitkälle. Hintojen vakauttamiseksi on nyt kiireesti peruttava kahden prosentin vuotuinen lisäys kiintiöihin. Maitokiintiöjärjestelmän soveltamista on jatkettava edelleen vuoden 2015 jälkeen tai se on korvattava toisella sääntelymekanismilla. On tärkeää mukauttaa maidontuotanto eurooppalaiseen kysyntään, jotta voidaan taata oikeudenmukaiset hinnat tuottajille. Markkinoiden avoimuus on ratkaisevaa, ja tämän osalta ehdotan yhteisön seurantakeskuksen perustamista tukemaan markkinoiden seuraamista ja sääntelyä tuotannosta jakeluun."@fi7
"Je vote en faveur de cette résolution, bien qu’elle n’aille pas assez loin. Pour stabiliser les prix maintenant, il est indispensable de supprimer de toute urgence le bonus de 2 % de l’augmentation annuelle dépassant le quota. Le régime des quotas laitiers devra encore se poursuivre après 2015 ou il sera remplacé par un autre mécanisme de régulation. Il est vital d’adapter la production laitière à la demande domestique en Europe pour garantir un prix juste aux producteurs. La transparence du marché est essentielle et, à cet égard, je propose la création d’un observatoire européen qui aiderait à contrôler et à réguler le marché de la production à la distribution."@fr8
".
Én ezen állásfoglalás mellett szavaztam, bár szerintem nem megy elég messzire. Az árak jelenlegi stabilizálása érdekében a kvótán felüli éves emelés 2%-os bónuszát azonnal vissza kell vonni. A tejkvótarendszert 2015. után is folytatni kell, vagy más szabályozó mechanizmussal kell felváltani. Életbevágóan fontos, hogy a tejtermelést az európai belső kereslethez igazítsuk, hogy tisztességes árat garantálhassunk a termelőknek. A piac átláthatósága alapvetően lényeges, és e tekintetben javaslom, hogy hozzunk létre egy európai megfigyelőközpontot, hogy a termeléstől az elosztásig segítsük a piac felügyeletét és szabályozását."@hu11
"Ho votato a favore della risoluzione sebbene non sia sufficientemente audace. Per stabilizzare immediatamente i prezzi, il bonus del 2 per cento dell’aumento annuale oltre la quota va urgentemente revocato. Il sistema delle quote latte dovrà comunque restare in essere dopo il 2015 o essere sostituito da un altro meccanismo normativo. E’ fondamentale adeguare la produzione di latte alla domanda interna europea in maniera da garantire ai produttori un prezzo equo. La trasparenza del mercato è fondamentale e in tal senso suggerisco la creazione di un osservatorio europeo che contribuisca al monitoraggio e alla regolamentazione del mercato dalla produzione alla distribuzione."@it12
"Aš balsuoju už šią rezoliuciją, nors ja nesiimama pakankamai daug veiksmų. Norint stabilizuoti kainas dabar, turi būti skubiai panaikintas papildomas 2 proc. nustatytos kvotos padidinimas. Pieno kvotų sistemą dar reikia palikti ir po 2015 m. arba ją pakeisti kitu reguliavimo mechanizmu. Itin svarbu pieno gamybą suderinti su Europos vidaus rinkos paklausa, kad gamintojams būtų galima užtikrinti teisingą kainą. Rinkos skaidrumas būtinas, todėl atsižvelgdamas į tai siūlau sukurti Europos Sąjungos stebėsenos tarnybą, kuri padėtų stebėti ir reguliuoti rinką nuo produktų gamybos iki jų paskirstymo."@lt14
"(
) Es balsoju par šo rezolūciju, lai gan tajā nav iets pietiekami tālu. Lai tagad stabilizētu cenas, ir steidzami jāatceļ kvotas ikgadējais 2 % palielinājums. Piena kvotu sistēma būs vēl jāturpina pēc 2015. gada vai arī tā būs jāaizvieto ar citu regulējošu mehānismu. Ir vitāli svarīgi pielāgot piena ražošanu Eiropas vietējam pieprasījumam, lai tādā veidā garantētu ražotājiem godīgu cenu. Būtiska ir tirgus pārredzamība, un attiecībā uz to es ierosinu izveidot Eiropas novērošanas centru, lai palīdzētu pārraudzīt un regulēt tirgu no ražošanas līdz sadalei."@lv13
".
Voto favoravelmente a resolução, embora a considere insuficiente. Neste momento, para estabilizar os preços, é urgente retirar o bónus de 2 por cento de aumento anual para além da quota. É ainda necessária a continuação do sistema de quotas leiteiras após 2015 ou a sua substituição por outro mecanismo de regulação. É imperioso ajustar a produção de leite à procura interna europeia garantindo um preço justo para a sua produção. É fundamental a transparência do mercado sugerindo para o efeito a criação de um observatório europeu que ajude a monitorizar e regular o mercado desde a produção à distribuição."@mt15
"−
Ik stem voor de resolutie, al gaat zij niet ver genoeg. Om de prijzen te stabiliseren, moet de aanvullende jaarlijkse quotaverhoging van 2 procent dringend worden ingetrokken. Het melkquotasysteem moet ook na 2015 blijven voortbestaan of door een ander reguleringsmechanisme vervangen worden. Het is van vitaal belang dat de melkproductie wordt afgestemd op de Europese interne vraag om te waarborgen dat aan de producenten een rechtvaardige prijs wordt betaald. Markttransparantie is een must. In dit verband pleit ik voor de oprichting van een Europees waarnemingscentrum dat de markt helpt controleren en reguleren vanaf de productie tot de distributie."@nl3
"Głosuję za przyjęciem przedmiotowej rezolucji, mimo że jej postanowienia nie są wystarczające. W celu ustabilizowania cen już teraz, należy w trybie pilnym wycofać dodatek w wysokości 2% rocznego wzrostu powyżej kwoty. System kwot mlecznych musi nadal funkcjonować po roku 2015 lub musi zostać zastąpiony innym mechanizmem regulacyjnym. Należy koniecznie dostosować produkcję mleka do popytu na rynku europejskim, by zagwarantować producentom sprawiedliwą cenę. Niezbędna jest przejrzystość rynku i z tego względu zalecam utworzenie europejskiego obserwatorium, które pomagałoby monitorować i regulować wszystkie aspekty rynku, od produkcji do dystrybucji."@pl16
"Votez în favoarea acestei rezoluţii, deşi nu merge destul de departe. Pentru a stabiliza preţurile acum, trebuie retras urgent bonusul de 2% din creşterea anuală care depăşeşte cota. Sistemul de cote va trebui să fie continuat după 2015 sau să fie înlocuit cu un alt mecanism de reglementare. Este esenţial să ajustăm producţia de lapte la cererea europeană, pentru a garanta producătorilor un preţ corect. Transparenţa pieţei este esenţială şi, din această perspectivă, sugerez înfiinţarea unui observator european pentru a ajuta la monitorizarea şi reglementarea pieţei de la producţie la distribuţie."@ro18
"Hlasujem za toto uznesenie, hoci ani zďaleka nie je postačujúce. Musí sa neodkladne zrušiť ďalšie ročné zvýšenie kvóty o 2 %, aby sa teraz ceny stabilizovali. Systém kvót na mlieko bude potrebné uplatňovať aj po roku 2015 alebo sa bude musieť nahradiť iným regulačným mechanizmom. Dôležité je prispôsobiť výrobu mlieka dopytu trhu v rámci Európy, aby sa výrobcom zabezpečili spravodlivé ceny. Nevyhnutná je transparentnosť trhu a v tejto súvislosti navrhujem zriadenie európskeho monitorovacieho strediska, ktoré by pomohlo regulovať trh od výroby po distribúciu."@sk19
"Glasujem za to resolucijo, čeprav je nezadostna. Za stabilizacijo cen zdaj je treba nujno odpraviti bonus v višini 2 % letnega povečanja nad kvoto. Sistem mlečnih kvot bo moral obstajati tudi po letu 2015 ali pa ga bo moral nadomestiti drug regulativni mehanizem. Proizvodnjo mleka je treba nujno prilagoditi domačemu evropskemu povpraševanju, da se proizvajalcem zagotovi poštena cena. Preglednost trga je bistvena, zato predlagam ustanovitev evropskega observatorija, ki bo pomagal nadzirati in uravnavati trg od proizvodnje do distribucije."@sl20
"Jag röstar för denna resolution, trots att den inte går tillräckligt långt. För att stabilisera priserna nu måste bonusen på 2 procent av den årliga ökningen utöver kvoten avskaffas omedelbart. Mjölkkvotsystemet kommer att behövas även efter 2015, alternativt ersättas av en annan regleringsmekanism. Mjölkproduktionen måste anpassas till efterfrågan inom EU för att producenterna ska kunna garanteras ett skäligt pris. Insyn i marknaden är avgörande, och här föreslår jag att ett europeiskt observationsorgan inrättas som hjälper till att övervaka och reglera marknaden från produktion till distribution."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"José Manuel Fernandes (PPE ),"15,13,17
"PT"13
"por escrito"15,17
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples