Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-09-17-Speech-4-169"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20090917.13.4-169"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Vi Socialdemokrater valde att lägga ned våra röster i omröstningen om ändringsförslag 1. Att Europarlamentet och de nationella parlamenten får tillgång till handlingarna och förhandlingsdirektiven inför förhandlingarna med Förenta staternas myndigheter om tillgång till betalningsuppgifter är av största vikt för den demokratiska kontrollen. Europas medborgare måste kunna lita på att överföringen av deras bankuppgifter varken strider mot nationell rätt eller EU-lag. Samtidigt inser vi vikten av att framöver effektivt kunna utreda terrorismbrott, dock inte till vilket demokratiskt pris som helst."@sv22
|
lpv:translated text |
"My sociální demokraté jsme se rozhodli, že se zdržíme hlasování o pozměňovacím návrhu 1. V zájmu demokratické kontroly je velice důležité, aby Evropský parlament a parlamenty jednotlivých států měly přístup k dokumentům a instrukcím ještě před zahájením jednání o přístupu k údajům o komunikaci ohledně finančních transakcí se zástupci Spojených států. Evropští občané musí mít jistotu, že přenosem jejich bankovních informací nebudou porušeny vnitrostátní ani evropské právní předpisy. Zároveň si uvědomujeme, jak je důležité, že v budoucnu budeme moci vyšetřovat teroristické trestné činy účinně, ale nikoli na úkor demokracie."@cs1
"Vi socialdemokrater har valgt hverken at stemme for eller imod ændringsforslag 1. Det er af vital betydning for den demokratiske kontrol, at Europa-Parlamentet og de nationale parlamenter har adgang til dokumenter og forhandlingsdirektiver forud for forhandlingerne med de amerikanske myndigheder om adgangen til data om betalingsoverførsler. De europæiske borgere skal kunne have tillid til, at udlevering af deres bankoplysninger ikke sker i strid med den nationale lovgivning eller EU-lovgivningen. Samtidig er vi klar over betydningen af at kunne efterforske terrorkriminalitet effektivt i fremtiden, men ikke for enhver pris for demokratiet."@da2
"Wir Sozialdemokraten haben beschlossen, uns der Stimmabgabe zu Änderungsantrag 1 zu enthalten. Es ist für die demokratische Kontrolle unverzichtbar, dass das Europäische Parlament und die nationalen Parlamente vor den Verhandlungen mit den US-Behörden über den Zugriff auf Finanzdaten im Zahlungsverkehr Zugang zu den Unterlagen und Verhandlungsrichtlinien haben. Die europäischen Bürgerinnen und Bürger müssen darauf vertrauen können, dass die Übermittlung ihrer Bankdaten keine nationalen oder EU-Gesetze verletzt. Zugleich sehen wir die Bedeutung dessen, terroristische Verbrechen künftig effizient untersuchen zu können, aber nicht um jeden Preis für die Demokratie."@de9
"Εμείς οι Σοσιαλδημοκράτες επιλέξαμε να απέχουμε της ψηφοφορίας επί της τροπολογίας 1. Είναι ζωτικής σημασίας για τον δημοκρατικό έλεγχο να έχουν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τα εθνικά κοινοβούλια πρόσβαση στα έγγραφα και τις οδηγίες διαπραγμάτευσης πριν από τις διαπραγματεύσεις με τις αρχές των Ηνωμένων Πολιτειών αναφορικά με την πρόσβαση στα δεδομένα χρηματοπιστωτικών πληρωμών. Οι ευρωπαίοι πολίτες πρέπει να μπορούν να έχουν εμπιστοσύνη ότι η διαβίβαση των στοιχείων των τραπεζικών τους κινήσεων δεν παραβιάζει το εθνικό ή το κοινοτικό δίκαιο. Ταυτόχρονα, αντιλαμβανόμαστε τη σημασία του να μπορούμε να διερευνούμε εγκλήματα τρομοκρατίας αποτελεσματικά στο μέλλον, όχι όμως με οποιοδήποτε τίμημα για τη δημοκρατία."@el10
"We Social Democrats have chosen to abstain from the vote on Amendment 1. It is vital for democratic control that the European Parliament and the national parliaments have access to the documents and negotiation directives prior to the negotiations with the United States’ authorities concerning access to financial payment messaging data. European citizens must be able to be confident that the transfer of their bank details does not violate national or EU law. At the same time, we realise the importance of being able to investigate crimes of terrorism effectively in the future, but not at any cost to democracy."@en4
"Los socialdemócratas hemos decidido abstenernos en la votación sobre la enmienda 1. Es vital para el control democrático que el Parlamento Europeo y los parlamentos nacionales tengan acceso a los documentos y a las directivas de negociación con anterioridad a las conversaciones con las autoridades de Estados Unidos en lo referente al acceso a datos de mensajería financiera sobre pagos. Los ciudadanos europeos deben poder confiar en que la transmisión de sus detalles bancarios no viola la legislación nacional o la de la UE. Al mismo tiempo, nos damos cuenta de la importancia de ser capaces de investigar los delitos terroristas de manera eficaz en el futuro, pero no a cualquier precio para la democracia."@es21
"Meie, sotsiaaldemokraadid, otsustasime esimese muudatusettepaneku hääletamisest hoiduda. Demokraatliku järelvalve teostamiseks on oluline, et Euroopa Parlamendil ja riikide parlamentidel oleks enne läbirääkimisi Ameerika Ühendriikide ametnikega seoses finantsmaksete andmetele juurdepääsuga juurdepääs dokumentidele ja läbirääkimisjuhistele. Euroopa kodanikud peavad olema kindlad, et nende pandgaandmete ülekanded ei rikuks riiklikke või ELi seadusi. Samaaegselt mõistame kui oluline on suutlikkus uurida efektiivselt tulevikus terrorismiga seotud kuritegusid, kuid mitte mingil juhul demokraatia kulul."@et5
"Me sosialidemokraatit olemme päättäneet pidättäytyä äänestämästä tarkistuksesta 1. Demokraattisen valvonnan kannalta on ratkaisevan tärkeää, että Euroopan parlamentti ja kansalliset parlamentit saavat tutustua asiakirjoihin ja neuvotteluohjeisiin ennen Yhdysvaltojen viranomaisten kanssa käytäviä neuvotteluja maksuvälitystietojen antamisesta. Euroopan kansalaisten on voitava luottaa siihen, ettei heidän pankkitietojensa antaminen ole kansallisen tai yhteisön lainsäädännön vastaista. Samalla olemme tietoisia siitä, kuinka tärkeää on voida tutkia terrorismiin liittyviä rikoksia tehokkaasti tulevaisuudessa, mutta se ei saa tapahtua mihin hintaan tahansa demokratian kustannuksella."@fi7
"Les sociaux-démocrates ont décidé de s’abstenir lors du vote sur l’amendement 1. Il est crucial pour le contrôle démocratique que le Parlement européen et les parlements nationaux puissent accéder aux documents et aux directives de négociation avant les négociations avec les autorités américaines sur l’accès aux données de messagerie financière. Les citoyens européens doivent pouvoir être certains que le transfert de leurs données bancaires n’enfreint pas le droit national ou communautaire. En même temps, nous sommes conscients qu’il est important de pouvoir mener à l’avenir des enquêtes efficaces sur les actes de terrorisme, mais sans que la démocratie en pâtisse."@fr8
"Mi szociáldemokraták úgy döntöttünk, hogy tartózkodunk az 1. módosításról szóló szavazáson. A demokratikus ellenőrzés szempontjából alapvetően fontos, hogy az Európai Parlament és a nemzeti parlamentek hozzáférhessenek a dokumentumokhoz és a tárgyalási irányelvekhez, mégpedig az Egyesült Államok hatóságaival a pénzügyi kifizetésekkel kapcsolatos adatokhoz való hozzáférésről folytatott tárgyalások megkezdése előtt. Biztosítani kell, hogy az európai polgárok biztosak lehessenek abban, hogy banki adataik áthelyezése nem fogja sérteni a nemzeti, illetve az európai uniós jogszabályokat. Ugyanakkor, felismerjük annak fontosságát, hogy a jövőben hatékonyan fel tudjuk kutatni a terroristacselekményeket, ám ez nem mehet a demokrácia rovására."@hu11
"Noi socialdemocratici abbiamo scelto di astenerci all’atto della votazione sull’emendamento n. 1. E’ fondamentale per il controllo democratico che il Parlamento europeo e i parlamenti nazionali abbiano accesso ai documenti e alle direttive negoziali prima delle trattative con le autorità statunitensi in merito all’accesso ai dati di messaggistica finanziaria. I cittadini europei devono poter contare sul fatto che il trasferimento delle loro informazioni bancarie non viola il diritto nazionale o comunitario. Nel contempo ci rendiamo conto dell’importanza di poter indagare efficacemente in futuro su reati terroristici. Ciò tuttavia non deve avvenire a discapito della democrazia."@it12
"Mes, socialdemokratai, apsisprendėme susilaikyti nuo balsavimo dėl 1 pakeitimo. Vykdant demokratinę kontrolę itin svarbu, kad prieš derybas su Jungtinėmis Amerikos Valstijomis dėl teisės naudotis finansinių mokėjimų pranešimų duomenimis Europos Parlamentas ir nacionaliniai parlamentai turėtų galimybę naudotis dokumentais ir derybų nuorodomis. Europos Sąjungos piliečiai turi turėti galimybę įsitikinti, kad perduodant jų banko duomenis nebūtų pažeidžiama nacionalinė ir ES teisė. Kartu suprantame, kad ateityje svarbu turėti galimybę veiksmingai tirti teroristinius nusikaltimus, tačiau tai turi būti daroma ne demokratijos sąskaita."@lt14
"(
) Mēs, sociāldemokrāti, esam izvēlējušies atturēties no balsojuma par 1. grozījumu. Demokrātiskai kontrolei ir izšķirīgi svarīgi, lai dokumenti un direktīvas sarunām būtu pieejami Eiropas Parlamentam un valstu parlamentiem pirms sarunām ar Amerikas Savienoto Valstu iestādēm attiecībā uz piekļuvi finansiālu maksājumu sūtījumu datiem. Eiropas pilsoņiem ir nepieciešams būt pārliecinātiem, ka viņu bankas informācijas pārnese nepārkāpj valsts vai ES likumu. Tomēr mēs saprotam, cik svarīgi ir spēt efektīvi izmeklēt terorisma noziegumus turpmāk, bet ne par katru cenu attiecībā uz demokrātiju."@lv13
"Vi Socialdemokrater valde att lägga ned våra röster i omröstningen om ändringsförslag 1. Att Europarlamentet och de nationella parlamenten får tillgång till handlingarna och förhandlingsdirektiven inför förhandlingarna med Förenta staternas myndigheter om tillgång till betalningsuppgifter är av största vikt för den demokratiska kontrollen. Europas medborgare måste kunna lita på att överföringen av deras bankuppgifter varken strider mot nationell rätt eller EU-lag. Samtidigt inser vi vikten av att framöver effektivt kunna utreda terrorismbrott, dock inte till vilket demokratiskt pris som helst."@mt15
". −
Wij sociaaldemocraten hebben ervoor gekozen om ons bij de stemming over amendement 1 van stemming te onthouden. Dat het Europees Parlement en de nationale parlementen toegang krijgen tot de documenten en de onderhandelingsrichtsnoeren voor de onderhandelingen met de autoriteiten van de Verenigde Staten over het beschikbaar stellen van gegevens over het betalingsverkeer, is van het grootste belang voor de democratische controle. De burgers van Europa moeten erop kunnen vertrouwen dat hun bankgegevens noch met de nationale wetgeving, noch met de Europese wetgeving in strijd zijn. Tezelfdertijd begrijpen wij hoe belangrijk het is om terroristische misdrijven in de toekomst effectief te kunnen blijven onderzoeken, zij het niet tot om het even welke prijs voor de democratie."@nl3
"Socjaldemokraci postanowili wstrzymać się od głosowania nad poprawką 1. Ze względu na kontrolę demokratyczną bardzo istotne jest, by przed przystąpieniem do negocjacji z władzami Stanów Zjednoczonych, dotyczących dostępu do danych z komunikatów o płatnościach finansowych, Parlament Europejski oraz parlamenty krajowe miały dostęp do dokumentów i wytycznych negocjacyjnych. Obywatele europejscy muszą mieć pewność, że przekazanie ich danych bankowych nie narusza przepisów prawa krajowego lub prawa UE. Jednocześnie zdajemy sobie sprawę ze znaczenia jakie ma możliwość prowadzenia w przyszłości skutecznego dochodzenia w sprawie aktów terroryzmu, ale nie może się to odbywać kosztem demokracji."@pl16
"Nós, social-democratas, decidimos abster-nos na votação da alteração 1. É fundamental para o controlo democrático que o Parlamento Europeu e os parlamentos nacionais tenham acesso aos documentos e às directrizes negociais antes das negociações com as autoridades dos Estados Unidos sobre o acesso aos dados de serviços de transmissão de mensagens sobre pagamentos financeiros. Os cidadãos europeus têm de estar seguros de que a transmissão dos seus dados bancários não viola o direito nacional ou comunitário. Ao mesmo tempo, compreendemos a importância de poder investigar com eficácia crimes terroristas no futuro, mas não a qualquer custo para a democracia."@pt17
"Noi, social-democraţii, am ales să ne abţinem de la votul privind amendamentul 1. Pentru asigurarea controlului democratic este esenţial ca Parlamentul European şi parlamentele naţionale să aibă acces la documentele şi instrucţiunile de negociere care preced negocierile cu autorităţile Statelor Unite cu privire la accesul la mesageria financiară. Cetăţenii europeni trebuie să poată avea încredere că transmiterea coordonatelor lor bancare nu violează legislaţia naţională sau europeană. În acelaşi timp, suntem conştienţi cât de importantă este în viitor o anchetare eficientă a crimelor de terorism, dar nu cu orice preţ pentru democraţie."@ro18
". −
My sociálni demokrati sme sa rozhodli zdržať sa hlasovania o pozmeňujúcom a doplňujúcom návrhu 1. Pre demokratické riadenie je životne dôležité, aby Európsky parlament a národné parlamenty mali prístup k dokumentom a rokovacím smerniciam pred rokovaniami s orgánmi Spojených štátov o prístupe k zasielaným platobným finančným správam. Európski občania si musia byť istí, že prenos ich bankových údajov neporušuje vnútroštátne právo ani právne predpisy EÚ. Zároveň si uvedomujeme, aké dôležité je môcť v budúcnosti účinne vyšetrovať zločiny terorizmu, no určite nie na úkor demokracie."@sk19
"Socialdemokrati smo se odločili, da se vzdržimo glasovanja o spremembi 1. Za demokratični nadzor je bistvenega pomena, da imajo Evropski parlament in nacionalni parlamenti dostop do dokumentov in pogajalski smernic pred pogajanji z organi Združenih držav Amerike o dostopu do podatkov o finančnih transakcijah. Evropskim državljanom je treba omogočiti, da se prepričajo, da prenos njihovih bančnih podatkov ne krši nacionalnega prava ali prava EU. Obenem se zavedamo, kako pomembno je, da se v prihodnosti omogoči učinkovito preiskovanje terorističnih zločinov, vendar ne za vsako ceno, ki naj jo plača demokracija."@sl20
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"SV"13
"skriftlig"15,22
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples