Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-09-17-Speech-4-160"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20090917.13.4-160"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Ich stimme der kurzfristigen Lösung der Kommission durch den Ankauf von Butter und Milchpulver zu, verlange aber eine langfristige Lösung der Milchkrise z. B. durch flexible Mengensteuerung, die zu einem kostendeckenden Milchpreis führt. Der Milchüberschuss muss durch europäische Vorgaben national eingedämmt werden."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Souhlasím s krátkodobým řešením Komise spočívajícím v odkupu másla a sušeného mléka. Nicméně při řešení krize v odvětví mléka a mléčných výrobků vyzývám k dlouhodobému řešení, například prostřednictvím pružné regulace množství stanovit takovou cenu mléka, která pokrývá náklady. Mléčné přebytky musí být zadrženy na národní úrovni podle zavedených evropských požadavků."@cs1
". Συμφωνώ με τη βραχυπρόθεσμη λύση της εξαγοράς βουτύρου και γάλακτος σε σκόνη, την οποία πρότεινε η Επιτροπή. Ωστόσο, ζητώ μια μακρόπνοη λύση για τη γαλακτοκομική κρίση, λόγου χάρη, μέσω της χρήσης ευέλικτου ελέγχου ποσότητας για τον καθορισμό μιας τιμής γάλακτος η οποία θα καλύπτει τα κόστη. Το πλεόνασμα γάλακτος πρέπει να περιοριστεί σε εθνικό επίπεδο μέσω της επιβολής ευρωπαϊκών απαιτήσεων."@el10
". I agree with the Commission’s short-term solution of purchasing butter and milk powder. However, I call for a long-term solution to the dairy crisis, for example by using flexible quantity control to give a milk price that covers costs. The milk surplus must be stemmed at national level by imposing European requirements."@en4
". Estoy de acuerdo con la solución a corto plazo de la Comisión consistente en adquirir mantequilla y leche en polvo. Sin embargo, pido una solución a largo plazo para la crisis de los productos lácteos; por ejemplo, el uso de un control flexible de la cantidad para garantizar a la leche un precio que cubra los costes. Los excedentes lácteos deben ser contenidos en el ámbito nacional imponiendo los requisitos europeos."@es21
"Nõustun komisjoni lühiajalise lahendusega osta võid ja piimapulbrit. Samas kutsun üles leidma pikaajalist lahendust piimakriisile, kasutades näiteks paindlikku koguste reguleerimist, määramaks piimale hinna, mis katab kulud. Piima ülejääke tuleb kõrvaldada riiklikul tasandil, kehtestades Euroopa nõudeid."@et5
". J’approuve la solution à court terme de la Commission concernant l’achat de beurre et de lait en poudre. Toutefois, je réclame une solution à long terme pour la crise que connaît le secteur des produits laitiers, par exemple en ayant recours à un contrôle souple des quantités afin d’accorder pour le lait un prix qui couvre ses coûts de production. Il faut lutter contre les excédents de lait à l’échelon national en imposant les exigences européennes."@fr8
". Egyetértek a Biztos asszony vaj- és tejporfelvásárlásra vonatkozó rövid távú megoldásával. Mindazonáltal, szeretnék felszólítani a tejágazat válságának hosszú távú megoldására is, például a rugalmas mennyiségi ellenőrzés alkalmazásával, hogy olyan tejár kerüljön meghatározásra, amely fedezi a költségeket. A tej túltermelését nemzeti szinten kell megakadályozni, az európai követelmények betartásával."@hu11
"Concordo con la soluzione a breve termine della Commissione consistente nell’acquisto di burro e latte in polvere. Esorto tuttavia a trovare una soluzione a breve termine per la crisi del settore lattiero-caseario, per esempio utilizzando un controllo flessibile delle quantità per assicurare un prezzo del latte che copra i costi. L’eccedenza di latte deve essere arginata a livello nazionale imponendo requisiti europei."@it12
". Sutinku su trumpalaikiu Komisijos sprendimu supirkti sviestą ir pieno miltelius. Nepaisant to, raginu pieno sektoriaus krizę spręsti ilgalaikėmis priemonėmis, pvz., pasitelkiant lanksčią kiekio kontrolę, kad būtų užtikrinta sąnaudas padengianti pieno kaina. Pieno perteklius turi būti stabdomas valstybės narės lygmeniu, taikant Europos reikalavimus."@lt14
". ( ) Es piekrītu Komisijas īstermiņa risinājumam par sviesta un piena pulvera iepirkšanu. Tomēr es aicinu ilgtermiņā risināt piensaimniecības krīzi, piemēram, izmantojot elastīgu kvantitātes kontroli, lai pienam dotu cenu, kas sedz izmaksas. Piena pārpalikums ir jālikvidē valsts līmenī, nosakot Eiropas prasības."@lv13
". Ich stimme der kurzfristigen Lösung der Kommission durch den Ankauf von Butter und Milchpulver zu, verlange aber eine langfristige Lösung der Milchkrise z. B. durch flexible Mengensteuerung, die zu einem kostendeckenden Milchpreis führt. Der Milchüberschuss muss durch europäische Vorgaben national eingedämmt werden."@mt15
". Ik ben het eens met de kortetermijnoplossing van de Commissie, namelijk de aankoop van boter en melkpoeder. Desondanks verzoek ik dringend om een langetermijnoplossing van de zuivelcrisis, bijvoorbeeld door een soepele volumeregeling die leidt tot een kostendekkende melkprijs. De melkoverschotten moeten op nationaal niveau worden beperkt op basis van Europese voorschriften."@nl3
". Zgadzam się z krótkoterminowym rozwiązaniem zaproponowanym przez Komisję, dotyczącym skupu masła i mleka w proszku. Nawołuję jednak do znalezienia długoterminowego rozwiązania kryzysu w sektorze mleczarskim, na przykład poprzez stosowanie elastycznej kontroli ilościowej, która pozwoli ustalić cenę mleka w wysokości pokrywającej koszty pozyskania. Poprzez nałożenie wymogów unijnych należy zatamować nadwyżki mleka na szczeblu krajowym."@pl16
". Concordo com a solução a curto prazo da Comissão de comprar manteiga e leite em pó. Porém, exige-se uma solução a longo prazo para a crise do leite, recorrendo, por exemplo, a um controlo flexível das quantidades de modo a estabelecer um preço do leite que cubra os custos. A ocorrência de excedentes de leite tem de ser contrariada a nível nacional através da imposição de exigências europeias."@pt17
". Sunt de acord cu soluţia pe termen scurt a Comisiei de achiziţionare a untului şi a laptelui praf. Totuşi, îndemn la o soluţie pe termen lung pentru criza produselor lactate, de pildă prin utilizarea unui control flexibil al cantităţii pentru un preţ al laptelui care să acopere costurile. Surplusul de lapte trebuie stopat la nivel naţional prin impunerea cerinţelor europene."@ro18
"− Súhlasím s krátkodobým riešením Komisie, ktorým je nakupovanie masla a sušeného mlieka. Vyzývam však k dlhodobému riešeniu mliekarenskej krízy, napríklad pomocou pružného riadenia množstva, aby sa určila taká cena za mlieko, ktorá pokryje náklady. Prebytku mlieka sa musí zamedziť nastolením európskych požiadaviek na národnej úrovni."@sk19
". Strinjam se s kratkoročno rešitvijo Komisije prek odkupa masla in mleka v prahu. Vendar pozivam k dolgoročni rešitvi mlečne krize, na primer z uporabo prilagodljivega nadzora količin, ki bo določal ceno mleka, ki krije stroške. Presežke mleka je treba zajeziti na nacionalni ravni z določitvijo evropskih zahtev."@sl20
". Jag stöder kommissionens kortsiktiga lösning att köpa upp smör och skummjölkspulver. Men jag uppmanar till en långsiktig lösning på mejerikrisen, exempelvis genom att använda flexibel kvantitetskontroll som leder till ett mjölkpris som täcker kostnaderna. Överskottet av mjölk måste hejdas på nationell nivå genom att europeiska krav införs."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph