Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-09-17-Speech-4-157"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20090917.13.4-157"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"This report refers to the proposal for a Council regulation which derogates from the Single CMO Regulation with regard to the intervention periods for butter and skimmed-milk powder. Due to the fact that there is a serious crisis in the dairy sector I have voted in favour of this report."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
". Tato zpráva se vztahuje k návrhu nařízení Rady, který se odchyluje od jednotného nařízení o společné organizaci trhů, pokud jde o období intervence u másla a sušeného mléka. Vzhledem k tomu, že mlékárenské odvětví je postiženo hlubokou krizí, jsem hlasoval pro tuto zprávu."@cs1
"I denne betænkning henvises der til forslaget til Rådets forordning om fravigelse af fusionsmarkedsordningen, for så vidt angår interventionsperioderne for smør og skummetmælkspulver. Eftersom der hersker en alvorlig krise i mejerisektoren, har jeg stemt for denne betænkning."@da2
"Dieser Bericht bezieht sich auf den Vorschlag für eine Verordnung des Rates, mit der in Bezug auf die Interventionsperioden für Butter und Magermilchpulver von der einheitlichen GMO-Verordnung abgewichen wird. Aufgrund der Tatsache, dass im Milchwirtschaftssektor eine ernste Krise herrscht, habe ich für diesen Bericht gestimmt."@de9
"Αυτή η έκθεση αναφέρεται στην πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για παρέκκλιση από τον ενιαίο κανονισμό ΚΟΑ όσον αφορά τις περιόδους παρέμβασης 2009 και 2010 για το βούτυρο και το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη. Λόγω του ότι υπάρχει σοβαρή κρίση στον γαλακτοκομικό τομέα, ψήφισα υπέρ αυτής της έκθεσης."@el10
"Este informe se refiere a la propuesta para un reglamento del Consejo que introduzca excepciones a partir del Reglamento único de la OCM con respecto a los períodos de intervención para la mantequilla y la leche desnatada en polvo. Debido al hecho de que existe una grave crisis en el sector de los productos lácteos, he votado a favor de este informe."@es21
"Antud raport puudutab ettepanekut seoses nõukogu määrusega, mis kahjustab ühtse turukorralduse ühtset määrust, mis puudutab või ja lõssipulbri sekkumisperiood. Kuna piimasektor on tõsises kriisis, siis hääletasin antud raporti poolt."@et5
"Mietintö koskee ehdotusta neuvoston asetukseksi yhteisiä markkinajärjestelyjä koskevasta asetuksesta poikkeamiseksi voin ja rasvattoman maitojauheen interventiojaksojen osalta. Koska maitoalalla on vakava kriisi, äänestin mietinnön puolesta."@fi7
". Ce rapport a trait à la proposition de règlement du Conseil portant dérogation au règlement OCM unique en ce qui concerne les périodes d’intervention pour le beurre et le lait écrémé en poudre. En raison de la grave crise qui touche le secteur laitier, j’ai voté en faveur de ce rapport."@fr8
". Ez a jelentés az egységes közös piacszervezésről szóló rendelettől a vajra és a sovány tejporra vonatkozó intervenciós időszak tekintetében való eltérésről szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslattal foglalkozik. Tekintve, hogy súlyos válság sújtja a tejágazatot, én a jelentés mellett szavaztam."@hu11
". La relazione verte sulla proposta di un regolamento del Consiglio in deroga al regolamento unico OCM relativamente alle campagne d’intervento per il burro e il latte parzialmente scremato in polvere. Alla luce della grave crisi che attualmente interessa il settore lattiero-caseario, ho espresso voto favorevole alla relazione."@it12
"Šiame pranešime minimas pasiūlymas dėl Tarybos reglamento, kuriuo nukrypstama nuo Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamento dėl sviestui ir nugriebto pieno milteliams taikomos intervencijos laikotarpių. Atsižvelgdamas į tai, kad pieno sektoriuje didelė krizė, balsavau už šį pranešimą."@lt14
"Šis ziņojums attiecas uz priekšlikumu par Padomes regulu, ar ko paredz atkāpi no Vienotās TKO regulas attiecībā uz intervences periodiem sviestam un vājpiena pulverim. Tā kā piensaimniecības nozarē ir nopietna krīze, es balsoju „par” šo ziņojumu."@lv13
"This report refers to the proposal for a Council regulation which derogates from the Single CMO Regulation with regard to the intervention periods for butter and skimmed-milk powder. Due to the fact that there is a serious crisis in the dairy sector I have voted in favour of this report."@mt15
". Dit verslag heeft betrekking op het voorstel voor een verordening van de Raad tot afwijking van de integrale-GMO-verordening wat de interventieperioden voor boter en mageremelkpoeder betreft. Aangezien er sprake is van een ernstige crisis in de zuivelsector, heb ik voor dit verslag gestemd."@nl3
"Przedmiotowe sprawozdanie dotyczy wniosku w sprawie rozporządzenia Rady wprowadzającego odstępstwo od rozporządzenia o jednolitej wspólnej organizacji rynku w odniesieniu do okresów interwencyjnego skupu masła i odtłuszczonego mleka w proszku. Zagłosowałem za przyjęciem omawianego sprawozdania ze względu na poważny kryzys, który dotknął sektor mleczarski."@pl16
"O presente relatório refere-se à proposta de regulamento do Conselho que derroga ao Regulamento (CE) n.º 1234/2007 (Regulamento "OCM única") no que respeita aos períodos de intervenção de 2009 e 2010 para a manteiga e o leite em pó desnatado. Em razão da grave crise que atinge o sector dos lacticínios, votei a favor do relatório em apreço."@pt17
"Acest raport se referă la propunerea de regulament al Consiliului de derogare de la regulamentul privind OPC cu privire la perioadele de intervenţie pentru unt şi laptele praf degresat. Având în vedere faptul că în sectorul produselor lactate se înregistrează o criză gravă, am votat în favoarea acestui raport."@ro18
"Táto správa sa týka nariadenia Rady, ktorým sa ustanovuje výnimka z nariadenia o jednotnej spoločnej organizácii trhov, pokiaľ ide o intervenčné obdobia pre maslo a sušené odtučnené mlieko. Keďže je v mliekarenskom odvetví vážna kríza, hlasoval som za túto správu."@sk19
"To poročilo se nanaša na predlog Uredbe Sveta o odstopanju od Uredbe o enotni SUT, kar zadeva intervencijski obdobji za maslo in posneto mleko v prahu. Zaradi resne krize v mlečnem sektorju sem glasoval za to poročilo."@sl20
"I betänkandet hänvisas till förslaget till rådets förordning om undantag från den enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden vad gäller interventionsperioderna för smör och skummjölkspulver. Eftersom mejerisektorn befinner sig i en allvarlig kris röstade jag för betänkandet."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"David Casa (PPE ),"18,5,20,15,1,19,14,16,13,9,21,4

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph