Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-09-17-Speech-4-140"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20090917.13.4-140"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Mr President, see how the thicket of EU regulation grows. See how Brussels shoots its tendrils into every crevasse, every nook of national life.
Issues like this, the protection of minors, are for many of our constituents sensitive and ethical issues. If we in this Parliament presume to legislate for the nation states, what is the point of them? Is there no limit to our presumption?
Let me make my position absolutely clear on this. When the United Kingdom had the closest equivalent to this legislation, which was called Section 28, I was virtually the only Conservative to oppose it. I was years before the rest of my party in pushing for full equality for gay people, including on the equalisation of the age of consent, and on civil partnerships. I am delighted that the rest of my party has now reached that point of view.
But I am not a Lithuanian legislator! The people who should determine this issue in Lithuania are those who are answerable through the democratic mechanisms and procedures of that country. If we are not prepared to allow them to do that, we might as well mothball our national parliaments, turn them into museums and lock the door."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane předsedající, sledujte, jak Evropská unie neustále zvyšuje regulaci. Sledujte, jak proniká do každé skuliny, do každé sféry národního života.
Takové otázky, jako je ochrana nezletilých osob, považují mnozí naši voliči za citlivé a etické. Pokud se my zde v Parlamentu opovažujeme přijímat zákony za národní státy, jaký smysl má pak jejich existence? Copak naše troufalost už nezná žádných mezí?
Dovolte mi, abych svůj postoj k této věci vyjádřil zcela jasně. Když Spojené království mělo právní předpis, který se nejvíce blížil tomuto a který byl označován jako paragraf 28, byl jsem skutečně jediným konzervativcem, který proti němu protestoval. O mnoho let dříve než ostatní kolegové z mojí strany jsem prosazoval úplnou rovnost osob s odlišnou sexuální orientací včetně vyrovnání hranice pohlavní dospělosti a registrovaného partnerství. Jsem velice rád, že k tomuto názoru došli i ostatní moji straničtí kolegové.
Ale já nejsem litevský zákonodárce! O této otázce by měli v Litvě rozhodnout ti, kteří za to prostřednictvím demokratických mechanismů a postupů té země nesou odpovědnost. Nejsme-li ochotni dát jim tu možnost, mohli bychom rovněž zakonzervovat své národní parlamenty, udělat z nich muzea a zamknout dveře."@cs1
"Hr. formand! Se, hvordan vildnisset af EU-lovgivning vokser. Se, hvordan Bruxelles sender sine slyngtråde ind i hver revne, hver krog af det nationale liv.
Spørgsmål som dette, beskyttelse af mindreårige, er følsomme og etiske problemer for mange af vores vælgere. Hvis vi i Parlamentet foregiver at lovgive for nationalstaterne, hvad er så meningen med dem? Er der ingen grænser for vores indbildskhed?
Lad mig udtrykke min holdning til dette fuldstændig klart. Da Det Forenede Kongerige havde sin nærmeste ækvivalent til denne lov, som blev kaldt § 28, var jeg faktisk den eneste konservative, som var imod den. Jeg var år forud for resten af mit parti i ønsket om at skabe fuld ligestilling for homoseksuelle, herunder ligestilling med hensyn til ægteskabsalder og med hensyn til registrerede partnerskaber. Det glæder mig, at resten af mit parti nu er nået frem til samme synspunkt.
Men jeg er ikke litauisk lovgiver! De mennesker, der skal afgøre dette spørgsmål i Litauen, er de mennesker, som er ansvarlige gennem de demokratiske mekanismer og procedurer i det land. Hvis vi ikke er parate til at tillade dem at gøre det, kan vi lige så godt lægge vores nationale parlamenter i mølposen, omdanne dem til museer og låse døren."@da2
"Herr Präsident! Sehen Sie doch, wie das Dickicht der EU-Vorschriften wächst. Sehen Sie, wie Brüssel mit seinen Verästelungen in jede Spalte, jeden Winkel des nationalen Lebens vordringt.
Fragen wie diese, der Schutz Minderjähriger, sind für viele unserer Bürger sensible und ethische Fragen. Wenn wir in diesem Parlament uns erdreisten, als Gesetzgeber für die Mitgliedsländer aufzutreten, wozu sind diese dann noch da? Kennt unsere Anmaßung keine Grenzen?
Lassen Sie mich meinen Standpunkt dazu unmissverständlich deutlich machen. Zu Zeiten als es im Vereinigten Königreich ein Gesetz gab, das diesem sehr nahe kam und "Section 28" hieß, war ich praktisch der einzige Konservative, der dagegen opponierte. Ich war dem Rest meiner Partei Jahre voraus, die volle Gleichberechtigung von Homosexuellen aktiv voranzubringen, einschließlich in Bezug auf die Gleichstellung des Mündigkeitsalters und eingetragene Lebenspartnerschaften. Ich bin sehr erfreut, dass der Rest meiner Partei diesen Standpunkt heute teilt.
Aber ich bin kein litauischer Gesetzgeber! Die Menschen, die diese Frage in Litauen entscheiden sollten, sind diejenigen, die durch die demokratischen Mechanismen und Verfahren dieses Landes Antworten geben müssen. Wenn wir nicht bereit sind, ihnen zu erlauben, das zu tun, dann können wir unsere nationalen Parlamente ebenso gut einmotten, sie in Museen umwandeln und die Tür zuschließen."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, δείτε με ποιον τρόπο αυξάνεται το τείχος της νομοθεσίας της ΕΕ. Δείτε με ποιον τρόπο οι Βρυξέλλες παρεισφρέουν και στην παραμικρή εσοχή, σε κάθε γωνιά του εθνικού βίου.
Θέματα όπως αυτό, η προστασία των ανηλίκων, θεωρούνται από πολλούς από τους ψηφοφόρους μας ευαίσθητα και ηθικά ζητήματα. Εάν εμείς σε τούτο το Κοινοβούλιο αποτολμάμε να νομοθετούμε για τα εθνικά κράτη, ποιον λόγο ύπαρξης έχουν τότε αυτά; Δεν υπάρχει κανένα όριο στην έπαρσή μας;
Επιτρέψτε μου να ξεκαθαρίσω απολύτως τη θέση μου επ’ αυτού. Όταν το Ηνωμένο Βασίλειο είχε το πλησιέστερο ισοδύναμο σε αυτήν τη νομοθεσία, το οποίο ονομαζόταν Παράγραφος 28, ουσιαστικά ήμουν ο μόνος Συντηρητικός που αντιτάχθηκα σε αυτό. Βρισκόμουν έτη μπροστά από το υπόλοιπο κόμμα μου σε σχέση με την προώθηση της πλήρους ισοτιμίας των ομοφυλοφίλων, μεταξύ άλλων, όσον αφορά την εξίσωση του ορίου ηλικίας συναίνεσης για τη σύναψη σεξουαλικών σχέσεων και το σύμφωνο συμβίωσης. Με χαροποιεί ιδιαίτερα το γεγονός ότι το υπόλοιπο κόμμα μου ασπάζεται πλέον αυτήν την άποψη.
Δεν είμαι, όμως, λιθουανός νομοθέτης! Οι άνθρωποι που θα πρέπει να αποφασίσουν για το ζήτημα αυτό στη Λιθουανία είναι εκείνοι στους οποίους οφείλεται λογοδοσία μέσω των δημοκρατικών μηχανισμών και διαδικασιών αυτής της χώρας. Αν δεν είμαστε διατεθειμένοι να τους το επιτρέψουμε, τότε καλύτερα να βάλουμε στη ναφθαλίνη τα εθνικά μας κοινοβούλια, να τα μετατρέψουμε σε μουσεία και να κλειδώσουμε την πόρτα."@el10
"Señor Presidente, vea cómo crece el matorral de la reglamentación de la UE. Vea cómo Bruselas implanta sus zarzas en cada grieta, en cada rincón de vida nacional.
Para muchos de nuestros constituyentes, asuntos como éste, la protección de menores, suponen cuestiones delicadas y éticas. Si se supone que en este Parlamento legislamos para las naciones Estado, ¿para qué sirven ellas? ¿Es que nuestro atrevimiento no tiene límites?
Permítanme que deje mi postura sobre esto perfectamente clara. Cuando el Reino Unido tuvo el equivalente más cercano a esta legislación, que fue llamado Artículo 28, prácticamente fui el único conservador que se opuso. Me adelanté en varios años a mi partido pidiendo la igualdad total para las personas homosexuales, incluida la equiparación de la edad de consentimiento y de las parejas de hecho. Me llena de alegría que el resto de mi partido haya alcanzado ese punto de vista.
¡Pero no soy un legislador lituano! Las personas que deberían determinar esta cuestión en Lituania son los responsables de los mecanismos y procedimientos democráticos de ese país. Si no estamos preparados para dejar que lo hagan, tal vez debamos asimismo colocar naftalina en nuestros parlamentos nacionales, convertirlos en museos y cerrar sus puertas."@es21
"Austatud juhataja! Kas näete, kuidas Euroopa määruste võsa kasvab? Näete, kuidas Brüssel pressib oma vääte igasse lõhesse, riikliku eluolu igasse nurka?
Sellised probleemid nagu alaealiste kaitse on mitmete meie valijate jaoks tundlikud ja eetilised teemad. Kui meie siin parlamendis lubame endale rahvusriikide seaduste ettekirjutamist, siis mis on nende mõte? Kas meie jultumusel puuduvad piirid?
Väljendan täiesti selgesti oma seisukohta. Kui Ühendkuningriigis arutleti sellele õigusaktile kõige ligilähedasema analoogi üle, mille nimetus oli sektsioon 28, siis olin mina põhimõtteliselt ainukene konservatiiv, kes selle vastu oli. Olin aastaid oma erakonnast ees, propageerides homoseksuaalide täielikku võrdsust, sh seksuaalse küpsuse võrdsustamise ja tsiivilkooselude küsimuses. Mul on hea meel, et ülejäänud osa minu parteist on nüüd selle seisukoha omaks võtnud.
Kuid ma pole Leedu seadusandja. Leedus peaksid selle teema üle otsustama need inimesed, kes on vastutavad demokraatlikes mehhanismidest, ja lähtuma selle riigi protseduuridest. Kui me ei ole valmis lubama neil seda teha, siis võiksime oma parlamentidesse koitõrjepallikesed visata, muuta need muuseumiteks ja ukse lukustada."@et5
"Arvoisa puhemies, katsokaa, kuinka EU:n lainsäädännön tiheikkö kasvaa. Katsokaa, kuinka Brysselin kärhet ulottuvat jokaiseen railoon, jokaiseen kansallisen elämän sopukkaan.
Tällaiset asiat, alaikäisten suojelu, ovat monissa vaalipiireissämme arkaluontoisia ja eettisiä kysymyksiä. Jos me täällä parlamentissa oletamme voivamme säätää lakeja kansallisvaltioille, mihin niitä enää tarvitaan? Eikö röyhkeydellämme ole mitään rajaa?
Haluan tehdä tätä koskevan kantani täysin selväksi: kun Yhdistyneessä kuningaskunnassa käsiteltiin hyvin samankaltaista lainsäädäntöä, jota kutsuttiin luvuksi 28, olin todellakin ainoa sitä vastustava konservatiivi. Olin vuosia edellä muuta puoluettani vaatiessani homoseksuaalien tasa-arvoa, myös tasa-arvoa itsemääräämisoikeuden suojaikärajoissa ja rekisteröidyissä parisuhteissa. Olen iloinen siitä, että muutkin puolueessani ovat nyt omaksuneet tämän kannan.
Mutta minäpä en olekaan liettualainen lainsäätäjä! Tästä asiasta Liettuassa on päätettävä niiden henkilöiden, jotka ovat vastuussa päätöksistään valtion demokraattisten mekanismien ja menettelyjen mukaisesti. Jos emme ole valmiita sallimaan heille tätä, voimme yhtä hyvin panna naftaliiniin omat kansalliset parlamenttimme, muuttaa ne museoiksi ja lukita ovet."@fi7
"Monsieur le Président, voyez comme le maquis des règlements communautaires s’épaissit. Voyez comment Bruxelles plante ses griffes dans la moindre faille, dans le moindre repli de la vie nationale.
Pour bon nombre de nos électeurs, des questions comme celle-ci, à savoir la protection des mineurs, sont délicates et d’ordre éthique. Si, dans ce Parlement, nous nous permettons de légiférer pour les États-nations, à quoi servent ces derniers? N’existe-t-il pas de limite à notre présomption?
Je voudrais être tout à fait clair sur ce point. Lorsque le Royaume-Uni a présenté un acte législatif - section 28 - très similaire à la loi que nous débattons, j’ai été pratiquement le seul conservateur qui s’y oppose. Bien des années avant le reste de mon parti, j’ai prôné l’égalité totale pour les homosexuels, y compris en ce qui concerne l’harmonisation de l’âge du consentement sexuel et les partenariats civils. Je suis ravi que les autres membres de mon parti se soient maintenant ralliés à ce point de vue.
Mais je ne suis tout de même pas un législateur lituanien! Les personnes qui doivent traiter cette question en Lituanie sont celles qui sont responsables en vertu des mécanismes et des procédures démocratiques de ce pays. Si nous ne sommes pas disposés à les laisser jouer leur rôle, nous pourrions tout aussi bien mettre nos parlements nationaux au rencart, les transformer en musées et mettre la clef sous la porte."@fr8
"Elnök úr, nézzék, hogyan sűrűsödik az uniós szabályozás rengetege. Nézzék, hogyan ereszti bele Brüsszel minden indáját egy-egy repedésbe, a nemzeti élet minden kis szegletébe.
A kiskorúak védelméhez hasonló kérdések számos választónk szemében érzékeny, etikai kérdések. Ha mi, ebben a Parlamentben bátorkodunk a nemzetállamok helyett jogszabályokat alkotni, akkor mi szükség rájuk? Nincs határa az elbizakodottságunknak?
Hadd tegyem teljesen világossá az ezzel kapcsolatos álláspontomat. Amikor az Egyesült Királyság meghozta az e jogszabály lehető legközelebbi megfelelőjét, amely a 28. bekezdésként volt ismert, gyakorlatilag én voltam az egyetlen konzervatív képviselő, aki ellenezte. Évekkel megelőztem pártom többi tagját, amikor teljes egyenlőséget szerettem volna elérni a melegek számára, ideértve a törvényes kor egyenlővé tételét és a civil partnerség kérdését is. Örömömre szolgál, hogy mára pártom többi tagja is ezen a véleményen van.
De én nem vagyok litván törvényhozó! Azoknak az embereknek kell meghatározniuk ezt a litván kérdést, akik annak az országnak a demokratikus mechanizmusai és eljárásai során elszámoltathatók. Ha nem vagyunk felkészülve arra, hogy ezt megengedjük nekik, sutba dobhatjuk saját nemzeti parlamentjeinket is, múzeumot csinálhatunk belőlük és bezárhatjuk a kapuikat."@hu11
"Signor Presidente, guardate come si infittisce la selva delle norme europee, come Bruxelles estende i propri tentacoli fino al cuore delle questioni nazionali.
Per molte delle nostre circoscrizioni, questo genere di questioni, come la tutela dei minori, rappresenta argomenti delicati che riguardano la sfera etica. Se quest'Aula pretende di legiferare anche per gli Stati nazionali, allora che scopo ha la loro esistenza? Non ha proprio limite la nostra presunzione?
Vorrei che la mia posizione a riguardo fosse assolutamente chiara: quando il Regno Unito si era dotato di quello che era l'equivalente più affine a questa legislazione, il “Section 28”, io ero stato praticamente l’unico conservatore a pronunciarsi contrario. Con anni di anticipo rispetto al mio partito, mi sono mosso per la parità degli omosessuali, ivi inclusa la parità sulla maggiore età e sulle unioni civili. Sono lieto che finalmente il resto del partito condivida la mia posizione.
Ma non pretendo certo di dettare legge in Lituania! La responsabilità di legiferare su questa questione spetta a chi è soggetto ai meccanismi e alle procedure democratiche di quel paese. Se non siamo disposti ad accettarlo, tanto vale mandare in pensione i parlamenti nazionali, farne dei musei e chiuderne per sempre a chiave le porte."@it12
"Pone pirmininke, matau, kaip daugėja ES reglamentavimo sričių. Matau, kaip Briuselis leidžia savo daigus į kiekvieną valstybės narės gyvenimo plyšį, į kiekvieną jo kampą.
Nepilnamečių apsaugos problema daugeliui mūsų rinkėjų yra opi, etinė. Jeigu mes, šio Parlamento nariai, leisime sau priimti teisės aktus už valstybes nares, koks tikslas apskritai jas turėti? Ar mūsų piktnaudžiavimui nėra ribų?
Leiskite dėl to pareikšti labai aiškią poziciją. Kai Jungtinė Karalystė svarstė įstatymą, vadinamą 28 skirsniu, kurį galima laikyti artimiausiu šio įstatymo atitikmeniu, aš buvau praktiškai vienintelis jam prieštaravęs konservatorius. Aš daug anksčiau negu likusieji mano partijos nariai siekiau įtvirtinti homoseksualių žmonių lygybę, suvienodinti amžių, nuo kurio leidžiama turėti lytinius santykius, taip pat suvienodinti teises sudaryti civilinę partnerystę. Esu sužavėtas, kad likusieji mano partijos nariai dabar irgi nusprendė laikytis šio požiūrio.
Bet aš nesu Lietuvos teisės aktų leidėjas! Žmonės, kurie turėtų spręsti šį klausimą Lietuvoje, yra pagal tos šalies demokratines sistemas ir procedūras atskaitingi atstovai. Jeigu nesame pasirengę leisti jiems to daryti, geriau jau uždarykime savo valstybių parlamentus, paverskime juos muziejais ir užrakinkime duris."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, redziet, kā pieaug ES noteikumu biezoknis! Redziet, kā Brisele dzen savus dzinumus ikvienā valsts dzīves plaisā, ikvienā nostūrī!
Šādi jautājumi kā nepilngadīgo aizsardzība daudziem mūsu vēlētājiem ir jutīgi un ētiski jautājumi. Ja mēs šajā Parlamentā iedomājamies noteikt likumus nacionālajām valstīm, kāda tām tad ir jēga? Vai mūsu pieņēmumam nav nekādu robežu?
Ļaujiet man pilnīgi skaidri izteikt savu nostāju par šo. Kad Apvienotajai Karalistei bija šim ļoti līdzīgs tiesību akts, ko sauca par 28. iedaļu, es biju praktiski vienīgais konservatīvais, kas bija pret to. Es par vairākiem gadiem apsteidzu pārējos savas partijas biedrus, iestājoties par pilnīgu geju līdztiesību, tostarp arī par pilngadības vecuma izlīdzināšanu un civilām partnerattiecībām. Man ir prieks, ka pārējie manas partijas biedri tagad ir nonākuši līdz šim viedoklim.
Bet es neesmu Lietuvas likumdevējs! Tie, kam šis jautājums jāizlemj Lietuvā, ir cilvēki, kuri ir saucami pie atbildības, izmantojot šīs valsts demokrātiskos mehānismus un procedūras. Ja mēs neesam gatavi viņiem ļaut to darīt, mēs tikpat labi varētu piepildīt ar naftalīna bumbiņām savu valstu parlamentus, pārvērst tos par muzejiem un aizslēgt durvis."@lv13
"Mr President, see how the thicket of EU regulation grows. See how Brussels shoots its tendrils into every crevasse, every nook of national life.
Issues like this, the protection of minors, are for many of our constituents sensitive and ethical issues. If we in this Parliament presume to legislate for the nation states, what is the point of them? Is there no limit to our presumption?
Let me make my position absolutely clear on this. When the United Kingdom had the closest equivalent to this legislation, which was called Section 28, I was virtually the only Conservative to oppose it. I was years before the rest of my party in pushing for full equality for gay people, including on the equalisation of the age of consent, and on civil partnerships. I am delighted that the rest of my party has now reached that point of view.
But I am not a Lithuanian legislator! The people who should determine this issue in Lithuania are those who are answerable through the democratic mechanisms and procedures of that country. If we are not prepared to allow them to do that, we might as well mothball our national parliaments, turn them into museums and lock the door."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, zie hoe het struikgewas van de EU-wetgeving almaar dichter wordt. Zie hoe Brussel zijn tentakels naar alle kieren en hoeken van het nationale leven uitstrekt.
Aangelegenheden als deze, de bescherming van minderjarigen, zijn voor veel van onze kiezers gevoelige en ethische kwesties. Als we ons in dit Parlement menen te moeten veroorloven om als wetgever voor de nationale staten op te treden, waarvoor dienen die dan nog? Kent onze arrogantie dan geen grenzen?
Ik wil volkomen duidelijk zijn over dit punt. Toen het Verenigd Koninkrijk een wet wilde aannemen die bijna het equivalent van deze wetgeving was, ‘Section 28’ geheten, was ik vrijwel de enige conservatief die zich daartegen verzette. Ik lag jaren voor op mijn partij bij het streven naar een volledig gelijke behandeling van homoseksuelen, ook met betrekking tot de leeftijdsgrenzen voor seksuele meerderjarigheid en civiele partnerschappen. Het doet me veel genoegen dat de rest van mijn partij dit standpunt nu ook deelt.
Maar ik ben geen Litouwse wetgever! De personen die hierover in Litouwen moeten beslissen, zijn de personen die via de democratische mechanismen en procedures van dat land verantwoording moeten afleggen. Als we niet bereid zijn om ze daartoe in staat te stellen, kunnen we onze nationale parlementen net zo goed opdoeken, er musea van maken en de deuren sluiten."@nl3
"Panie przewodniczący! Proszę zobaczyć jak rośnie gęstwina regulacji UE, jak Bruksela wdziera się w każdą szczelinę, każdy zakamarek krajowego życia.
Dla wielu naszych wyborców tematy, takie jak ochrona osób nieletnich, są kwestiami drażliwymi i etycznymi. Jeśli tu w Parlamencie ośmielimy się ustanawiać prawo za państwa narodowe, to jaki sens ma ich istnienie? Czy nasz tupet nie ma granic?
Pozwolę sobie jednoznacznie określić swoje stanowisko w tej sprawie. Byłem dosłownie jedynym konserwatystą wyrażającym sprzeciw, kiedy Wielka Brytania przyjęła swoje przepisy prawne nazywane „Rozdziałem 28”, będące najbliższym odpowiednikiem omawianych dziś przepisów litewskich. Jeśli chodzi o dążenie do pełnego równouprawnienia osób homoseksualnych, w tym wyrównania wieku uprawniającego do podjęcia współżycia seksualnego oraz przyznania prawa do tworzenia cywilnych związków partnerskich, swoim stanowiskiem wyprzedzałem o kilka lat resztę mojej partii. Cieszę się, że obecnie także pozostali członkowie mojej partii przyjęli taki punkt widzenia.
Nie jestem jednak litewskim prawodawcą! Osobami, które powinny decydować o tych kwestiach na Litwie, są osoby odpowiedzialne w ramach mechanizmów i procedur demokratycznych tego kraju. Jeśli nie jesteśmy gotowi im na to pozwolić, to równie dobrze możemy puścić w zapomnienie działalność naszych krajowych parlamentów, możemy zamienić je w muzea i zamknąć drzwi."@pl16
".
Senhor Presidente, veja como cresce o mato da regulamentação da UE. Veja como Bruxelas lança as suas gavinhas por entre toda e qualquer fenda, e todo e qualquer recanto da vida nacional.
Questões como a que hoje nos ocupa, a protecção dos menores, são para muitos dos nossos eleitores questões éticas delicadas. Se nós, neste Parlamento, temos a presunção de legislar pelos Estados-nação, qual é, afinal, a função destes? Não haverá limites à nossa presunção?
Que fique absolutamente clara a minha posição a este respeito. Quando no Reino Unido tivemos o equivalente mais próximo desta lei, a denominada secção 28, fui virtualmente o único Conservador a opor-me. Com anos de avanço em relação ao resto do meu partido, lutei pela plena igualdade dos homossexuais, nomeadamente no que respeita à igualização da idade de consentimento e às uniões civis. Regozijo-me pelo facto de o resto do meu partido defender agora essas mesmas posições.
Todavia, não sou um legislador lituano! As pessoas que devem decidir sobre esta questão na Lituânia são as que têm responsabilidade para tal, através dos mecanismos e dos procedimentos democráticos daquele país. Se não estamos dispostos a permitir-lhes que o façam, então mais vale retirar de serviço os nossos parlamentos nacionais, transformá-los em museus e fechar a porta."@pt17
"Dle preşedinte, observaţi cum creşte hăţişul de reglementări ale UE. Observaţi cum Bruxelles-ul îşi întinde crengile în fiecare crevasă, în fiecare cotlon al vieţii naţionale.
Chestiunile de acest gen, cum este protecţia minorilor, sunt aspecte sensibile şi etice pentru mulţi dintre alegătorii noştri. Dacă noi, în acest Parlament, ne luăm libertatea de a legifera pentru statele naţionale, care mai este rostul lor? Nu există o limită a infatuării noastre?
Permiteţi-mi să-mi clarific fără echivoc poziţia în această chestiune. Atunci când Regatul Unit a avut echivalentul cel mai apropiat al acestei legislaţii, care se numea secţiunea 28, am fost practic singurul conservator care s-a opus. M-am situat cu ani înaintea partidului meu prin susţinerea drepturilor egale pentru homosexuali, inclusiv egalizarea vârstei de consimţământ, precum şi prin susţinerea parteneriatelor civile. Mă bucur că şi restul partidului susţine în cele din urmă acelaşi punct de vedere.
Dar eu nu sunt un legislator lituanian! Persoanele care trebuie să hotărască în această problemă sunt cei responsabili prin mecanismele şi procedurile democratice din acea ţară. Dacă nu suntem dispuşi să le permitem exerciţiul acestui drept, atunci la fel de bine ar trebui să punem parlamentele noastre naţionale la naftalină, să le transformăm în muzee şi să le închidem uşile."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, vidíte, ako sa výhonky regulácie EÚ rozrastajú. Vidíte, ako Brusel vypúšťa výhonky do každej štrbiny, každého kúta národného života.
Takéto otázky, ako je napríklad ochrana mladistvých, sú pre mnohých našich členov citlivými a etickými problémami. Ak si my v tomto Parlamente trúfame prijímať právne predpisy pre členské štáty, načo tieto štáty vlastne existujú? To naša trúfalosť nepozná žiadne medze?
Dovoľte mi, aby som úplne jasne vyjadril svoje stanovisko k tejto veci. Keď sme v Spojenom kráľovstve prijímali právny predpis, ktorý sa tomuto najviac približuje a ktorý sa nazýva „Odsek 28“, bol som prakticky jediným konzervatívcom, ktorý hlasoval proti. Roky pred ostatnými členmi našej strany som presadzoval úplnú rovnosť pre homosexuálov vrátane zjednotenia veku pohlavnej dospelosti a registrovaných partnerstiev. Som šťastný, že zvyšok mojej strany práve dospel k tomuto názoru.
Ja však nie som litovský zákonodarca! Ľudia, ktorí by mali o tejto otázke v Litve rozhodovať, sú tí, ktorí za to zodpovedajú prostredníctvom demokratických mechanizmov a postupov tejto krajiny. Ak nie sme pripravení nechať ich urobiť to, možno by sme mali zakonzervovať aj naše národné parlamenty, premeniť ich na múzeá a zamknúť dvere."@sk19
"Gospod predsednik, poglejte, kako se razrašča goščava predpisov EU. Poglejte, kako Bruselj steguje svoje vitice v vsako razpoko, vsak kotiček nacionalnega življenja.
Vprašanja, kot je to, zaščita mladoletnikov, so za veliko naših volivcev občutljiva in etična vprašanja. Če si mi v tem parlamentu drznemo sprejemati zakonodajo za nacionalne države, kakšen je njihov smisel? Mar naša predrznost nima meja?
Naj povsem pojasnim svoje stališče o tem. Ko je imelo Združeno kraljestvo zakonodajo, ki je bila povsem primerljiva s to in se je imenovala Člen 28, sem bil dejansko edini konzervativec, ki ji je nasprotoval. Bil sem leta pred drugimi iz moje stranke pri prizadevanju za popolno enakopravnost homoseksualcev, vključno z izenačitvijo starosti privolitve in civilnimi partnerstvi. Vesel sem, da imajo zdaj tudi drugi iz moje stranke to stališče.
Vendar jaz nisem litovski zakonodajalec! O tem vprašanju bi v Litvi morali odločati ljudje, ki so odgovorni prek demokratičnih mehanizmov in postopkov te države. Če jim tega nismo pripravljeni dopustiti, lahko naše nacionalne parlamente kar ukinemo, jih spremenimo v muzeje in zaklenemo vrata."@sl20
"Herr talman! Snårskogen av EU-bestämmelser växer sig allt tätare. Bryssels revor klänger sig fast i varje spricka och prång av medlemsstaternas vardag.
Skyddet av minderåriga och liknande åtgärder är känsliga etiska frågor för många av våra väljare. Om vi här i parlamentet ska börja stifta lagar åt medlemsstaterna, vad gör de då för nytta? Finns det ingen gräns för vår arrogans?
Nu ska jag utan omsvep berätta hur jag ser på det här. När Storbritannien skulle införa ”Section 28”, en snarlik motsvarighet till den här lagstiftningen, var jag i stort sett den enda konservativa ledamot som röstade emot. Jag låg flera år före resten av mitt parti när jag kämpade för likabehandling av homosexuella, inklusive åldersgränsen för samtycke till sexuellt umgänge och bestämmelserna för civila partnerskap. Det känns väldigt bra att resten av mitt parti nu har intagit samma ståndpunkt.
Men jag är ingen litauisk parlamentsledamot! Frågan ska avgöras i Litauen, av personer som kan ställas till ansvar genom det landets demokratiska mekanismer och förfaranden. Om vi inte är beredda att tillåta det, kan vi lika gärna lägga alla nationella parlament i malpåse, bomma igen deras dörrar och göra museer av dem."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Daniel Hannan (ECR )."5,19,13
"Daniel Hannan (ECR ). -"18,20,15,1,14,16,11,9,21,4
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples