Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-09-17-Speech-4-109"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20090917.3.4-109"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Salut progresele făcute prin semnarea acordului de la Ankara privind lansarea proiectului Nabucco, respectiv prin semnarea protocolului privind acordul în vederea lansării proiectului Desertec. Proiectul Nabucco trebuie să fie prioritar întrucât reprezintă o soluţie pentru problema aprovizionării cu gaz, care s-a acutizat în ultimii ani. Ştiu că, deşi Nabucco este un proiect atât de important din punct de vedere geopolitic, trebuie să existe în acelaşi timp şi puternice raţiuni comerciale ale partenerilor din proiect pentru a deveni cât mai repede realitate. Criza economică care a redus banii pentru investiţii ale companiilor participante, cât şi unele incertitudini legate de sursele de aprovizionare ale conductei sunt obstacole care trebuie depăşite. Cele 200 milioane de euro pe care le oferim proiectului sunt binevenite, dar în plus trebuie să intensificam demersurile politice şi diplomatice pe lângă Turcia şi ţările din regiune furnizoare de gaz. De asemenea, doresc să adresez un îndemn la solidaritate către statele membre pentru a putea preveni crize ale gazului similare celor din ultimii ani. Nu ne permitem să aşteptăm intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona şi finalizarea Nabucco în timp ce europenii riscă să rămână fără gaz în plină iarnă din cauza disputelor ruso-ucrainene. <BRK>"@ro18
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Vítám pokrok, jehož bylo dosaženo při podpisu dohody v Ankaře o zahájení projektu Nabucco a protokolu k dohodě o zahájení projektu DESERTEC. Projekt Nabucco se musím stát prioritním, neboť poskytuje řešení problému dodávek plynu, který se v nedávných letech prohloubil. Jsem si vědom toho, že význam projektu Nabucco je chápán z geopolitického hlediska, je však nezbytné, aby partneři projektu měli zároveň silnou obchodní motivaci, díky níž se vše stane skutečností co nejrychleji. Překážky, jako je hospodářská krize, která snížila výši finančních prostředků vyčleněných zapojenými společnostmi na investice, a četné nejistoty spojené se zdroji, z nichž bude plynovod zásobován, je třeba překonat. Částka ve výši 200 milionů EUR, již jsme projektu nabídli, je velmi vítána, musíme však rovněž urychlit politická a diplomatická opatření ve vztahu k Turecku a dalším zemím v oblasti, z níž budeme dodávat plyn. Chtěl bych tedy vyzvat k solidaritě mezi členskými státy, abychom byli schopni předcházet plynovým krizím, jako byly ty, jimž jsme čelili v uplynulých letech. S dokončením projektu Nabucco nemůžeme čekat na to, až Lisabonská smlouva vstoupí v platnost, neboť občané Evropy jsou mezitím vystaveni nebezpečí, že v důsledku sporů mezi Ruskem a Ukrajinou budou uprostřed zimy ponecháni bez dodávek plynu."@cs1
"Jeg glæder mig over det fremskridt, der er opnået gennem underskrivelsen af aftalen i Ankara om lancering af Nabuccoprojektet og protokollen til aftalen om lancering af Desertecprojektet. Nabuccoprojektet skal gives prioritet, da det kan løse gasforsyningsproblemet, som er blevet værre i de senere år. Selv om Nabuccoprojektet har lige så stor geopolitisk betydning, er jeg klar over, at projektets partnere samtidig skal have stærke kommercielle motiver, så det kan virkeliggøres så hurtigt som muligt. Den økonomiske krise, som har bevirket, at de deltagende virksomheder råder over færre midler til investeringer, og har medført en række usikre punkter i forbindelse med de kilder, der skal forsyne rørledningen, er hindringer, som skal overvindes. De 200 mio. EUR, som vi tilbyder projektet, er velkomne, men vi skal også intensivere det politiske og diplomatiske samarbejde med Tyrkiet og de lande i regionen, der leverer gassen. Jeg opfordrer derfor medlemsstaterne til at udvise solidaritet, så vi kan undgå gaskriser ligesom dem, vi har oplevet i de senere år. Vi kan ikke vente på, at Lissabontraktaten træder i kraft, og Nabuccoprojektet gennemføres, mens europæere risikerer at stå uden gas midt om vinteren som følge af stridigheder mellem Rusland og Ukraine."@da2
"Ich begrüße die Fortschritte, die durch die Unterzeichnung des Abkommens in Ankara zur Durchführung des Nabucco-Projekts sowie das Protokoll zu dem Abkommen zur Durchführung des Desertec-Projekts erzielt wurden. Das Nabucco-Projekt muss Priorität erhalten, da es eine Lösung für das Gasversorgungsproblem, das in den letzten Jahren immer größer geworden ist, bietet. Ich weiß, dass, auch wenn Nabucco ein Projekt ist, das aus geopolitischer Perspektive genauso wichtig ist, die Projektpartner gleichzeitig auch starke kommerzielle Interessen haben müssen, damit es so schnell wie möglich umgesetzt werden kann. Die Wirtschaftskrise, die das Geld, das den beteiligten Unternehmen für Investitionen zur Verfügung steht, verringert hat, sowie eine Reihe von Unsicherheiten, die mit den Quellen, die die Pipelines versorgen, zusammenhängen, sind Hindernisse, die überwunden werden müssen. Die 200 Mio. EUR, die wir dem Projekt anbieten, sind willkommen, aber wir müssen auch die politischen und diplomatischen Maßnahmen mit der Türkei und den Staaten in der Region, die das Gas bereitstellen, beschleunigen. Daher möchte ich zu einer Solidaritätsbekundung der Mitgliedstaaten aufrufen, damit wir in der Lage sind, Gaskrisen wie die der letzten Jahre abzuwenden. Wir können nicht darauf warten, dass der Vertrag von Lissabon in Kraft tritt und das Nabucco-Projekt fertiggestellt wird, während die Europäer in Gefahr sind, mitten im Winter ohne Gas dazustehen, weil es Streitigkeiten zwischen Russland und der Ukraine gibt."@de9,9
"Επικροτώ την πρόοδο που σημειώθηκε με την υπογραφή της συμφωνίας στην Άγκυρα για την έναρξη κατασκευής του έργου Nabucco, καθώς και του πρωτοκόλλου της συμφωνίας για την έναρξη κατασκευής του έργου Desertec. Το έργο Nabucco πρέπει να αποτελέσει προτεραιότητα, καθώς παρέχει λύση στο πρόβλημα του εφοδιασμού με φυσικό αέριο, πρόβλημα που επιδεινώθηκε τα τελευταία χρόνια. Γνωρίζω ότι, παρόλο που το Nabucco είναι ένα εξίσου σημαντικό από γεωπολιτική σκοπιά έργο, οι εταίροι του έργου πρέπει, την ίδια ώρα, να έχουν ισχυρά εμπορικά κίνητρα, ούτως ώστε να καταστεί πραγματικότητα το συντομότερο δυνατόν. Η οικονομική κρίση, η οποία μείωσε τα χρήματα που διαθέτουν οι συμμετέχουσες εταιρείες για επενδύσεις, μαζί με σειρά αβεβαιοτήτων που συνδέονται με τις πηγές που θα εφοδιάζουν τον αγωγό, είναι εμπόδια τα οποία πρέπει να υπερπηδήσουμε. Τα 200 εκατομμύρια ευρώ που προσφέρουμε για το έργο είναι ευπρόσδεκτα, πρέπει όμως επίσης να κλιμακώσουμε τα πολιτικά και διπλωματικά μέτρα σε σχέση με την Τουρκία, καθώς και σε σχέση με τις χώρες στην περιοχή που παρέχουν το φυσικό αέριο. Θα ήθελα, επομένως, να ζητήσω από τα κράτη μέλη να επιδείξουν αλληλεγγύη, προκειμένου να μπορούμε να αποτρέπουμε τις κρίσεις φυσικού αερίου, όπως αυτές που βιώσαμε τα τελευταία χρόνια. Δεν μπορούμε να περιμένουμε να τεθεί σε ισχύ η Συνθήκη της Λισαβόνας και να ολοκληρωθεί το έργο Nabucco, ενώ οι Ευρωπαίοι διατρέχουν τον κίνδυνο να παραμείνουν χωρίς φυσικό αέριο καταμεσής του χειμώνα ως αποτέλεσμα των διενέξεων μεταξύ Ρωσίας και Ουκρανίας."@el10
"I welcome the progress that has been made through the signing of the agreement in Ankara launching the Nabucco project and the protocol to the agreement for launching the Desertec project. The Nabucco project must be made a priority as it provides a solution to the gas supply problem, which has intensified in recent years. I know that, although Nabucco is a project which is just as important from a geopolitical perspective, the project’s partners must also have, at the same time, strong commercial motives so that it becomes a reality as quickly as possible. The economic crisis, which has reduced the money that the participating companies have available for investment, along with a number of uncertainties linked to the sources supplying the pipeline are obstacles which must be overcome. The EUR 200 million we are offering the project are welcome, but we also need to step up political and diplomatic measures with Turkey and the countries in the region supplying the gas. I would therefore like to call for a show of solidarity by Member States in order to be able to avert gas crises similar to those that we have had in recent years. We cannot wait for the Treaty of Lisbon to come into force and the Nabucco project to be completed while Europeans are running the risk of remaining without gas in the middle of winter as a result of disputes between Russia and Ukraine."@en4
"Celebro los avances registrados gracias a la firma del acuerdo en Ankara que inicia el proyecto Nabucco y al protocolo para el acuerdo de puesta en marcha del proyecto Desertec. El proyecto Nabucco debe convertirse en una prioridad, ya que ofrece una solución para el problema del abastecimiento de gas, que se ha agravado en los últimos años. Sé que, aunque Nabucco también es un proyecto muy importante desde una perspectiva geopolítica, los socios de esta iniciativa también deben tener, al mismo tiempo, una motivación comercial poderosa, de modo que se convierta en una realidad lo antes posible. La crisis económica, que ha reducido el dinero que las compañías implicadas tienen disponible para inversiones, junto con una serie de incertidumbres ligadas a las fuentes que abastecen al gasoducto, son obstáculos que es preciso superar. Los 200 millones de euros que estamos ofreciendo para el proyecto son bienvenidos, pero también necesitamos desplegar medidas políticas y diplomáticas con Turquía y con los países que suministran gas en aquella región. Por tanto, solicito una muestra de solidaridad por parte de los Estados miembros con el fin de poder evitar crisis gasísticas similares a las que hemos vivido en los últimos años. No podemos esperar a que el Tratado de Lisboa entre en vigor y a que el proyecto Nabucco esté finalizado mientras los ciudadanos europeos corren el riesgo de quedarse sin gas en mitad del invierno como consecuencia de las disputas entre Rusia y Ucrania."@es21
"Tervitan edasiminekut, mis on saavutatud Nabucco projekti käivitamise lepingu ja Deserteci projekti käivitamist käsitleva lepingu protokolli allkirjastamisega Ankaras. Nabucco projekt tuleb muuta prioriteediks, sest see pakub lahenduse gaasitarnete probleemile, mis viimastel aastatel on teravnenud. Ma tean, et ehkki Nabucco on projekt, mis on samavõrd tähtis geopoliitilisest seisukohast, peavad projekti partnerid omama ühtlasi ka tugevaid ärilisi motiive, selleks et projekt võiks realiseeruda nii kiiresti kui võimalik. Majanduskriis, mis on vähendanud osalevatele äriühingutele investeeringuteks kättesaadava raha hulka koos paljude ebakindlust põhjustavate asjaoludega, mis seonduvad torujuhtme tarneallikatega, on takistused, mis tuleb ületada. 200 miljonit eurot, mida me projektile pakume, on teretulnud, kuid me vajame seoses Türgi ja gaasi tarnivate piirkonna riikidega ka tugevamaid poliitilisi ja diplomaatilisi meetmei. Seepärast sooviksin kutsuda liikmesriike üles näitama solidaarsust, selleks et suuta vältida gaasikriise, sarnaselt neile, mida me viimastel aastatel oleme läbi elanud. Me ei saa oodata Lissaboni lepingu jõustumist ja Nabucco projekti lõpuleviimist ajal, kui eurooplastel on oht Venemaa ja Ukraina vaheliste vaidluste tulemusena keset talve ilma gaasita jääda."@et5
"Olen iloinen edistyksestä, jota on saavutettu Ankaran sopimuksen allekirjoittamisen ansiosta avatun Nabucco-hankkeen sekä Desertec-hankkeen aloittamista koskevan pöytäkirjan vuoksi. Nabucco-hankkeen on oltava etusijalla, koska sillä tarjotaan ratkaisu kaasun toimitusta koskevaan ongelmaan, joka on pahentunut viime vuosina. Olen tietoinen, että vaikka Nabucco on tärkeä geopoliittisesta näkökulmasta, hankekumppaneilla on oltava myös vahvoja kaupallisia motiiveja, jotta hanke toteutetaan mahdollisimman pian. Talouskriisi, joka on vähentänyt hankkeeseen osallistuvien yritysten investointeihin käytettävissä olevia varoja, ja lukuisat putken toimituslähteitä koskevat epävarmuustekijät, ovat esteitä, jotka on ratkaistava. Hankkeelle tarjoamamme 200 miljoonaa euroa on hyvä asia, mutta meidän on myös tehostettava poliittisia ja diplomaattisia toimia Turkin ja alueen kaasua tarjoavien valtioiden kanssa. Pyydän jäsenvaltioita sen vuoksi osoittamaan solidaarisuutta, jotta viime vuosien kaltaiset kaasukriisit voidaan torjua. Emme voi odottaa Lissabonin sopimuksen voimaantuloa ja Nabucco-hankkeen päätökseen saattamista, kun eurooppalaiset voivat jäädä ilman kaasua keskellä talvea Venäjän ja Ukrainan välisten kiistojen vuoksi."@fi7
"Je salue l’avancée réalisée grâce à la signature, à Ankara, de l’accord lançant le projet Nabucco et du protocole à l’accord de lancement du projet Desertec. Nous devons faire du projet Nabucco une priorité, car il apporte une solution au problème de l’approvisionnement en gaz, qui s’est intensifié ces dernières années. Je sais que, bien que Nabucco soit un projet tout aussi important du point de vue géopolitique, les partenaires du projet doivent aussi avoir, en même temps, de fortes motivations commerciales afin qu’il devienne une réalité aussi rapidement que possible. La crise économique, qui a réduit les fonds dont les entreprises participantes disposaient pour investir, ainsi qu’une série d’incertitudes liées aux sources d’approvisionnement du gazoduc sont des obstacles qui doivent être surmontés. Les 200 millions d’euros que nous offrons au projet sont les bienvenus, mais nous devons aussi intensifier les mesures politiques et diplomatiques avec la Turquie et les pays de la région qui fournissent le gaz. Je voudrais donc appeler à une démonstration de solidarité des États membres afin de pouvoir éviter des crises du gaz semblables à celles que nous avons connues ces dernières années. Nous ne pouvons attendre que le traité de Lisbonne entre en vigueur et que le projet Nabucco soit achevé pendant que les Européens courent le risque de rester sans gaz au beau milieu de l’hiver à cause du différend entre la Russie et l’Ukraine."@fr8
". Üdvözlöm azt az előrehaladást, amelyet a Nabucco-projektet elindító megállapodás, valamint a Desertec-projektet elindító, a megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv ankarai aláírása útján sikerült elérni. A Nabucco-projektnek elsőbbséget kell biztosítanunk, mivel ez megoldást kínál az elmúlt években felerősödött gázszállítási problémára. Tudom, hogy bár a Nabucco geopolitikai szempontból is nagyon fontos, a projekt résztvevőinek ugyanakkor erős kereskedelmi motivációkkal is rendelkezniük kell ahhoz, hogy az a lehető leggyorsabban megvalósulhasson. A gazdasági válság, amely csökkentette a részt vevő társaságok beruházásaihoz rendelkezésre álló pénzösszegeket, valamint a csővezetéket feltöltő forrásokhoz kapcsolódó számos bizonytalanság leküzdendő akadályokat jelent. Üdvözlöm azt a 200 millió eurót, amelyet felajánlottunk a projekthez, de politikai és diplomáciai intézkedéseket is kell tennünk Törökországgal és a régió gázszállító országaival szemben. Ezért felszólítom a tagállamokat, hogy tanúsítsanak szolidaritást annak érdekében, hogy elháríthassuk az elmúlt években átéltekhez hasonló gázválságokat. Nem várhatunk a Lisszaboni Szerződés hatályba lépésére és a Nabucco-projekt befejezésére, miközben az európaiak azt kockáztatják, hogy az Oroszország és Ukrajna közötti viták eredményeként gáz nélkül maradnak a tél kellős közepén."@hu11
"Apprezzo i progressi compiuti con la firma dell’accordo di Ankara per l’avvio del progetto Nabucco e il protocollo dell’accordo per l’avvio del progetto Desertec. Il progetto Nabucco deve diventare prioritario in quanto rappresenta una soluzione al problema dell’approvvigionamento di gas, problema aggravatosi negli ultimi anni. So che, sebbene Nabucco sia un progetto importante anche da un punto di vista geopolitico, i partner del progetto devono anche avere, nel contempo, forti motivazioni commerciali in maniera che divenga una realtà il più rapidamente possibile. La crisi economica che ha ridotto la disponibilità di denaro delle società partecipanti per l’investimento, unitamente a una serie di incertezze legate alle fonti di approvvigionamento del gasdotto sono ostacoli che vanno superati. I 200 milioni di euro che offriamo al progetto sono benaccetti, ma dobbiamo anche rafforzare le misure politiche e diplomatiche con la Turchia e i paesi della regione che forniscono gas. Chiederei pertanto un gesto di solidarietà da parte degli Stati membri per poter scongiurare crisi del gas simili a quelle che ci hanno colpito negli ultimi anni. Non possiamo aspettare l’entrata in vigore del trattato di Lisbona e il completamento del progetto Nabucco mentre gli europei corrono il rischio di restare senza gas nel cuore dell’inverno a causa di controversie tra Russia e Ucraina."@it12
"Džiaugiuosi pažanga, pasiekta Ankaroje pasirašytu susitarimu, kuriuo pradėtas įgyvendinti projektas „Nabucco“, ir protokolu prie susitarimo dėl projekto „Desertec“ įgyvendinimo pradžios. Projektas „Nabucco“ turi tapti prioritetu, nes juo sprendžiama pastaraisiais metais vis aktualesne tapusi dujų tiekimo problema. Žinau, kad nors projektas „Nabucco“ yra nemažiau svarbus geopolitiškai, norėdami, kad jis kuo greičiau taptų tikrove, projekto partneriai turi turėti ir tvirtų komercinių motyvų. Ekonomikos krizė, dėl kurios projekte dalyvaujančios bendrovės turi mažiau pinigų investicijoms, taip pat neaiškūs aspektai dėl šaltinių, iš kurių dujotiekiui bus tiekiamos dujos, yra kliūtys, kurios turi būti pašalintos. Sveikintina, kad projektui siūlome skirti 200 mln. EUR, bet turime aktyviau imtis politinių ir diplomatinių priemonių Turkijoje ir dujas tiekiančiose regiono šalyse. Todėl norėčiau paraginti valstybes nares parodyti solidarumą, kad būtų galima išvengti dujų krizių, panašių į patirtas pastaraisiais metais. Negalime laukti, kol įsigalios Lisabonos sutartis, o projektas „Nabucco“ bus baigtas, nes tuo metu europiečiai rizikuoja dėl Rusijos ir Ukrainos ginčų vidury žiemos likti be dujų."@lt14
"Es atzinīgi vērtēju panākumus, kas sasniegti, parakstot Ankarā nolīgumu par projekta sākšanu, kā arī nolīguma protokolu projekta sākšanai. projektam jābūt prioritātei, jo tas sniedz gāzes problēmas risinājumu – problēmas, kas pēdējos gados ir saasinājusies. Es zinu, ka projekts ir ļoti svarīgs no ģeopolitiskā viedokļa, bet projektā iesaistītajiem partneriem vienlaikus ir jāsaņem arī stipri komerciāli pamudinājumi, lai tas tiktu īstenots pēc iespējas ātrāk. Ekonomiskā krīze, kas samazināja naudas apjomu, kurš projektā iesaistītajiem uzņēmumiem bija pieejams ieguldījumiem, kā arī neziņa par energoresursu avotiem, kam jāapgādā cauruļvads, ir šķēršļi, kas jāpārvar. Ir apsveicami, ka mēs piedāvājam projektam EUR 200 miljonu, bet mums jāpastiprina arī politiskie un diplomātiskie pasākumi attiecībā uz Turciju un citām reģiona valstīm, kas piegādā gāzi. Es tāpēc gribētu aicināt dalībvalstis izrādīt solidaritāti, lai spētu novērst gāzes krīzes, kādas esam pieredzējuši pēdējos gados. Mēs nevaram gaidīt līdz tam laikam, kad Lisabonas līgums stāsies spēkā un projekts būs pabeigts, ja Eiropa riskē ziemas vidū palikt bez gāzes nesaskaņu dēļ starp Krieviju un Ukrainu."@lv13
"Salut progresele făcute prin semnarea acordului de la Ankara privind lansarea proiectului Nabucco, respectiv prin semnarea protocolului privind acordul în vederea lansării proiectului Desertec. Proiectul Nabucco trebuie să fie prioritar întrucât reprezintă o soluţie pentru problema aprovizionării cu gaz, care s-a acutizat în ultimii ani. Ştiu că, deşi Nabucco este un proiect atât de important din punct de vedere geopolitic, trebuie să existe în acelaşi timp şi puternice raţiuni comerciale ale partenerilor din proiect pentru a deveni cât mai repede realitate. Criza economică care a redus banii pentru investiţii ale companiilor participante, cât şi unele incertitudini legate de sursele de aprovizionare ale conductei sunt obstacole care trebuie depăşite. Cele 200 milioane de euro pe care le oferim proiectului sunt binevenite, dar în plus trebuie să intensificam demersurile politice şi diplomatice pe lângă Turcia şi ţările din regiune furnizoare de gaz. De asemenea, doresc să adresez un îndemn la solidaritate către statele membre pentru a putea preveni crize ale gazului similare celor din ultimii ani. Nu ne permitem să aşteptăm intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona şi finalizarea Nabucco în timp ce europenii riscă să rămână fără gaz în plină iarnă din cauza disputelor ruso-ucrainene."@mt15
". Ik juich de vooruitgang toe die is geboekt met de ondertekening van het akkoord in Ankara, waardoor de aftrap is gegeven voor het Nabucco-project en het protocol bij de overeenkomst over het Desertec-project. Het Nabucco-project moet tot prioriteit worden gemaakt, omdat het een oplossing biedt voor het probleem van de gasleveranties, dat de afgelopen jaren groter is geworden. Hoewel het Nabucco-project ook vanuit geopolitiek perspectief heel belangrijk is, weet ik dat de partners van het project tegelijkertijd ook sterke commerciële drijfveren moeten hebben, zodat het zo snel mogelijk gerealiseerd wordt. De economische crisis, die ertoe heeft geleid dat de deelnemende bedrijven minder geld voor de ontwikkeling ter beschikking hebben, en een aantal onzekerheden die te maken hebben met de bronnen die de pijpleiding van gas voorzien, zijn obstakels die uit de weg geruimd moeten worden. De tweehonderd miljoen euro die we aan het project geven zijn welkom, maar we moeten ook de politieke en diplomatieke stappen ten opzichte van Turkije en de landen in de regio die het gas leveren intensiveren. Ik zou de lidstaten daarom willen oproepen te laten zien dat ze solidair zijn, zodat we gascrises kunnen afwenden die vergelijkbaar zijn met die welke we de afgelopen jaren hebben gekend. We kunnen niet wachten tot het Verdrag van Lissabon in werking is getreden en het Nabucco-project is voltooid en de Europeanen in de tussentijd het risico laten lopen dat ze door geschillen tussen Rusland en Oekraïne midden in de winter zonder gas komen te zitten."@nl3
"Z zadowoleniem przyjmuję postęp, jakiego dokonano dzięki podpisaniu w Ankarze umowy dotyczącej rozpoczęcia projektu Nabucco oraz protokołu do umowy w sprawie rozpoczęcia projektu Desertec. Projekt Nabucco musi być traktowany priorytetowo, gdyż rozwiązuje on problem dostaw gazu, który w ostatnich latach się nasilił. Wiem, że choć Nabucco jest projektem ważnym w równym stopniu z geopolitycznego punktu widzenia, to jednak uczestniczący w nim partnerzy muszą równocześnie mieć silną motywację komercyjną, aby projekt stał się jak najszybciej rzeczywistością. Kryzys gospodarczy, na skutek którego zmniejszyła się kwota, jaką uczestniczące w projekcie firmy przeznaczyły na inwestycję, oraz liczne niewiadome związane ze źródłami dostaw surowca do gazociągu są przeszkodami, które należy pokonać. Kwota 200 milionów euro, którą przeznaczyliśmy na projekt, cieszy, jednak potrzebna jest także intensyfikacja działań politycznych i dyplomatycznych z Turcją i państwami dostarczającymi gaz z tego regionu. W związku z tym chciałbym wezwać państwa członkowskie do okazania solidarności w celu uniknięcia kryzysów gazowych podobnych do tych, do których doszło w ostatnich latach. Nie możemy czekać na wejście w życie traktatu lizbońskiego ani na ukończenie projektu Nabucco, kiedy Europejczycy narażeni są na ryzyko pozostania w zimie bez gazu na skutek sporów między Rosją i Ukrainą."@pl16
"Congratulo-me com o progresso alcançado com a assinatura do acordo em Ancara, que lança o projecto Nabucco, e do protocolo ao acordo para o lançamento do projecto Desertec. O projecto Nabucco deverá ser uma prioridade, pois proporciona-nos uma solução para o problema do abastecimento de gás, que se intensificou nos últimos anos. Estou ciente de que, embora o Nabucco seja um projecto igualmente importante do ponto de vista geopolítico, os parceiros do projecto deverão ter, simultaneamente, fortes motivos comerciais para que o mesmo se torne uma realidade, o mais rapidamente possível. A crise económica, que reduziu a capacidade de investimento das empresas participantes no projecto, juntamente com um certo número de incertezas ligadas às fontes de abastecimento do gasoduto, constituem obstáculos a ultrapassar. Os 200 milhões de euros que dedicamos ao projecto são bem-vindos, porém, é igualmente necessário acelerar as medidas políticas e diplomáticas com a Turquia e os países fornecedores de gás da região. Por conseguinte, gostaria de exortar a uma demonstração de solidariedade da parte dos Estados-Membros, a fim de permitir que se evitem crises de abastecimento de gás como as que testemunhámos nos últimos anos. Não podemos esperar pela entrada em vigor do Tratado de Lisboa e pela conclusão do projecto Nabucco enquanto os europeus correm o risco de permanecer sem gás em pleno Inverno, como resultado dos litígios entre a Rússia e a Ucrânia."@pt17
"Vítam pokrok dosiahnutý podpísaním dohody v Ankare, ktorou sa začína realizácia projektu Nabucco a protokolu k dohode o začiatku projektu Desertec. Projekt Nabucco sa musí stať prioritou vzhľadom na to, že poskytuje riešenie problému dodávok plynu, ktorý sa v posledných rokoch prehĺbil. Uvedomujem si, že hoci je Nabucco rovnako dôležitým projektom z geopolitického hľadiska, partneri projektu musia tiež mať silné obchodné dôvody na to, aby sa čo najskôr realizoval. Hospodárska kríza, ktorá znížila množstvo finančných prostriedkov, ktoré mali zúčastnené spoločnosti vyčlenené na investície, spolu s niekoľkými neistotami v súvislosti so zdrojmi dodávok pre plynovod, sú prekážky, ktoré musíme prekonať. Suma vo výške 200 miliónov EUR, ktoré na projekt ponúkame, je vítaná. Okrem toho však musíme vylepšiť politické a diplomatické opatrenia s Tureckom a krajinami v regióne, ktorý dodáva plyn. Chcel by som preto vyzvať členské štáty na prejav solidarity, aby sme sa mohli v budúcnosti vyhnúť plynovým krízam podobným tým, ku ktorým došlo v posledných rokoch. Nemôžeme čakať na vstup Lisabonskej zmluvy do platnosti a na dokončenie projektu Nabucco, kým Európania budú v ohrození, že uprostred zimy zostanú bez plynu v dôsledku sporov medzi Ruskom a Ukrajinou."@sk19
"Pozdravljam napredek, ki je bil dosežen s podpisom sporazuma v Ankari, s katerim se je začel projekt Nabucco, in protokola k sporazumu za začetek projekta Desertec. Projekt Nabucco mora postati prednostna naloga, saj zagotavlja rešitev težave z oskrbo s plinom, ki se je v zadnjih letih okrepila. Čeprav je projekt Nabucco projekt, ki je prav tako pomemben z geopolitičnega vidika, vem, da morajo obenem tudi partnerji projekta imeti močne komercialne motive, da se bo projekt čim prej uresničil. Gospodarska kriza, zaradi katere je manj denarja, ki je na voljo sodelujočim družbam za naložbe, in številne negotovosti, povezane z viri, ki oskrbujejo plinovod, so ovire, ki jih je treba odpraviti. 200 milijonov EUR, ki jih zagotavljamo projektu, je dobrodošlih, vendar moramo okrepiti tudi politične in diplomatske ukrepe s Turčijo in državami v regiji, ki dobavljajo plin. Zato bi države članice rad pozval, naj pokažejo solidarnost, da bo mogoče preprečiti plinske krize, podobne tistim, ki smo jih imeli v zadnjih letih. Ne moremo čakati na začetek veljavnosti Lizbonske pogodbe in dokončanje projekta Nabucco, medtem ko Evropejcem grozi, da jim bo zaradi sporov med Rusijo in Ukrajino sredi zime zmanjkalo plina."@sl20
"Jag välkomnar de framsteg som gjorts i och med att vi i Ankara har undertecknat det avtal som utgör startskottet för Nabucco-projektet samt att vi har undertecknat protokollet till avtalet om att starta Desertecprojektet. Vi bör prioritera Nabucco-projektet, eftersom det löser de gasförsörjningsproblem som förvärrats de senaste åren. Nabucco-projektets betydelse ligger på det geopolitiska planet, men jag inser att det också behövs starka kommersiella incitament för de partner som driver projektet, så att det genomförs så snart som möjligt. Den ekonomiska krisen har medfört att de företag som deltar i projektet nu har mindre pengar att investera, samtidigt som ett antal osäkerhetsmoment kvarstår kring de leverantörer som ska använda ledningen. Men dessa hinder är till för att övervinnas. De 200 miljoner euro som vi anslår till projektet är välkomna, men vi behöver också öka det politiska och diplomatiska tempot gentemot Turkiet och de länder i regionen som är gaslevererantörer. Jag vill uppmana medlemsstaterna att visa varandra solidaritet, så att vi kan undvika att drabbas av fler gaskriser än de som vi upplevt de senaste åren. Européerna riskerar att stå utan gas mitt i vintern om det uppstår konflikter mellan Ryssland och Ukraina. Därför får vi inte vänta på att Lissabonfördraget ska träda i kraft och Nabucco-projektet slutföras."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph