Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-09-17-Speech-4-098"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20090917.3.4-098"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Mijnheer de Voorzitter, Turkije speelt een belangrijke rol in het verminderen van de Europese afhankelijkheid van Rusland. De vraag is nu welke prijs Europa bereid is dit land te betalen. Ondertussen speelt Turkije een dubbelspel en wil zowel van het Nabucco-project als van South Stream profiteren. Het is niet in het belang van Europa. Ik roep Raad en Commissie op ondubbelzinnig te kiezen voor het Nabucco-project. Dit project dient directe vermindering van onze afhankelijkheid van Rusland, en gezien de langzame daling van de vraag naar gas in Europa is de realisatie van twee zuidelijke aanvoerroutes overigens totaal onnodig. Turkije moet kleur bekennen en zich voor de volle 100% engageren met het Nabucco-project. De onderhandelingen met Turkije hierover dienen echter strikt gescheiden te blijven van de toetredingsonderhandelingen met dit land. Het mag niet zo zijn dat Turkije als ruil voor een coöperatieve inzet een entreebewijs voor de Unie krijgt."@nl3
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane předsedající, Turecko hraje významnou roli při snižování závislosti Evropy na Rusku. Otázkou zůstává, jakou cenu je Evropa ochotna Turecku zaplatit. Turecko zatím hraje na obě strany a snaží se získat prospěch z projektů Nabucco i South Stream zároveň. To není v zájmu Evropy. Vyzývám Radu a Komisi, aby se jednoznačně rozhodly ve prospěch projektu Nabucco. Projekt Nabucco by okamžitě snížil naši závislost na Rusku a vzhledem k tomu, že poptávka po plynu v Evropě pozvolna klesá, je zcela zbytečné budovat dvě jižní dodavatelské trasy. Turecko musí vyložit karty a postavit se v plné míře za projekt Nabucco. Vyjednávání v této oblasti by však mělo být striktně odděleno od vyjednávání o přistoupení Turecka k EU. Nemělo by se stát, že Turecko dostane vstupenku do Unie výměnou za to, že bude spolupracovat."@cs1
"Hr. formand! Tyrkiet spiller en vigtig rolle i indsatsen for at reducere Europas afhængighed af Rusland. Spørgsmålet er nu, hvilken pris Europa er parat til at betale til Tyrkiet. I mellemtiden spiller Tyrkiet på to heste og forsøger at få gavn af både Nabuccoprojektet og South Stream. Det er ikke i Europas interesse. Jeg opfordrer Rådet og Kommissionen til utvetydigt at vælge Nabuccoprojektet. Dette projekt vil direkte reducere vores afhængighed af Rusland, og det er under alle omstændigheder fuldstændig unødvendigt at anlægge to sydlige forsyningsruter i betragtning af det langsomme fald i efterspørgslen efter gas i Europa. Tyrkiet skal bekende kulør og helhjertet støtte Nabuccoprojektet. Forhandlingerne med Tyrkiet om dette spørgsmål skal dog strengt adskilles fra landets tiltrædelsesforhandlinger. Tyrkiet bør ikke få en adgangsbillet til EU til gengæld for dets samarbejdsvilje."@da2
"Herr Präsident! Die Türkei muss bei der Verringerung der europäischen Abhängigkeit von Russland eine wichtige Rolle spielen. Die Frage ist jetzt, welchen Preis Europa bereit ist, der Türkei zu zahlen. Unterdessen spielt die Türkei mit zwei Karten und versucht, sowohl von dem Nabucco-Projekt als auch von dem South Stream zu profitieren. Das ist nicht im Interesse Europas. Ich rufe den Rat und die Kommission auf, sich eindeutig für das Nabucco-Projekt zu entscheiden. Dieses Projekt würde die Abhängigkeit von Russland klar verringern und aufgrund des langsamen Rückgangs bei der Nachfrage nach Gas in Europa wäre es völlig unnötig, zwei südliche Versorgungsrouten zu errichten. Die Türkei muss sich klar positionieren und ihr volles Gewicht in die Waagschale des Nabucco-Projektes werfen. Die Verhandlungen mit der Türkei zu diesem Thema sollten jedoch völlig getrennt von den Beitrittsverhandlungen mit diesem Land geführt werden. Es sollte nicht so sein, dass die Türkei im Austausch gegen kooperatives Verhalten eine Eintrittskarte für die Union erhält."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, η Τουρκία μπορεί να διαδραματίσει σημαντικό ρόλο στη μείωση της εξάρτησης της Ευρώπης από τη Ρωσία. Το ερώτημα εν προκειμένω είναι τι τίμημα είναι πρόθυμη η Ευρώπη να καταβάλει στην Τουρκία. Στο μεταξύ, η Τουρκία παίζει σε δύο ταμπλό και επιδιώκει να επωφεληθεί τόσο από το έργο Nabucco όσο και από το South Stream. Αυτό δεν είναι προς το συμφέρον της Ευρώπης. Καλώ το Συμβούλιο και την Επιτροπή να προβούν σε απερίφραστη επιλογή υπέρ του έργου Nabucco. Αυτό το έργο θα μειώσει άμεσα την εξάρτησή μας από τη Ρωσία και με δεδομένη την αργή φθίνουσα πορεία της ζήτησης για φυσικό αέριο στην Ευρώπη, σε κάθε περίπτωση, είναι τελείως περιττό να κατασκευάσουμε δύο νότιες οδούς εφοδιασμού. Η Τουρκία πρέπει να ξεκαθαρίσει τη θέση της και να παράσχει την απόλυτη υποστήριξή της στο έργο Nabucco. Οι διαπραγματεύσεις με την Τουρκία σε αυτό το θέμα πρέπει, ωστόσο, να παραμείνουν αυστηρώς διαχωρισμένες από τις προενταξιακές διαπραγματεύσεις της χώρας. Δεν πρέπει η Τουρκία να λάβει εισιτήριο για ένταξη στην Ένωση, επειδή επιδεικνύει συνεργατικό πνεύμα."@el10
"Mr President, Turkey has an important role to play in reducing Europe’s dependence on Russia. The question now is what price Europe is prepared to pay Turkey. In the meantime, Turkey is playing two hands and is seeking to benefit both from the Nabucco project and from South Stream. It is not in Europe’s interests. I call on the Council and the Commission to make an unambiguous choice for the Nabucco project. This project would directly reduce our dependence on Russia and, given the slow decline in the demand for gas in Europe, it is in any case totally unnecessary to realise two southern supply routes. Turkey must nail its colours to the mast and put its weight fully behind the Nabucco project. The negotiations with Turkey on this topic should, however, be kept strictly separate from the country’s accession negotiations. It should not be the case that Turkey receives an entry ticket for the Union in exchange for being cooperative."@en4
"Señor Presidente, Turquía tiene un papel importante que jugar en la reducción de la dependencia europea de Rusia. La cuestión es qué precio está Europa dispuesta a pagar a Turquía. Entretanto, ese país juega con dos barajas y busca sacar tajada tanto del proyecto Nabucco como del South Stream. No beneficia a los intereses europeos. Pido al Consejo y a la Comisión que se decanten de manera inequívoca por el proyecto Nabucco. Este proyecto directamente reduciría nuestra dependencia de Rusia y, dado el lento declive de la demanda de gas en Europa, en cualquier caso es totalmente innecesario desarrollar dos rutas de abastecimiento en el sur. Turquía debe dejar clara su postura e implicarse a fondo con el proyecto Nabucco. Las negociaciones con ese país sobre este asunto, sin embargo, deberían quedar estrictamente separadas de las conversaciones sobre su adhesión. No puede suceder que Turquía reciba un ticket de entrada a la Unión a cambio de su cooperación."@es21
"Austatud juhataja! Euroopa sõltuvuse vähendamisel Venemaast on Türgil täita tähtis roll. Küsimus on nüüd selles, millist hinda on Euroopa valmis Türgile maksma. Seni aga mängib Türgi kahel käel ja üritab saada kasu nii Nabucco projektist kui ka South Streamist. See ei ole Euroopa huvi. Kutsun nõukogu ja komisjoni üles langetama ühemõtteline valik Nabucco projekti kasuks. See projekt vähendaks otseselt meie sõltuvust Venemaast ja arvestades gaasi nõudluse aeglast vähenemist Euroopas, on igal juhul täiesti mittevajalik ehitada välja kaks lõunapoolset tarnekanalit. Türgi peab oma lipu masti tõmbama ja asetama oma mõjujõu täielikult Nabucco projekti taha. Selleteemalised läbirääkimised Türgiga tuleks siiski hoida rangelt lahus kõnealuse riigi ühinemisläbirääkimistest. Ei tohiks olla nii, et Türgi saab koostöövalmiduse eest tasuks mingi sissepääsupileti liitu."@et5
"Arvoisa puhemies, Turkilla on tärkeä asema, kun EU:n riippuvuutta Venäjästä vähennetään. Kyse on nyt siitä, minkä hinnan Eurooppa on valmis maksamaan Turkille. Tällä välin Turkki toimii kahdella rintamalla ja pyrkii hyötymään sekä Nabucco-hankkeesta että South Streamista. Tämä ei ole EU:n edun mukaista. Pyydän neuvostoa ja komissiota valitsemaan selkeästi Nabucco-hankkeen. Tämä hanke vähentäisi suoraan riippuvuuttamme Venäjästä, ja kun otetaan huomioon kaasun kysynnän hidas vähentyminen, ei ole missään tapauksessa tarpeen luoda kahta eteläistä toimitusreittiä. Turkin on ilmoitettava selkeästi suhtautumisensa ja asetuttava täysin Nabucco-hankkeen taakse. Neuvottelut Turkin kanssa tästä asiasta on pidettävä kuitenkin tiukasti erillään maan liittymisneuvotteluista. Ei pitäisi olla kyse siitä, että Turkki saa pääsylipun Euroopan unioniin yhteistyöhalukkuutensa vastineeksi."@fi7
"Monsieur le Président, la Turquie a un rôle important à jouer dans la réduction de la dépendance de l’Europe vis-à-vis de la Russie. La question est à présent de savoir quel prix l’Europe est disposée à payer à la Turquie. En attendant, la Turquie joue un double jeu et cherche à tirer profit tant du projet Nabucco que de South Stream. Ce n’est pas dans l’intérêt de l’Europe. J’appelle le Conseil et la Commission à opter sans équivoque pour le projet Nabucco. Ce projet réduirait directement notre dépendance envers la Russie et, vu la lente diminution de la demande de gaz en Europe, il est en tout cas totalement inutile de mettre en place deux itinéraires d’approvisionnement méridionaux. La Turquie doit faire connaître clairement sa position et peser de tout son poids en faveur du projet Nabucco. Les négociations avec la Turquie sur le sujet doivent toutefois demeurer strictement distinctes des négociations d’adhésion du pays. La Turquie ne doit pas recevoir son billet d’entrée dans l’Union en échange de sa coopération."@fr8
"Elnök Úr! Törökországra fontos szerep vár Európa Oroszországtól való függőségének csökkentésében. Most az a kérdés, hogy Európa milyen árat hajlandó fizetni ezért Törökországnak. Törökország közben kétkulacsos politikát folytat, és mind a Nabucco-projektből, mind pedig a Déli Áramlatból megpróbál hasznot húzni. Ez nem szolgálja Európa érdekeit. Felszólítom a Tanácsot és a Bizottságot, hogy egyértelműen döntsön a Nabucco-projekt mellett. Ez a projekt közvetlenül csökkentheti az Oroszországtól való függőségünket, és figyelembe véve a gázkereslet lassú európai csökkenését, két déli szállítási útvonal megvalósítása mindenképpen teljességgel szükségtelen. Törökországnak el kell döntenie, melyik oldalon áll, és teljes súlyával ki kell állnia a Nabucco-projekt mögött. A Törökországgal ezzel kapcsolatban folytatott tárgyalásokat azonban szigorúan el kell választani az ország csatlakozási tárgyalásaitól. Nem történhet meg, hogy Törökország az együttműködési készségéért cserébe belépőjegyet kapjon az Európai Unióba."@hu11
"Signor Presidente, la Turchia ha un ruolo importante da svolgere nel ridurre la dipendenza dell’Europa dalla Russia. Ora va stabilito quale prezzo l’Europa è disposta a pagarle. Nel frattempo, il paese sta con due piedi in una scarpa e tenta di sfruttare sia il progetto Nabucco sia il progetto South Stream. Tutto ciò non è nell’interesse dell’Europa. Esorto dunque Consiglio e Commissione a operare una scelta inequivocabile per il progetto Nabucco. Il progetto ridurrebbe direttamente la nostra dipendenza dalla Russia e, visto il lento calo della domanda di gas in Europa, è in ogni caso assolutamente inutile realizzare due vie di approvvigionamento meridionali. La Turchia deve manifestarsi con chiarezza e schierarsi decisamente a favore del progetto Nabucco. Le trattative condotte con il paese su tale argomento dovrebbero però essere tenute rigorosamente distinte dai suoi negoziati di adesione. E’ infatti indispensabile evitare che la Turchia si possa accaparrarsi un biglietto di ingresso nell’Unione in cambio di un suo atteggiamento cooperativo."@it12
"Pone pirmininke, mažinant Europos priklausomybę nuo Rusijos svarbų vaidmenį turi atlikti Turkija. Dabar kyla klausimas, kokią kainą Europa pasirengusi mokėti Turkijai. Tuo pačiu metu Turkija žaidžia dviem frontais, siekia pasinaudoti ir projektu „Nabucco“, ir „South Stream“. Tai neatitinka Europos interesų. Raginu Tarybą ir Komisiją vienareikšmiškai pasirinkti projektą „Nabucco“. Šis projektas tiesiogiai sumažintų mūsų priklausomybę nuo Rusijos, o lėtai mažėjant dujų paklausai Europoje bet kokiu atveju tiesti dviejų pietinių tiekimo maršrutų visiškai nebūtina. Turkija turi atvirai paskelbti savo pasirinkimą ir stengtis, kad būtų įgyvendinamas projektas „Nabucco“. Nepaisant to, derybas su Turkija šiuo klausimu derėtų griežtai atskirti nuo derybų dėl šalies stojimo į ES. Neturėtų susidaryti tokia padėtis, kad Turkija už bendradarbiavimą gautų bilietą į ES."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs! Turcijai ir liela nozīme Eiropas atkarības mazināšanā no Krievijas. Jautājums tagad ir – kādu cenu Eiropa ir gatava maksāt Turcijai? Pa to laiku Turcija spēlē divkāršu spēli un tiecas gūt labumu gan no
gan
projekta. Tas nav Eiropas interesēs. Es aicinu Padomi un Komisiju nepārprotami izšķirties par
projektu. Šis projekts noteikti mazinās mūsu atkarību no Krievijas, un, ņemot vērā pieprasījuma pēc gāzes pakāpenisku mazināšanos Eiropā, nekādā ziņā nav jāveido divi piegādes ceļi no dienvidiem. Turcijai ir jāuzvelk savs karogs mastā un pilnīgi jāatbalsta
projekts. Tomēr sarunas ar Turciju par šo tematu stingri jānošķir no sarunām par valsts pievienošanos ES. Turcijai nedrīkst piešķirt ieejas biļeti Eiropas Savienībā apmaiņā pret sadarbību."@lv13
"Mijnheer de Voorzitter, Turkije speelt een belangrijke rol in het verminderen van de Europese afhankelijkheid van Rusland. De vraag is nu welke prijs Europa bereid is dit land te betalen. Ondertussen speelt Turkije een dubbelspel en wil zowel van het Nabucco-project als van South Stream profiteren. Het is niet in het belang van Europa. Ik roep Raad en Commissie op ondubbelzinnig te kiezen voor het Nabucco-project. Dit project dient directe vermindering van onze afhankelijkheid van Rusland, en gezien de langzame daling van de vraag naar gas in Europa is de realisatie van twee zuidelijke aanvoerroutes overigens totaal onnodig. Turkije moet kleur bekennen en zich voor de volle 100% engageren met het Nabucco-project. De onderhandelingen met Turkije hierover dienen echter strikt gescheiden te blijven van de toetredingsonderhandelingen met dit land. Het mag niet zo zijn dat Turkije als ruil voor een coöperatieve inzet een entreebewijs voor de Unie krijgt."@mt15
"Panie przewodniczący! Istotną rolę w ograniczeniu uzależnienia Europy od Rosji ma do odegrania Turcja. Pytanie jaką cenę Europa jest gotowa zapłacić Turcji. W międzyczasie Turcja gra na dwa fronty i stara się skorzystać zarówno z projektu Nabucco, jak i South Stream. Nie leży to w interesie Europy. Wzywam Radę i Komisję do jednoznacznego opowiedzenia się za projektem Nabucco. Projekt ten bezpośrednio ograniczyłby nasze uzależnienie od Rosji, a w związku z powolnym zmniejszaniem się popytu na gaz w Europie realizacja dwóch południowych tras przesyłowych i tak jest zupełnie niepotrzebna. Turcja musi ujawnić swoje zamiary i w pełni wesprzeć projekt Nabucco. Negocjacje z Turcją w tej sprawie powinny być jednak prowadzone odrębnie od negocjacji w sprawie akcesji. Nie wolno nam dopuścić do tego, aby Turcja otrzymała możliwość przystąpienia do Unii w zamian za okazanie chęci do współpracy."@pl16
"Senhor Presidente; a Turquia tem um importante papel a desempenhar na redução da nossa dependência da Rússia. A questão, agora, está no preço que a Europa está disposta a pagar à Turquia. Entretanto, a Turquia joga em dois tabuleiros, procurando retirar dividendos simultaneamente dos projectos Nabucco e South Stream. Isto não é do interesse da Europa. Exorto o Conselho e a Comissão a optarem inequivocamente pelo projecto Nabucco. Este projecto reduzirá directamente a nossa dependência da Rússia e, seja como for, atendendo ao lento declínio que a procura de gás está a sofrer na Europa, não há qualquer necessidade de se construírem duas linhas de abastecimento meridionais. A Turquia tem de "vestir a camisola" do projecto Nabucco e de se empenhar nele sem reservas. As negociações com a Turquia sobre esta questão devem, contudo, ser completamente independentes das de adesão. A Turquia não deve receber um bilhete de entrada na União em troca da sua cooperação nesta matéria."@pt17
"Dle preşedinte, Turcia are un rol important de jucat în diminuarea dependenţei Europei de Rusia. Problema se pune acum ce preţ este pregătită Europa să plătească Turciei. Între timp, Turcia joacă pe două fronturi şi încearcă să beneficieze atât de proiectul Nabucco, cât şi de proiectul South Stream. Nu este în interesul Europei. Invit Consiliul şi Comisia să facă o alegere clară pentru proiectul Nabucco. Acest proiect va reduce în mod direct dependenţa noastră de Rusia şi, dată fiind scăderea uşoară a cererii de gaz din Europa, este în orice caz complet inutil să realizăm două rute sudice de aprovizionare. Turcia trebuie să-şi expună punctele de vedere cu privire la proiectul Nabucco. Negocierile cu Turcia pe această temă ar trebui totuşi păstrate strict separat de negocierile de aderare a ţării. Nu ar trebui ca Turcia să primească un bilet de intrare în Uniune pentru faptul că este cooperantă."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, Turecko má zohrávať dôležitú úlohu pri znižovaní závislosti Európy od Ruska. Otázka v súčasnosti znie, akú cenu je Európa pripravená Turecku zaplatiť. Turecko medzitým hrá na dve strany a snaží sa získať prospech z projektu Nabucco aj z projektu South Stream. To nie je v záujme Európy. Vyzývam Radu a Komisiu, aby si jednoznačne zvolili projekt Nabucco. Uvedený projekt by priamo znížil našu závislosť od Ruska a vzhľadom na pomalý pokles dopytu po plyne v Európe je v každom prípade úplne nepotrebné vybudovať dve južné dodávateľské trasy. Turecko musí otvorene prejaviť svoj postoj a v plnej miere podporiť projekt Nabucco. Rokovania s Tureckom o tejto téme by sa však mali prísne oddeliť od prístupových rokovaní krajiny. Nemalo by dôjsť k tomu, že Turecko získa vstupenku do Únie výmenou za spoluprácu."@sk19
"Gospod predsednik, Turčija mora imeti pomembno vlogo pri zmanjševanju odvisnosti Evrope od Rusije. Vprašanje zdaj je, kakšno ceno je Evropa pripravljena plačati Turčiji. Medtem pa Turčija igra na dve žogi in skuša imeti korist od obeh projektov, Nabucca in Južnega toka. To ni v interesu Evrope. Pozivam Svet in Komisijo, naj se nedvoumno odločita za projekt Nabucco. Ta projekt bi neposredno zmanjšal našo odvisnost od Rusije in glede na počasno zmanjševanje povpraševanja po plinu v Evropi, je vsekakor povsem nepotrebno uresničevati dve južni dobavni poti. Turčija mora javno razglasiti svoje stališče in trdno podpreti projekt Nabucco. Pogajanja s Turčijo o tej temi pa morajo ostati seveda strogo ločena od pristopnih pogajanj države. Ne sme se zgoditi, da bi Turčija dobila vstopnico za Unijo v zameno za svojo pripravljenost sodelovati."@sl20
"Herr talman! Turkiet har en viktig roll när det gäller att minska EU:s beroende av Ryssland. Nu är frågan vilket pris unionen är beredd att betala till Turkiet. Samtidigt försöker Turkiet utnyttja situationen och dra nytta av både Nabucco-projektet och South Stream. Det ligger inte i EU:s intresse. Jag uppmanar rådet och kommissionen att enhälligt välja Nabucco-projektet. Projektet skulle minska vårt beroende av Ryssland, och med tanke på att EU:s gasförbrukning sakta minskar är det hur som helst helt onödigt att ha två distributionsvägar söderöver. Turkiet måste bekänna färg och ge Nabucco-projektet sitt fulla stöd. Förhandlingarna med Turkiet om Nabucco bör dock hållas isär från landets anslutningsförhandlingar. Turkiet bör inte ges tillträde till EU i utbyte mot samarbetsvillighet."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples