Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-09-17-Speech-4-086"
Predicate | Value (sorted: none) |
---|---|
lpv:spokenAs | |
lpv:spokenAs | |
lpv:spokenAs | |
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Dle preşedinte, dle comisar, dacă trebuie să abordăm problema securităţii noastre energetice într-un mod sigur şi viabil, avem nevoie de o strategie globală care să corespundă necesităţii de a diferenţia sursele de energie şi să adoptăm reguli comune cu privire la ţările de tranzit, deoarece dependenţa noastră de o singură sursă de energie este la fel de negativă ca cea de o singură ţară de tranzit.
Prin urmare, avem nevoie de un echilibru şi acesta nu va fi obţinut nici prin adoptarea unei atitudini belicoase faţă de Rusia, de care depindem sau vom depinde oricum din punct de vedere energetic, şi nici prin sprijinirea unui singur gazoduct alternativ, şi anume Nabucco, într-un moment în care persistă încă incertitudinea cu privire la capacitatea de aprovizionare şi la condiţiile politice şi economice din ţările din regiunea Mării Caspice şi din Caucaz.
În ceea ce priveşte proiectul Desertec, sunt de acord cu multe dintre obiecţiile exprimate şi doresc să adaug un lucru: obiectivul strategic al Uniunii Europene trebuie să fie de a ne face să devenim treptat independenţi de importurile de energie, nu să înlocuim gazul natural importat cu energia electrică importată din surse regenerabile.
Dacă dorim cu adevărat să fim independenţi din punct de vedere energetic pe termen lung, trebuie să promovăm eficienţa energetică şi să utilizăm în mod optim sursele naţionale de energie regenerabilă."@ro18
|
lpv:translated text |
"Austatud juhataja, volinik! Kui soovime käsitleda meie energiajulgeoleku probleemi usaldusväärsel ja otstarbekal viisil, siis vajame ülemaailmset strateegiat, mis reageerib vajadusele energiaallikaid mitmekesistada ja võtta transiitriikide osas vastu ühised eeskirjad, sest meie sõltuvus ühest energiaallikast on sama halb kui meie sõltuvus ühest transiitriigist.
Seepärast vajame me tasakaalu ja seda ei saavutata, võttes omaks külma sõja stiilis hääletooni Venemaa suunal, kellest me energia osas niikuinii sõltume, ega ka mitte toetades ühte ainsat alternatiivset torujuhet, nimelt Nabuccot ajal, kui ikka veel valitseb ebakindlus selle tarnevõime ning Kaspia mere ja Kaukaasia riikide poliitilise ja majandusliku olukorra suhtes.
Mis puutub Deserteci, siis nõustun paljude sõnastatud vastuväidetega ja soovin lisada järgmist: Euroopa Liidu strateegiline eesmärk peab olema muuta end järk-järgult energia impordist sõltumatuks, mitte asendada imporditud maagaas imporditud taastuvelektriga.
Kui me tõesti soovime pikas perspektiivis muutuda energia alal isevarustavaks ja sõltumatuks, siis peame edendama energiatõhusust ja kasutama riikidesiseseid taastuvaid energiaallikaid parimal võimalikul viisil."@et5
|
lpv:translated text |
"Gospod predsednik, komisar, če naj se lotimo problema naše energetske varnosti na zanesljiv in sprejemljiv način, potrebujemo globalno strategijo, ki se odziva na potrebe raznolikosti virov energije in sprejema splošna pravila glede tranzitnih držav, ker je naša odvisnost od enega samega vira energije prav tako slaba kot odvisnost od ene same tranzitne države.
Zato potrebujemo ravnotežje in to ne bo doseženo niti s prevzemanjem tona hladne vojne proti Rusiji, od katere smo ali bomo tako ali tako energetsko odvisni, niti s podpiranjem enega alternativnega plinovoda, in sicer Nabucca, v času, ko je še vedno negotova njegova zmogljivost za oskrbo in politične ter gospodarske razmere v državah ob Kaspijskem morju in na Kavkazu.
Glede Deserteca se strinjam s številnimi postavljenimi cilji in bi rada dodala naslednje. Strateški cilj Evropske unije mora biti, da postopno postanemo neodvisni od uvoza energije, ne pa da nadomestimo uvoženi zemeljski plin z uvoženo elektriko iz obnovljivih virov.
Če res hočemo postati energetsko samozadostni in dolgoročno neodvisni, moramo spodbujati energetsko učinkovitost in kar najbolje izkoristiti obnovljive nacionalne vire energije."@sl20
|
lpv:translated text |
"Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, για να αντιμετωπίσουμε με τρόπο αξιόπιστο και βιώσιμο το πρόβλημα της ενεργειακής μας ασφάλειας, χρειαζόμαστε μία συνολική στρατηγική, που θα απαντά στην ανάγκη διαφοροποίησης των ενεργειακών πηγών, αλλά και θα θεσπίζει κοινούς κανόνες σε ότι αφορά τις χώρες διέλευσης. Γιατί όσο επιζήμια είναι η εξάρτηση μας από μία και μόνο ενεργειακή πηγή, άλλο τόσο επιζήμια είναι και η εξάρτησή μας από μία και μόνο χώρα διέλευσης.
Χρειάζεται λοιπόν μία ισορροπία και αυτό δεν μπορεί να γίνει, ούτε με την υιοθέτηση ψυχροπολεμικών τόνων απέναντι στη Ρωσία, από την οποία έτσι και αλλιώς έχουμε και θα έχουμε ενεργειακή εξάρτηση, αλλά ούτε και με την υποστήριξη ενός και μόνο εναλλακτικού αγωγού, του Nabucco, τη στιγμή που εξακολουθεί να υπάρχει ασάφεια ως προς τις δυνατότητες προμήθειας και ως προς τις πολιτικοοικονομικές συνθήκες των χωρών της Κασπίας και του Καυκάσου.
Για να έρθω στο Desertec. Συμφωνώ με πολλές από τις ενστάσεις που διατυπώθηκαν και θέλω να προσθέσω το εξής: στρατηγικός στόχος της Ευρωπαϊκής Ένωσης πρέπει να είναι η σταδιακή απεξάρτηση μας από τις εισαγωγές ενέργειας και όχι η υποκατάσταση των εισαγωγών φυσικού αερίου από τις εισαγωγές ηλεκτρικής ενέργειας από ΑΠΕ.
Εάν θέλουμε, πραγματικά, να καταστούμε μακροπρόθεσμα ενεργειακά αυτάρκεις και ανεξάρτητοι, θα πρέπει να προωθήσουμε την ενεργειακή αποδοτικότητα και να αξιοποιήσουμε, όσο το δυνατόν καλύτερα και περισσότερο, τις μοναδικές εγχώριες πηγές ενέργειας που είναι οι ανανεώσιμες."@mt15
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:translated text |
"Pane předsedající, pane komisaři, máme-li k problému bezpečnosti našich energetických dodávek přistupovat spolehlivým a udržitelným způsobem, potřebujeme globální strategii, která splní nezbytnost nalézt různé zdroje energie a přijmout společná pravidla pro tranzitní země, neboť naše závislost na jediném zdroji energie je stejně špatná jako závislost na jediné tranzitní zemi.
Z toho důvodu potřebujeme rovnováhu, jíž nebude dosaženo zaujetím přístupu podobného studené válce k Rusku, na němž budeme beztak energeticky závislí, nebo podporováním jediné alternativy plynovodu, konkrétně projektu Nabucco, v době, kdy je kapacita jeho dodávek nejistá a stejně tak i politické a hospodářské podmínky v zemích u Kaspického moře a na Kavkaze.
Co se týče projektu DESERTEC, souhlasím s řadou námitek, které tu již zazněly, a přidávám ještě jednu: strategickým cílem Evropské unie musí být postupné vymaňování se ze závislosti na dovozu energie, nejde nám o nahrazení dováženého zemního plynu dováženou elektřinou z obnovitelných zdrojů.
Chceme-li být z dlouhodobého hlediska skutečně soběstační a nezávislí, potřebujeme podporovat energetickou účinnost a nejlepším možným způsobem využívat vnitrostátní obnovitelné zdroje energie."@cs1
|
lpv:translated text |
"Vážený pán predsedajúci, pán komisár, ak máme riešiť problém našej energetickej bezpečnosti spoľahlivým a reálnym spôsobom, potrebujeme globálnu stratégiu, ktorá je reakciou na nevyhnutnosť diferencovať zdroje energie a prijať spoločné pravidlá v súvislosti s tranzitnými krajinami, pretože naša závislosť od jedného zdroja energie je taká nesprávna ako naša závislosť od jednej tranzitnej krajiny.
Potrebujeme preto vytvoriť rovnováhu, ktorú nezískame prístupom k Rusku z obdobia studenej vojny. Aj tak od neho sme alebo budeme energeticky závislí. Rovnováhu nezískame ani podporou jedného alternatívneho plynovodu, konkrétne plynovodu Nabucco, v čase, keď stále prevláda neistota o jeho dodávateľskej kapacite a politických a hospodárskych podmienkach v krajinách na brehoch Kaspického mora na Kaukaze.
Pokiaľ ide o projekt Desertec, súhlasím s mnohými vznesenými námietkami a chcem doplniť, že strategický cieľ Európskej únie musí spočívať v našom postupnom získavaní nezávislosti od dovozov energie, a nie v nahrádzaní dovezeného zemného plynu dovezenou elektrickou energiou z obnoviteľných zdrojov.
Ak sa naozaj chceme stať v energetickej oblasti sebestačnými a nezávislými v dlhodobom výhľade, musíme podporovať energetickú účinnosť a čo najlepšie využívať obnoviteľné zdroje energie jednotlivých členských štátov."@sk19
|
lpv:translated text |
"Pone pirmininke, pone Komisijos nary, jeigu energetinio saugumo problemą norime išspręsti patikimai ir perspektyviai, privalome sukurti visuotinę strategiją, kuria būtų reaguojama į poreikį skirstyti energijos šaltinius ir tranzito šalims taikyti bendras taisykles, nes mums priklausyti nuo vienintelio energijos šaltinio yra nė kiek ne geriau negu priklausyti nuo vienintelės tranzito šalies.
Todėl turime rasti pusiausvyrą, o to nebus pasiekta laikantis šaltojo karo tono Rusijos, nuo kurios tiekiamos energijos mes vis tiek priklausome arba priklausysime, atžvilgiu arba remiant vienintelį alternatyvų vamzdyną „Nabucco“, kai vis dar neaiškus jo tiekimo pajėgumas ir politinės bei ekonominės sąlygos Kaspijos jūros ir Kaukazo šalyse.
Dėl projekto „Desertec“ sutinku su daugeliu pateiktų prieštaravimų ir noriu dar pridurti: strateginis Europos Sąjungos tikslas turi būti laipsniškai didinti nepriklausomybę nuo energijos importo, o ne importuojamas gamtines dujas pakeisti importuojama iš atsinaujinančių šaltinių gaminama elektra.
Jeigu ilguoju laikotarpiu tikrai norime tapti savarankiški ir nepriklausomi energetiniu požiūriu, turime skatinti energijos vartojimo efektyvumą ir kuo geriau pasinaudoti valstybėse narėse esančiais atsinaujinančiais energijos šaltiniais."@lt14
|
lpv:translated text |
"Panie przewodniczący, panie komisarzu! Jeżeli chcemy zająć się problemem bezpieczeństwa energetycznego w rzetelny i możliwy do realizacji sposób, potrzebujemy globalnej strategii, która będzie odpowiedzią na potrzebę zróżnicowania źródeł energii oraz dostosowania wspólnych przepisów odnoszących się do państw tranzytowych, gdyż nasze uzależnienie od jednego państwa dostarczającego energię jest równie niekorzystne jak nasze uzależnienie od jednego państwa tranzytowego.
W związku z powyższym potrzebna nam jest równowaga, której nie uda się osiągnąć ani przyjmując zimnowojenny ton w stosunku do Rosji, od której i tak jesteśmy bądź będziemy uzależnieni energetycznie, ani wspierając jeden rurociąg alternatywny, tj. Nabucco, w chwili, kiedy wciąż panuje niepewność co do jego możliwości przesyłowych oraz politycznej i gospodarczej sytuacji w państwach basenu Morza Kaspijskiego i na Kaukazie.
Jeżeli chodzi o Desertec, to zgadzam się z wieloma sformułowanymi tu zastrzeżeniami i chciałabym dodać, co następuje: strategicznym celem Unii Europejskiej musi być stopniowe zmniejszanie naszego uzależnienia od importu energii, a nie zastępowanie importowanego gazu ziemnego importowaną energią elektryczną ze źródeł odnawialnych.
Jeżeli naprawdę chcemy być samowystarczalni i niezależni w długofalowej perspektywie, musimy propagować efektywność energetyczną i w jak najlepszy sposób wykorzystywać krajowe odnawialne źródła energii."@pl16
|
lpv:translated text |
"Elnök Úr! Biztos úr! Ha megbízható és életképes módon akarjuk megoldani energiabiztonságunk problémáját, akkor olyan globális stratégiára van szükségünk, amely választ ad az energiaforrások differenciálásának szükségességére és közös szabályokat alkalmaz a tranzitországokra vonatkozóan, mert az egyetlen energiaforrástól való függésünk ugyanolyan rossz, mint az egyetlen tranzitországtól való függésünk.
Ezért egyensúlyra kell törekednünk, és ezt nem fogjuk elérni sem egy Oroszországgal szembeni hidegháborús hangvétellel, mert energiaellátásunk mindenképpen függ vagy függeni fog Oroszországtól, sem pedig egyetlen alternatív csővezeték, nevezetesen a Nabucco támogatásával egy olyan időszakban, amikor továbbra is bizonytalanság uralkodik annak szállítási kapacitásával, valamint a Kaszpi-tenger és a Kaukázus térségében elterülő országok politikai és gazdasági viszonyaival kapcsolatban.
Ami a Desertec-projektet illeti, egyetértek sok felvetett kifogással, és a következőket szeretném hozzátenni: az Európai Unió stratégiai célkitűzésévé kell tenni azt, hogy fokozatosan függetlenedjünk az energiaimporttól, és nem szabad az importált földgázt megújuló energiaforrásokból nyert importált villamos energiára cserélni.
Ha valóban önellátók akarunk lenni az energiaellátás területén és hosszú távon függetlenné akarunk válni, akkor elő kell mozdítanunk az energiahatékonyságot és a lehető legjobban ki kell használnunk a nemzeti megújuló energiaforrásokat."@hu11
|
lpv:translated text |
"Hr. formand, hr. kommissær! Hvis vi skal løse problemet med vores energisikkerhed på en pålidelig og levedygtig måde, har vi brug for en global strategi, der imødekommer behovene for at sprede energikilderne, og vi skal vedtage fælles regler for transitlandene, fordi vores afhængighed af én energikilde er lige så skadelig som vores afhængighed af ét transitland.
Vi har derfor brug for en balance, og den kan vi ikke opnå ved at benytte en koldkrigstone over for Rusland, som vi er eller vil blive energiafhængige af, eller ved at støtte én alternativ rørledning, nemlig Nabucco, mens der stadig er usikkerhed om dens forsyningskapacitet og de politiske og økonomiske forhold i landene omkring Det Kaspiske Hav og i Kaukasus.
Hvad angår Desertec, er jeg enig med mange af de fremsatte indvendinger, og jeg vil tilføje, at EU's strategiske målsætning må være gradvis at gøre sig uafhængig af energiimport, ikke at erstatte importeret naturgas med importeret elektricitet fra vedvarende energikilder.
Hvis vi virkelig ønsker at blive selvforsynende og uafhængige på lang sigt, skal vi fremme energieffektivitet og udnytte vedvarende nationale energikilder bedst muligt."@da2
|
lpv:translated text |
"Herr talman, herr kommissionsledamot! För att hitta en säker och hållbar lösning när det gäller energitrygghet behöver vi en global strategi för att diversifiera energikällorna och anta gemensamma bestämmelser när det gäller transitländer, för det är lika riskabelt att vara beroende av en enda energikälla som att vara beroende av ett enda transitland.
Vi behöver balans, och någon sådan kommer vi inte att uppnå vare sig genom att använda en kalla kriget-ton mot Ryssland, som vi ändå är eller kommer att bli energiberoende av, eller genom att stödja en lösning som består av en enda ledning, nämligen Nabucco, när det fortfarande råder osäkerhet angående dess försörjningskapacitet och den politiska och ekonomiska situationen i länderna vid Kaspiska havet och i Kaukasus.
När det gäller Desertec, instämmer jag i många av de invändningar som uttryckts, och jag vill tillägga följande: EU:s strategiska mål måste vara att gradvis göra sig oberoende av energiimport, inte att ersätta importerad naturgas med importerad elektricitet från förnybara källor.
Om vi verkligen vill bli långsiktigt självförsörjande och oberoende i fråga om energi måste vi främja energieffektivitet och använda våra egna förnybara energikällor på bästa sätt."@sv22
|
lpv:translated text |
"Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, jos pyrimme vastaamaan energiavarmuutta koskevaan ongelmaan luotettavalla ja toteuttamiskelpoisella tavalla, tarvitsemme yleistä strategiaa. Sillä on vastattava tarpeeseen energialähteiden monipuolistamisesta sekä yhteisten sääntöjen käyttöönottamisesta kauttakulkuvaltioille, koska riippuvuutemme yhdestä ainoasta energialähteestä on yhtä huono seikka kuin riippuvuus yhdestä kauttakulkuvaltiosta.
Tarvitsemme sen vuoksi tasapainoa. Sitä ei saada aikaan kylmän sodan äänensävyllä Venäjää vastaan. Olemme joka tapauksessa nyt tai tulevaisuudessa riippuvaisia sen energiasta. Sitä ei saada aikaan kannattamalla yhtä vaihtoehtoista kaasuputkea, eli Nabuccoa, ajankohtana, jolloin esiintyy vielä epävarmuutta Kaspianmeren ja Kaukasuksen alueen valtioiden tarjontakapasiteetista sekä poliittisista ja taloudellisista oloista.
Desertecin osalta olen samaa mieltä monista esitetyistä vastaväitteistä ja haluan lisätä seuraavaa: Euroopan unionin strategisen tavoitteen on oltava se, että pyrimme omavaraisiksi energian tuonnista ja että maakaasun tuontia ei korvata uusiutuvista energialähteistä peräisin olevalla tuontisähköllä.
Jos haluamme todella olla pitkällä aikavälillä omavaraisia ja riippumattomia energian suhteen, niin meidän on edistettävä energiatehokkuutta ja käytettävä parhaalla mahdollisella tavalla uusiutuvia kansallisia energialähteitä."@fi7
|
lpv:translated text |
"Mijnheer de Voorzitter, commissaris, om het probleem van de energiezekerheid op een betrouwbare en duurzame manier aan te pakken, hebben we een gezamenlijke strategie nodig die beantwoordt aan de behoefte van de diversificatie van energiebronnen en gemeenschappelijke regels vaststelt voor de doorvoerlanden, want om afhankelijk te zijn van één energiebron is net zo erg als afhankelijk zijn van één enkel doorvoerland.
We moeten dus een balans zien te vinden, en dat gebeurt niet door een koudeoorlogtoon tegenover Rusland aan te nemen, waar we voor energiezekerheid afhankelijk van zijn en zullen zijn, maar ook niet door één enkele alternatieve pijpleiding (Nabucco) te steunen op het moment dat er nog steeds onzekerheid heerst over de leveringscapaciteit en over de politiek-economische omstandigheden in de landen aan de Kaspische Zee en de landen van de Kaukasus.
Ik wil het nu over Desertec hebben. Ik ben het met veel van de genoemde bezwaren eens en wil het volgende voorstellen: het strategisch doel van de Europese Unie moet zijn om geleidelijk onafhankelijk te worden van de energie-invoer en niet om de invoer van aardgas te vervangen door de invoer van elektrische energie uit hernieuwbare energiebronnen.
Als we werkelijk langdurig zelfvoorzienend en onafhankelijk willen zijn op het gebied van energie, moeten we de energie-efficiëntie bevorderen en vertrouwen op - en hoe meer hoe beter - de paar binnenlandse hernieuwbare energiebronnen die we hebben."@nl3
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:unclassifiedMetadata |
"Άννυ Ποδυματά (S&D ). -"10
|
lpv:translated text |
"Priekšsēdētāja kungs, komisār! Ja mēs vēlamies risināt energoapgādes drošības problēmu godīgā un dzīvotspējīgā veidā, mums ir nepieciešama globāla stratēģija, kas atsaucas uz vajadzību dažādot energoresursu avotus un pieņemt kopīgus noteikumus par tranzītvalstīm, jo mūsu atkarība no viena energoresursu avota ir tikpat slikta, kā mūsu atkarība no vienas tranzītvalsts.
Tāpēc mums ir vajadzīgs līdzsvars, un to nevar panākt, nedz runājot aukstā kara laika tonī ar Krieviju, no kuras energoresursiem mēs gribot negribot esam vai būsim atkarīgi, nedz arī atbalstot vienu alternatīvu cauruļvadu, proti
lai gan vēl arvien ir šaubas par tā piegādes jaudu, kā arī par Kaspijas jūras reģiona un Kaukāza valstu politiskajiem un ekonomiskajiem apstākļiem.
Attiecībā uz
es piekrītu daudziem izteiktajiem iebildumiem un vēlos no savas puses piebilst, ka Eiropas Savienības stratēģiskajam mērķim vajadzētu ietvert pakāpenisku neatkarības iegūšanu no energoresursu importa, lai neaizvietotu importētu dabasgāzi ar importētu elektroenerģiju, kas ražota no atjaunojamiem energoresursiem.
Ja mēs patiešām vēlamies kļūt pašpietiekami un ilgtermiņā neatkarīgi, mums ir jāveicina energoefektivitāte un pēc iespējas labāk jāizmanto valstī esošie atjaunojamu energoresursu avoti."@lv13
|
lpv:spoken text |
"Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, για να αντιμετωπίσουμε με τρόπο αξιόπιστο και βιώσιμο το πρόβλημα της ενεργειακής μας ασφάλειας, χρειαζόμαστε μία συνολική στρατηγική, που θα απαντά στην ανάγκη διαφοροποίησης των ενεργειακών πηγών, αλλά και θα θεσπίζει κοινούς κανόνες σε ότι αφορά τις χώρες διέλευσης. Γιατί όσο επιζήμια είναι η εξάρτηση μας από μία και μόνο ενεργειακή πηγή, άλλο τόσο επιζήμια είναι και η εξάρτησή μας από μία και μόνο χώρα διέλευσης.
Χρειάζεται λοιπόν μία ισορροπία και αυτό δεν μπορεί να γίνει, ούτε με την υιοθέτηση ψυχροπολεμικών τόνων απέναντι στη Ρωσία, από την οποία έτσι και αλλιώς έχουμε και θα έχουμε ενεργειακή εξάρτηση, αλλά ούτε και με την υποστήριξη ενός και μόνο εναλλακτικού αγωγού, του Nabucco, τη στιγμή που εξακολουθεί να υπάρχει ασάφεια ως προς τις δυνατότητες προμήθειας και ως προς τις πολιτικοοικονομικές συνθήκες των χωρών της Κασπίας και του Καυκάσου.
Για να έρθω στο Desertec. Συμφωνώ με πολλές από τις ενστάσεις που διατυπώθηκαν και θέλω να προσθέσω το εξής: στρατηγικός στόχος της Ευρωπαϊκής Ένωσης πρέπει να είναι η σταδιακή απεξάρτηση μας από τις εισαγωγές ενέργειας και όχι η υποκατάσταση των εισαγωγών φυσικού αερίου από τις εισαγωγές ηλεκτρικής ενέργειας από ΑΠΕ.
Εάν θέλουμε, πραγματικά, να καταστούμε μακροπρόθεσμα ενεργειακά αυτάρκεις και ανεξάρτητοι, θα πρέπει να προωθήσουμε την ενεργειακή αποδοτικότητα και να αξιοποιήσουμε, όσο το δυνατόν καλύτερα και περισσότερο, τις μοναδικές εγχώριες πηγές ενέργειας που είναι οι ανανεώσιμες."@el10
|
lpv:translated text |
"Herr Präsident, Herr Kommissar! Wenn wir uns eingehend um die Probleme unserer Energiesicherheit kümmern wollen, benötigen wir eine globale Strategie, die die Notwendigkeit der Differenzierung von Energiequellen und gemeinsame Regeln für Transitländer berücksichtigt, denn unsere Abhängigkeit von einer einzigen Energiequelle ist genauso schlecht wie unsere Abhängigkeit von einem einzigen Transitland.
Daher benötigen wir ein Gleichgewicht, und dieses Gleichgewicht wird nicht dadurch geschaffen, dass wir wieder den Tonfall aus den Zeiten des Kalten Krieges gegenüber Russland anschlagen, ein Land, von dem wir auf jeden Fall abhängig sind und weiterhin sein werden, oder dass wir eine einzige alternative Pipeline, nämlich Nabucco, zu einer Zeit unterstützen, in der es immer noch Unsicherheit über deren Lieferkapazität sowie die politischen und wirtschaftlichen Bedingungen in den Staaten am Kaspischen Meer und im Kaukasus gibt.
Bezüglich Desertec stimme ich mit meinen Vorrednern und den von ihnen angeführten Einwänden überein und möchte Folgendes hinzufügen: das strategische Ziel der Europäischen Union muss es sein, dass wir uns schrittweise unabhängig von Energieimporten machen, und nicht, dass wir importiertes Erdgas durch importierte Elektrizität aus erneuerbaren Energien ersetzen.
Wenn wir wirklich langfristig energieautark und unabhängig werden wollen, müssen wir die Energieeffizienz fördern und die innerstaatlichen erneuerbaren Energiequellen optimal nutzen."@de9
|
lpv:translated text |
"Señor Presidente, Comisario, si vamos a tratar el problema de nuestra seguridad energética de una manera fiable y viable, necesitamos una estrategia global que responda a la necesidad de diferenciar las fuentes de energía y de adoptar normas comunes en lo que se refiere a los países de tránsito, porque nuestra dependencia de una sola fuente de energía es tan mala como nuestra dependencia de un solo país de tránsito.
Por tanto, necesitamos un equilibrio y eso no será alcanzado empleando con Rusia un tono de voz similar al de la Guerra Fría, en la que somos o seremos energéticamente dependientes de todos modos, o apoyando un gasoducto alternativo, como Nabucco, en unos momentos en los que todavía hay incertidumbre sobre su capacidad de suministro y sobre las condiciones políticas y económicas en los países del mar Caspio y del Cáucaso.
En cuanto a Desertec, estoy de acuerdo con muchas de las objeciones formuladas y quiero añadir ésta: el objetivo estratégico de la Unión Europea debe ser independizarse progresivamente de la energía importada, no sustituir el gas natural importado con importaciones de electricidad procedente de las energías renovables.
Si verdaderamente queremos convertirnos en autosuficientes en el ámbito de la energía e independientes a largo plazo, necesitamos fomentar la eficiencia energética y hacer el mejor uso posible de las fuentes nacionales de energías renovables."@es21
|
lpv:translated text |
"Mr President, Commissioner, if we are to address the problem of our energy security in a reliable and viable manner, we need a global strategy which responds to the need to differentiate energy sources and adopt common rules in terms of transit countries, because our dependence on a single energy source is as bad as our dependence on a single transit country.
We therefore need a balance and that will not be achieved either by adopting a cold-war tone of voice towards Russia, on which we are or will be energy-dependent anyway, or by supporting a single alternative pipeline, namely Nabucco, at a time when there is still uncertainty about its supply capacity and the political and economic conditions in the countries on the Caspian Sea and in the Caucasus.
As for Desertec, I agree with many of the objections formulated and I want to add this: the strategic objective of the European Union must be to gradually make ourselves independent of energy imports, not to replace imported natural gas with imported electricity from renewables.
If we really want to become energy self-sufficient and independent in the long term, we need to promote energy efficiency and make the best possible use of renewable national energy sources."@en4
|
lpv:translated text |
"Signor Presidente, signor Commissario, se vogliamo affrontare il problema della sicurezza energetica in maniera affidabile e sostenibile, abbiamo bisogno di una strategia globale che risponda alla necessità di differenziare le fonti energetiche e adottare norme comuni in termini di paesi di transito perché la nostra dipendenza da un’unica fonte energetica è negativa quanto la nostra dipendenza da un unico paese di transito.
Abbiamo pertanto bisogno di un equilibrio che non potrà essere raggiunto né adottando toni da guerra fredda con la Russia, dalla quale comunque dipendiamo o dipenderemo per quanto concerne l’energia, né sostenendo un unico gasdotto alternativo, ossia Nabucco, in un momento in cui vi è ancora incertezza in merito alla sua capacità di fornitura e alle condizioni politiche ed economiche esistenti nei paesi del Caspio e nel Caucaso.
In merito al progetto Desertec, concordo con molte obiezioni formulate e volevo aggiungere quanto segue: l’Unione europea deve puntare a renderci gradualmente indipendenti dalle importazioni di energia, non a sostituire al gas naturale importato energia elettrica importata ottenuta da fonti rinnovabili.
Se a lungo termine realmente vogliamo diventare autosufficienti e indipendenti dal punto di vista energetico, dobbiamo promuovere l’efficienza energetica e sfruttare al meglio le fonti di energia rinnovabili nazionali."@it12
|
lpv:translated text |
"Senhor Presidente, Senhor Comissário, se queremos resolver o problema da nossa segurança energética de forma fiável e viável, precisamos de uma estratégia global que responda à necessidade de diversificação das fontes de energia e temos de adoptar regras comuns relativamente aos países de trânsito, porque a nossa dependência de uma única fonte de energia é tão perniciosa quanto a nossa dependência de um único país de trânsito.
Precisamos, por conseguinte, de um equilíbrio não conseguiremos alcançar se adoptarmos um tom de voz de guerra fria quando falamos com a Rússia, da qual de qualquer forma somos ou seremos dependentes para o abastecimento de energia, nem se apoiarmos um único gasoduto alternativo, o Nabucco, numa altura em que subsistem dúvidas quanto à sua capacidade de abastecimento e quanto às condições políticas e económicas nos países do Cáspio e do Cáucaso.
No que toca ao Desertec, concordo com muitas das objecções formuladas e desejo acrescentar o seguinte: o objectivo estratégico da União Europeia deve ser no sentido de nos tornarmos gradualmente independentes das importações de energia e não a substituição das importações de gás natural por importações de electricidade proveniente de fontes de energia renováveis.
Se queremos mesmo tornar-nos energeticamente auto-suficientes e independentes a longo prazo, temos de promover a eficiência energética e fazer o maior e melhor uso possível das fontes nacionais de energia renovável."@pt17
|
lpv:translated text |
"Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, si nous devons résoudre le problème de notre sécurité énergétique de manière fiable et viable, nous avons besoin d’une stratégie globale qui réponde à la nécessité de diversifier les sources d’énergie et d’adopter des règles communes en termes de pays de transit, parce que notre dépendance envers une seule source d’énergie, tout comme notre dépendance envers un seul pays de transit, ne sont pas des bonnes choses.
Nous devons donc trouver un équilibre et nous n’y parviendrons ni en adoptant un ton de guerre froide envers la Russie, dont nous sommes ou serons énergétiquement dépendants quoi qu’il arrive, ni en soutenant un gazoduc alternatif unique, à savoir Nabucco, à l’heure où les incertitudes planent encore sur sa capacité d’approvisionnement et sur la situation politique et économique des pays de la mer Caspienne et du Caucase.
En ce qui concerne Desertec, je suis d’accord avec un grand nombre des objections formulées et je voudrais ajouter ceci: l’objectif stratégique de l’Union européenne doit être de devenir progressivement indépendante des importations d’énergie, pas de remplacer le gaz naturel importé par de l’électricité de sources renouvelables importée.
Si nous voulons vraiment devenir autonomes et indépendants en matière d’énergie sur le long terme, nous devons encourager l’efficacité énergétique et utiliser au mieux les sources d’énergie renouvelables nationales."@fr8
|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20090917.3.4-086"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:videoURI | |
lpv:spokenAs | |
lpv:spokenAs |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples