Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-09-17-Speech-4-084"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20090917.3.4-084"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Zastanawiam się, słuchając państwa, czy obywatele państw Unii są skazani tylko na nasze słowa. Mogliśmy to sprawdzić w styczniu tego roku podczas kryzysu energetycznego. My przecież uchwalamy rezolucje, bo czujemy wszyscy, że Unia nie daje sobie rady z odpowiedzią na kwestie bezpieczeństwa energetycznego. I widzimy, panie komisarzu, że spada zainteresowanie Nabucco, ale nie wszystkimi projektami energetycznymi wśród państw Unii. Na północy jest Nordstream i to jest bardzo poważny krok przeciw wspólnej polityce zagranicznej. Na południu Southstream. Tu też państwa Unii chętnie się angażują, a kiedy chodzi o Nabucco słyszmy zaklęcia i ani wystarczających pieniędzy, ani politycznego poparcia. Dyskutujemy w Strasburgu, a nad Bałtykiem betoniarki pracują na rzecz Nordstream. Chciałbym wiedzieć, czy mogę trzymać entuzjastów traktatu lizbońskiego za słowo, że kiedy zostanie on przyjęty, nie będą więcej popierali ani Nordstream, ani Southstream. Nabucco może być bardzo dobrym krokiem na rzecz bezpieczeństwa energetycznego. Jeśli nadal poprzestaniemy na słowach, to przy kolejnych kryzysach energetycznych będziemy mogli wysłać obywatelom państw Unii broszurki z naszymi rezolucjami, a wtedy oni je spalą."@pl16
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Při slovech mých kolegů jsem se zamýšlel nad tím, zda jsou občané Evropské unie odsouzeni k tomu, že budou našim slovům jen naslouchat. Tuto skutečnost jsme si mohli ověřit v lednu tohoto roku v průběhu energetické krize. Konec konců přijímáme usnesení, neboť všichni cítíme, že Unie otázku bezpečnosti dodávek nezvládá. Rovněž jsme, pane komisaři, zaznamenali, že mezi členskými státy EU je menší zájem o projekt Nabucco, přestože tomu tak není u ostatních projektů v oblasti energetiky. Na severu vznikl projekt Nord Stream, který představuje velmi vážný tah proti společné zahraniční politice. Na jihu máme projekt South Stream. I do těchto projektů se členské státy ochotně zapojují. Avšak jakmile přijde řeč na Nabucco, dočkáme se pouze slibů, nicméně finanční prostředky i politická podpora schází. Zatímco my na toto téma debatujeme ve Štrasburku, na pobřeží Baltského moře již dorazily míchače betonových směsí, aby započaly práce na projektu Nord Stream. Rád bych věděl, zda mohu ty, kteří podporují Lisabonskou smlouvu, vzít za slovo ohledně toho, že po ratifikaci Smlouvy přestanou podporovat projekty Nord Stream a South Stream. Nabucco se může prokázat jako úspěšný krok k zajištění bezpečnosti dodávek energie. Budeme-li nadále pouze vydávat prohlášení, docílíme toho, že až budeme v průběhu budoucích energetických krizí rozesílat pamflety s našimi usneseními, občané EU je spálí."@cs1
"Hr. formand! Når jeg lytter til de andre talere, kommer jeg til at tænke på, om EU's borgere er dømt til kun at høre på vores ord. Det er noget, vi kunne have testet i januar i år under energikrisen. Vi vedtager trods alt beslutninger, fordi vi alle føler, at EU ikke har nok fokus på energisikkerhed. Vi bemærker også, hr. kommissær, at der er mindre interesse for Nabucco blandt EU-medlemsstaterne, selv om dette ikke gør sig gældende for alle energiprojekter. I nord har vi Nord Stream-projektet, som er et meget alvorligt skridt mod den fælles udenrigspolitik. I syd har vi South Stream-projektet. Her er EU-medlemsstaterne også ivrige for at deltage. Men når det kommer til Nabucco, hører vi ikke andet end løfter, men der er hverken nok penge eller politisk støtte. Mens vi drøfter dette emne i Strasbourg, ankommer cementblanderne til Østersøen for at arbejde på Nord Stream-projektet. Jeg vil gerne høre, om jeg kan holde Lissabontraktatens støtter fast ved deres ord, nemlig at de ikke længere vil støtte Nord Stream- og South Stream-projekterne, når traktaten er ratificeret. Nabucco kan vise sig at være et godt skridt hen imod energisikkerhed. Hvis vi fortsætter med kun at udsende erklæringer, vil EU-borgerne under kommende energikriser brænde folderne med vores beslutninger."@da2
"Wenn ich meinen Kollegen zuhöre, frage ich mich, ob die Bürger der Europäischen Union dazu verdammt sind, einfach nur unseren Reden zuzuhören. Das ist etwas, was wir im Januar während der Energiekrise hätten überprüfen können. Immerhin nehmen wir Beschlüsse an, da wir alle das Gefühl haben, dass die Union mit dem Problem der Energiesicherheit nicht fertig wird. Außerdem stellen wir fest, Herr Kommissar, dass unter den EU-Mitgliedstaaten weniger Interesse an Nabucco besteht, obwohl dies nicht für alle Energieprojekte gilt Im Norden gibt es das Nord-Stream-Projekt, was eine Gefährdung der gemeinsamen Außenpolitik darstellt. Im Süden gibt es das South-Stream-Projekt. Auch hier interessieren sich die EU-Mitgliedstaaten sehr für eine Beteiligung. Bei Nabucco hören wir jedoch nur Versprechungen, aber es gibt weder genügend Geld noch politische Unterstützung. Während wir das Thema in Straßburg diskutieren, stehen die Zementmischer schon an der Ostseeküste, um an dem Nord-Stream-Projekt zu arbeiten. Ich möchte gern wissen, ob ich die Befürworter des Vertrags von Lissabon beim Wort nehmen kann, dass sie, wenn der Vertrag ratifiziert ist, die Nord- und South-Stream-Projekte nicht mehr unterstützen werden. Nabucco kann sich als großer Fortschritt im Hinblick auf die Sicherstellung der Energiesicherheit erweisen. Wenn wir weiter Erklärungen abgeben, wenn wir den EU-Bürgern in zukünftigen Energiekrisen Broschüren mit unseren Beschlüssen zuschicken, werden diese einfach verbrannt werden."@de9
"Ακούγοντας τους συναδέλφους ομιλητές, αναρωτιέμαι αν οι πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι καταδικασμένοι απλώς να ακούνε τα λόγια μας. Αυτό είναι κάτι που θα μπορούσαμε να το είχαμε δοκιμάσει φέτος τον Ιανουάριο, στη διάρκεια της ενεργειακής κρίσης. Εν τέλει, εγκρίνουμε ψηφίσματα, καθώς όλοι μας θεωρούμε ότι η Ένωση δεν κάθεται να αντιμετωπίσει το ζήτημα της ενεργειακής ασφάλειας. Σημειώνουμε επίσης, κύριε Επίτροπε, ότι υπάρχει μικρότερο ενδιαφέρον για το Nabucco μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ, αν και αυτό δεν ισχύει για όλα τα έργα στον ενεργειακό τομέα. Στον Βορρά, έχουμε το έργο Nord Stream, που αποτελεί μια πολύ σοβαρή κίνηση κατά της κοινής εξωτερικής πολιτικής. Στον Νότο, έχουμε το έργο South Stream. Και σε αυτό, επίσης, τα κράτη μέλη της ΕΕ επιθυμούν διακαώς να συμμετάσχουν. Ωστόσο, όταν τίθεται το θέμα του Nabucco, το μόνο που ακούμε είναι υποσχέσεις, αλλά δεν υπάρχουν ούτε επαρκή χρήματα ούτε πολιτική υποστήριξη. Ενόσω συζητάμε το θέμα στο Στρασβούργο, οι μπετονιέρες έχουν ήδη φθάσει στις ακτές της Βαλτικής για να εργαστούν για το έργο Nord Stream. Θα ήθελα να ξέρω αν μπορώ να βασίζομαι στον λόγο των υποστηρικτών της Συνθήκης της Λισαβόνας, ότι δηλαδή όταν επικυρωθεί η Συνθήκη, θα παύσουν να υποστηρίζουν τα έργα Nord Stream και South Stream. Ο Nabucco ενδέχεται να αποδειχθεί ένα έξοχο βήμα στην κατεύθυνση της κατοχύρωσης της ενεργειακής ασφάλειας. Αν συνεχίσουμε απλώς να βγάζουμε δηλώσεις, τότε, στη διάρκεια των μελλοντικών ενεργειακών κρίσεων, όταν αποστείλουμε στους πολίτες της ΕΕ φυλλάδια που θα περιέχουν τα ψηφίσματά μας, θα τα κάψουν."@el10
"Listening to my fellow speakers, I wonder whether the citizens of the European Union are doomed to merely listen to our words. It is something we could have tested in January of this year, during the energy crisis. After all, we are adopting resolutions as we all feel that the Union is not coping with the issue of energy security. We also note, Commissioner, that there is less interest in Nabucco among the EU Member States, although this is not the case for all energy projects. In the north, we have the Nord Stream project, which is a very serious move against the common foreign policy. In the south, there is the South Stream project. Here, too, the EU Member States are keen to get involved. However, when it comes to Nabucco, all we hear are promises, but there is neither sufficient money nor political support. While we are discussing the subject in Strasbourg, the cement mixers have arrived on the shores of the Baltic to work on the Nord Stream project. I would like to know whether I can hold supporters of the Treaty of Lisbon to their word, namely that when the Treaty is ratified, they will cease to support the Nord Stream and South Stream projects. Nabucco may prove to be an excellent step towards ensuring energy security. If we continue to merely issue statements then, during future energy crises, when we send EU citizens pamphlets containing our resolutions, they will burn them."@en4
"Tras atender a las intervenciones a mis colegas, me pregunto si los ciudadanos de la Unión Europea no estarán condenados a escuchar nuestras palabras. Es algo que podríamos haber comprobado en enero de este año, durante la crisis energética. Después de todo, estamos aprobando resoluciones como si pensásemos que la Unión no se enfrenta al problema de la seguridad energética. También vemos, Comisario, que entre los Estados miembros de la UE hay un menor interés por Nabucco, aunque no sucede lo mismo con todos los proyectos de energía. En el norte, tenemos el proyecto North Stream, que es una amenaza importante para la política exterior común. En el sur está el proyecto South Stream. También aquí los Estados miembros de la UE muestran gran interés por implicarse. Sin embargo, en lo que se refiere a Nabucco, lo único que escuchamos son promesas, pero ni hay dinero suficiente ni respaldo político. Mientras debatimos el asunto en Estrasburgo, las hormigoneras han llegado a las costas del Báltico para trabajar en el proyecto Nord Stream. Me gustaría saber si puedo pedir a los defensores del Tratado de Lisboa que respeten su palabra, es decir que cuando el Tratado sea ratificado, dejen de apoyar los proyectos Nord Stream y South Stream. Nabucco puede convertirse en una medida excelente para garantizar la seguridad energética. Si nos limitamos a seguir haciendo declaraciones, cuando lleguen nuevas crisis de energía y enviemos a los ciudadanos de la UE panfletos con nuestras resoluciones, harán fuego con ellos."@es21
"Oma kaasesinejaid kuulates mõtlen ma, kas Euroopa Liidu kodanikud on määratud lihtsalt meie sõnu kuulama. See on midagi, mida me oleksime võinud katsetada selle aasta jaanuaris energiakriisi ajal. Lõppude lõpuks võtame me vastu resolutsioone, sest me kõik tunneme, et liit ei saa energiajulgeoleku küsimusega hakkama. Volinik, me märkame ka, et ELi liikmesriikide hulgas on vähem huvi Nabucco vastu, kuid see ei ole nii kõigi energiaprojektide puhul. Põhjas on Nord Streami projekt, mis on väga tõsine käik ühise välispoliitika vastu. Lõunas on South Streami projekt. Ka siin on ELi liikmesriigid väga innukad osalema. Siiski, kui jõuame Nabucco juurde, siis kõik, mida me kuuleme, on lubadused, kuid pole ei piisavalt raha ega poliitilist toetust. Ajal kui meie arutame seda teemat Strasbourgis, on segumasinad saabunud Läänemere äärde, et asuda tööle Nord Streami projektiga. Sooviksin teada, kas ma saan Lissaboni lepingu toetajaid sõnast võtta. Nimelt, et kui asutamisleping on ratifitseeritud, siis lõpetavad nad Nord Streami ja South Streami projektide toetamise. Nabucco võib osutuda suurepäraseks sammuks energiajulgeoleku tagamisel. Kui me jätkame lihtsalt avalduste tegemist, siis, kui me tulevaste energiakriiside ajal saadame ELi kodanikele oma resolutsioone sisaldavaid pamflette, siis põletavad kodanikud need ära."@et5
"Kuunneltuani muita puheenvuoron esittäjiä ihmettelen, onko EU:n kansalaiset tuomittu ainoastaan kuuntelemaan sanojamme. Olisimme voineet kokeilla tätä tämän vuoden tammikuussa energiakriisin aikana. Loppujen lopuksi hyväksymme päätöslauselmia, koska me kaikki olemme sitä mieltä, että unioni ei pysy ajan tasalla energiavarmuutta koskevassa kysymyksessä. Me panemme myös merkille, hyvä komission jäsen, että EU:n jäsenvaltiot ovat vähemmän kiinnostuneita Nabuccosta, vaikka tämä ei päde kaikkiin energiahankkeisiin. Meillä on pohjoisessa Nord Stream -hanke, joka on erittäin vakava toimi yhteistä ulkopolitiikkaa vastaan. Etelässä on South Stream -hanke. Myös tässä asiassa EU:n jäsenvaltiot ovat halukkaita osallistumaan. Kuitenkin Nabuccon ollessa kyseessä kuulemme lupauksia, mutta riittävää rahoitusta tai poliittista tukea ei anneta. Sillä aikaa, kun keskustelemme aiheesta Strasbourgissa, sementtimyllyt on tuotu Itämeren rannalle Nord Stream -hankkeen vuoksi. Haluaisin tietää, voinko luottaa Lissabonin sopimuksen kannattajien sanaan, eli että silloin kun sopimus ratifioidaan, ne eivät enää kannata Nord Stream ja South Stream -hankkeita. Nabucco voi olla erinomainen toimi energiavarmuuden takaamiseksi. Jos jatkamme vain lausuntojen antamista, niin seuraavien energiakriisien aikana EU:n kansalaiset polttavat heille lähetettävät lehtiset päätöslauselmistamme."@fi7
"En écoutant mes collègues s’exprimer, je me demande si les citoyens de l’Union européenne sont condamnés à simplement nous écouter. C’est quelque chose que nous aurions pu tester en janvier dernier, pendant la crise énergétique. Après tout, nous adoptons des résolutions parce que nous avons tous le sentiment que l’Union n’arrive pas à résoudre le problème de la sécurité énergétique. Nous remarquons également, Monsieur le Commissaire, qu’il y a moins d’intérêt pour Nabucco parmi les États membres de l’UE, même si ce n’est pas le cas pour tous les projets énergétiques. Au nord, nous avons le projet Nord Stream, qui va très sérieusement à l’encontre de la politique étrangère commune. Au sud, il y a le projet South Stream. Là aussi, les États membres de l’UE sont très désireux de participer. Cependant, lorsqu’il s’agit de Nabucco, tout ce que nous entendons, ce sont des promesses, mais il n’y a ni argent en suffisance ni soutien politique. Pendant que nous discutons de ce sujet à Strasbourg, les bétonnières sont arrivées sur les côtes de la Baltique pour travailler sur le projet Nord Stream. Je voudrais savoir si je peux contraindre les partisans du traité de Lisbonne à tenir leur promesse, et si, quand le Traité sera ratifié, ils cesseront de soutenir les projets Nord Stream et South Stream. Nabucco pourrait s’avérer une excellente initiative pour assurer la sécurité énergétique. Si nous continuons à nous payer de déclarations, alors, lorsqu’il y aura encore des crises énergétiques, quand nous enverrons aux citoyens européens des brochures contenant nos résolutions, ils les brûleront."@fr8
"Felszólaló képviselőtársaimat hallgatva azon tűnődöm, hogy vajon az Európai Unió polgárai arra vannak-e ítélve, hogy folyton csak a mi szavainkat hallgassák. Ezt már kipróbálhattuk ez év januárjában az energiaválság során. Elvégre valamennyien elfogadunk állásfoglalásokat, mivel valamennyien érezzük, hogy az Unió nem képes megbirkózni az energiabiztonság kérdésével. Azt is látjuk, biztos úr, hogy az EU-tagállamok körében kisebb a Nabucco iránti érdeklődés, miközben ez nem mondható el az összes energiaprojektről. Északon ott van az Északi Áramlat projekt, ami a közös energiapolitika elleni rendkívül súlyos lépésnek tekinthető. Délen pedig ott van a Déli Áramlat projekt. Az EU tagállamai alig várják, hogy ebben is részt vehessenek. Ha azonban a Nabucco kerül terítékre, csak ígéreteket hallhatunk, de nincs sem elegendő pénz, sem politikai támogatás. Miközben erről a témáról vitatkozunk Strasbourgban, a betonkeverők megérkeznek a Balti-tenger partjára, hogy az Északi Áramlat projekten dolgozzanak. Szeretném tudni, hogy a szavukon foghatom-e a Lisszaboni Szerződés támogatóit, konkrétan arra az ígéretükre gondolok, hogy a Szerződés ratifikálása esetén megvonják-e támogatásukat az Északi Áramlat és a Déli Áramlat projektjétől. A Nabucco az energiabiztonság elérése felé megtett kiváló lépésnek bizonyulhat. Ha továbbra is csak nyilatkozatokat adunk ki, akkor a jövőbeni energiaválságok során, amikor állásfoglalásunkról ismertetőfüzeteket küldünk ki az EU polgárainak, ők el fogják azokat égetni."@hu11
"Signor Presidente, ascoltando gli interventi dei miei colleghi mi sono chiesto se i cittadini europei siano condannati a sentire soltanto le nostre parole. Avremmo potuto verificarlo nel gennaio di quest’anno, durante la crisi energetica. Dopo tutto stiamo adottando risoluzioni perché unanimemente riteniamo che l’Unione non stia affrontando come dovrebbe la questione della sicurezza energetica. Osserviamo inoltre, signor Commissario, che vi è meno interesse per il progetto Nabucco negli Stati membri dell’Unione, sebbene ciò non valga per tutti i progetti nel campo dell’energia. A nord abbiamo il progetto Nord Stream, che rappresenta un passo molto serio contro la politica estera comune. A sud vi è il progetto South Stream. Anche in questo caso gli Stati membri dell’Unione europea dimostrano una certa propensione a farsi coinvolgere. Per quanto concerne invece Nabucco, tutto ciò che udiamo sono promesse: né il denaro né il sostegno politico sono sufficienti. Mentre affrontiamo il tema a Strasburgo, le betoniere sono giunte sulle rive del Baltico per realizzare il progetto Nord Stream. Vorrei sapere i sostenitori del trattato di Lisbona terranno fede alla parola data, ossia che una volta ratificato il trattato smetteranno di sostenere i progetti Nord Stream e South Stream. Nabucco può rivelarsi un passo eccellente per garantire la sicurezza energetica. Se seguitiamo a formulare soltanto dichiarazioni, durante le future crisi energetiche, quando manderemo ai cittadini europei gli opuscoli con le nostre risoluzioni, li bruceranno."@it12
"Klausydamasis kalbėjusiųjų kolegų mąstau, ar Europos Sąjungos piliečiai pasmerkti vien klausytis mūsų žodžių. Tai galėjome patikrinti šių metų sausį, per energetinę krizę. Galiausiai juk priimame rezoliucijas, nes visi nujaučiame, kad Europos Sąjunga nesprendžia energetinio saugumo klausimo. Taip pat pastebime, pone Komisijos nary, kad ES valstybės narės mažiau domisi projektu „Nabucco“, nors mažiau jos domisi ne visais energetikos projektais. Šiaurėje turime projektą „Nord Stream“, kuris yra labai rimtas žingsnis griaunant bendrą užsienio politiką. Pietuose plėtojamas projektas „South Stream“. Jame ES valstybės narės taip pat nori dalyvauti. Vis dėlto kai kalba pakrypsta apie „Nabucco“, visi girdime pažadus, bet nėra nei pakankamai lėšų, nei politinės paramos. Kol mes šią temą aptariame Strasbūre, prie Baltijos krantų jau atvežtos cemento maišyklės projektui „Nord Stream“ įgyvendinti. Būtų įdomu, ar pavyks Lisabonos sutarties rėmėjus priversti laikytis žodžio – kad ratifikavus Sutartį jie neberems projektų „Nord Stream“ ir „South Stream“. Projektas „Nabucco“ gali pasirodyti esąs puikus žingsnis siekiant energetinio saugumo. Jeigu toliau vien darysime pareiškimus, tada, kai per būsimas energetines krizes ES piliečiams siųsime lankstinukus su savo rezoliucijomis, jie juos sudegins."@lt14
"Klausoties savos kolēģos, es gribētu zināt, vai Eiropas Savienības pilsoņiem ir lemts klausīties tikai mūsu runās. Mēs to būtu varējuši pārbaudīt šā gada janvārī energoresursu krīzes laikā. Galu galā, mēs pieņemam rezolūcijas, jo jūtam, ka Eiropas Savienība netiek galā ar energoapgādes drošības jautājumu. Mēs esam ievērojuši, komisār, arī to, ka dalībvalstis izrāda mazāku interesi par lai gan tāda attieksme ir ne gluži pret visiem enerģētikas projektiem. Ziemeļos mums ir projekts, lai gan tas nopietni kaitē kopējai ārpolitikai. Dienvidos ir projekts. Arī tajā dalībvalstis ļoti vēlas piedalīties. Tomēr, kad runa ir par viss, ko mēs dzirdam, ir solījumi, bet tam nepietiek naudas un nav arī politiska atbalsta. Kamēr mēs Strasbūrā apspriežam šo tematu, cementa maisītāji jau ir ieradušies Baltijas jūras krastos, lai īstenotu projektu. Es gribētu zināt, vai varu likt Lisabonas līguma atbalstītājiem turēt vārdu, proti, ka tad, kad Lisabonas līgums būs ratificēts, viņi pārtrauks atbalstīt un projektu. var izrādīties lielisks energoapgādes drošības garantēšanas līdzeklis. Ja mēs turpināsim tikai izdot paziņojumus, tad nākamās energoresursu krīzes laikā, kad mēs sūtīsim ES pilsoņiem brošūras ar savām rezolūcijām, viņi tās sadedzinās."@lv13
"Zastanawiam się, słuchając Państwa, czy obywatele państw Unii są skazani tylko na nasze słowa. Mogliśmy to sprawdzić w styczniu tego roku podczas kryzysu energetycznego. My przecież uchwalamy rezolucje, bo czujemy wszyscy, że Unia nie daje sobie rady z odpowiedzią na kwestie bezpieczeństwa energetycznego. I widzimy, Panie Komisarzu, że spada zainteresowanie Nabucco, ale nie wszystkimi projektami energetycznymi wśród państw Unii. Na północy jest Nordstream i to jest bardzo poważny krok przeciw wspólnej polityce zagranicznej. Na południu Southstream. Tu też państwa Unii chętnie się angażują, a kiedy chodzi o Nabucco słyszmy zaklęcia i ani wystarczających pieniędzy, ani politycznego poparcia. Dyskutujemy w Strasburgu, a nad Bałtykiem betoniarki pracują na rzecz Nordstream. Chciałbym wiedzieć, czy mogę trzymać entuzjastów traktatu lizbońskiego za słowo, że kiedy zostanie on przyjęty, nie będą więcej popierali ani Nordstream, ani Southstream. Nabucco może być bardzo dobrym krokiem na rzecz bezpieczeństwa energetycznego. Jeśli nadal poprzestaniemy na słowach, to przy kolejnych kryzysach energetycznych będziemy mogli wysłać obywatelom państw Unii broszurki z naszymi rezolucjami, a wtedy oni je spalą."@mt15
"Als ik luister naar de andere sprekers, vraag ik me af of de burgers van de Europese Unie gedoemd zijn alleen maar naar onze woorden te luisteren. Dat is iets wat we hadden kunnen testen in januari van dit jaar, tijdens de energiecrisis. We nemen tenslotte resoluties aan omdat we denken dat de Unie de kwestie van energiezekerheid niet goed onder controle heeft. We merken ook op, commissaris, dat er onder de EU-lidstaten minder belangstelling is voor Nabucco, hoewel dat niet voor alle energieprojecten geldt. In het noorden hebben we het project Nord Stream, dat een zeer belangrijke maatregel tegen het gemeenschappelijk buitenlands beleid vormt. In het zuiden is er het project South Stream. Ook hierbij willen de EU-lidstaten graag betrokken zijn. Met betrekking tot Nabucco horen we echter alleen maar beloften, maar er is noch voldoende geld, noch politieke steun. Terwijl wij het onderwerp in Straatsburg bespreken, zijn aan de kust van de Oostzee de betonmolens al gearriveerd om te beginnen met de werkzaamheden voor het project Nord Stream. Ik wil weten of de voorstanders van het Verdrag van Lissabon woord zullen houden, met andere woorden: of ze zodra het Verdrag is geratificeerd hun steun aan de projecten Nord Stream en South Stream zullen intrekken. Nabucco zal wellicht een uitstekende stap blijken te zijn in de richting van het waarborgen van energiezekerheid. Als we ons blijven beperken tot het opstellen van verklaringen, zullen de EU-burgers pamfletten met onze resoluties tijdens de volgende energiecrises waarschijnlijk verbranden."@nl3
"Ao ouvir os meus colegas oradores, pergunto-me se os cidadãos da União Europeia estão condenados a ouvir meramente as nossas palavras. É algo que poderíamos ter testado em Janeiro deste ano, durante a crise energética. Bem vistas as coisas, estamos todos a aprovar resoluções por sentirmos que a União não está a saber dar resposta à questão da segurança energética. Registamos igualmente, Senhor Comissário, que há um menor interesse no projecto Nabucco entre os Estados-Membros da UE, embora não seja esse o caso de todos os projectos no sector da energia. No Norte, existe o projecto Nord Stream, que representa um passo muito grave, prejudicial à política externa comum. A Sul, temos o projecto South Stream. Também neste caso, os Estados-Membros da UE se mostram desejosos de envolvimento. Em contrapartida, no que se refere ao projecto Nabucco, só ouvimos promessas, porém, não existe financiamento nem apoio políticos suficientes. Enquanto nos detemos a debater o assunto em Estrasburgo, as betoneiras já chegaram ao litoral do Mar Báltico para os trabalhos do projecto Nord Stream. Gostaria de saber se posso confiar na palavra dada pelo os apoiantes do Tratado de Lisboa, a saber, que, uma vez ratificado o Tratado, deixariam de apoiar os projectos Nord Stream e South Stream. O Nabucco poderá provar ser um excelente passo em frente na garantia da segurança dos abastecimentos. Se continuarmos a ficar apenas pelas declarações, então quando, em futuras crises energéticas, enviarmos aos cidadãos da UE os nossos panfletos contendo as nossas resoluções, estes queimá-los-ão."@pt17
"Ascultându-i pe colegii mei antevorbitori, mă întreb dacă cetăţenii Uniunii Europene sunt constrânşi să ne asculte pur şi simplu cuvântările. Am fi putut testa acest lucru în ianuarie anul acesta, pe parcursul crizei energetice. La urma urmei, adoptăm rezoluţii deoarece cu toţii simţim că Uniunea nu face faţă problemei securităţii energetice. Observăm totodată, dle comisar, că interesul faţă de proiectul Nabucco a scăzut în rândul statelor membre ale UE, deşi acest lucru nu s-a întâmplat în cazul tuturor proiectelor energetice. În partea de nord avem proiectul Nord Stream care reprezintă o mişcare importantă împotriva politicii externe comune. În sud avem proiectul South Stream. Aici şi statele membre ale UE sunt dornice să se implice. Cu toate acestea, când vine vorba de proiectul Nabucco, auzim doar promisiuni, însă niciodată nu se găsesc suficienţi bani sau sprijin politic. În timp ce dezbatem acest subiect la Strasbourg, malaxoarele pentru ciment au sosit pe ţărmul Mării Baltice pentru a fi puse în funcţiune în cadrul proiectului Nord Stream. Aş vrea să ştiu dacă mă pot baza pe cuvântul susţinătorilor Tratatului de la Lisabona, şi anume faptul că atunci când tratatul va fi ratificat, aceştia vor înceta să sprijine proiectele Nord Stream şi South Stream. Proiectul Nabucco se poate dovedi a fi un excelent pas înainte în ceea ce priveşte asigurarea securităţii energetice. Dacă vom continua să facem simple afirmaţii, atunci, în timpul viitoarelor crize energetice, când vom trimite cetăţenilor europeni broşuri ce conţin rezoluţiile noastre, aceştia le vor distruge."@ro18
"Keď sledujem svojich kolegov rečníkov, pýtam sa, či sú občania Európskej únie odsúdení na to, aby iba počúvali naše slová. Mohli sme si to vyskúšať v januári tohto roka počas energetickej krízy. Napokon prijímame uznesenia, pretože sa všetci domnievame, že Únia si nevie poradiť s otázkou energetickej bezpečnosti. Pán komisár, okrem toho si uvedomujeme, že členské štáty EÚ sa menej zaujímajú o projekt Nabucco, hoci so všetkými energetickými projektmi to tak nie je. Na severe sa realizuje projekt Nord Stream, ktorý je veľmi vážnym krokom proti spoločnej zahraničnej politike. Na juhu máme projekt South Stream. Do tohto projektu sa členské štáty EÚ tiež snažia zapojiť. Pokiaľ však ide o projekt Nabucco, počujeme iba sľuby. Nie je však dostatok financií ani politickej podpory. Kým rokujeme o tejto otázke v Štrasburgu, miešačky betónu dorazili na brehy Baltského mora, aby pracovali na projekte Nord Stream. Chcel by som vedieť, či môžem podporovateľov Lisabonskej zmluvy vziať za slovo, najmä v súvislosti s tým, či po ratifikácii zmluvy, prestanú podporovať projekty Nord Stream a South Stream. Nabucco sa môže ukázať ako vynikajúci krok smerom k zaručeniu energetickej bezpečnosti. Ak budeme naďalej iba vydávať vyhlásenia, neskôr, v budúcich energetických krízach, keď pošleme občanom EÚ pamflety s našimi uzneseniami, spália ich."@sk19
"Ko poslušam svoje kolege govornike, se sprašujem, ali so državljani Evropske unije obsojeni na to, da zgolj poslušajo naše besede. To je nekaj, kar bi lahko preskusili januarja letos med energetsko krizo. Navsezadnje sprejemamo resolucije, kot da bi vsi čutili, da Unija ne obvlada vprašanja energetske varnosti. Opažamo tudi, komisar, da je med državami članicami EU manj interesa za Nabucco, čeprav to ne velja za vse energetske projekte. Na severu imajo projekt Severni tok, ki je zelo resen premik proti skupni zunanji politiki. Na jugu je projekt Južni tok. Tudi tu so države članice EU zavzete za to, da bi se vključile. A ko gre za Nabucco, so vse, kar slišimo, obljube, ni pa ne dovolj denarja ne politične podpore. Medtem ko razpravljamo o temi v Strasbourgu, so mešalniki za cement že prispeli na obale Baltskega morja, da bodo delali pri projektu Severni tok. Rad bi vedel, ali lahko držim podpornike Lizbonske pogodbe za besedo, da bodo namreč potem, ko bo pogodba ratificirana, nehali podpirati projekta Severni tok in Južni tok. Nabucco se lahko izkaže za čudovit korak k zagotavljanju energetske varnosti. Če bomo nadaljevali zgolj z izjavami o vprašanju, potem bodo državljani EU med prihodnjimi energetskimi krizami, ko jim bomo poslali prospekte, ki bodo vsebovali naše resolucije, te kar zažgali."@sl20
"När jag lyssnar till mina kolleger undrar jag om Europeiska unionens medborgare är dömda att bara lyssna på våra ord. Detta var något vi kunde ha testat i januari i år, under energikrisen. Trots allt antar vi resolutioner eftersom vi alla känner att unionen inte tar itu med frågan om trygg energiförsörjning. Vi kan också konstatera, herr kommissionsledamot, att intresset för Nabucco har minskat bland EU:s medlemsstater, även om detta inte gäller alla energiprojekt. I norr har vi Nord Stream-projektet som utgör ett mycket allvarligt hot mot den gemensamma utrikespolitiken. I söder har vi South Stream-projektet. Även här vill EU:s medlemsstater gärna delta. Men när det gäller Nabucco hör vi bara löften, samtidigt som det varken finns tillräckligt med pengar eller politiskt stöd. Medan vi diskuterar frågan i Strasbourg har betongblandarna anlänt till Östersjöns stränder för att börja arbeta med Nord Stream-projektet. Jag skulle vilja veta om jag kan kräva av dem som stödde Lissabonfördraget att de håller vad de lovade, nämligen att när fördraget ratificerats skulle de sluta stödja Nord Stream- och South Stream-projekten. Nabucco kan visa sig bli ett viktigt steg mot en trygg energiförsörjning. Om vi fortsätter att bara göra uttalanden under kommande energikriser så kommer EU:s medborgare helt enkelt att elda upp broschyrerna med resolutioner som vi skickar till dem."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph