Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-09-17-Speech-4-077"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20090917.3.4-077"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, I want to thank the Commissioner for reminding this House that there is also a demand side to energy security. The decision to take incandescent light bulbs off the European market will save the equivalent of the annual electricity generation of Finland. This autumn we are seeking agreement with the Council on a package of energy efficient measures. Forty per cent of the energy we use is consumed in buildings, so it matters a great deal for the future of energy security that we set high standards of efficiency for both new and existing buildings. I hope that Member States in the Council will support the Parliament’s proposals, which are designed to put a stop to the utter waste of energy which is currently used in heating, cooling and lighting. If nothing else, Ministers should support those proposals out of self-interest because it will considerably ease their job and their responsibility of keeping the lights on and the gas flowing."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, chtěla bych panu komisaři poděkovat, neboť této sněmovně připomenul, že součástí zabezpečení dodávek energie je i strana poptávky. Díky rozhodnutí stáhnout tradiční vláknové žárovky z evropského trhu bude ušetřeno stejné množství energie, jako se vyrobí ve Finsku za jeden rok. Tento podzim usilujeme o dohodu s Radou v záležitosti balíčku opatření pro energetickou účinnost. Čtyřicet procent energie, kterou využíváme, spotřebují budovy, pro budoucnost bezpečnosti dodávek tedy velmi záleží na tom, abychom stanovili vysoké standardy pro účinnost nových i existujících budov. Doufám, že členské státy v Radě podpoří návrhy Parlamentu, jejichž cílem je zastavit plýtvání energií, již nyní využíváme na vytápění, chlazení a osvětlení. Ministři by je měli podpořit alespoň ve vlastním zájmu, neboť tyto návrhy jim zásadním způsobem ulehčí práci a zodpovědnost za to, aby světla zůstala rozsvícena a tok plynu nepřerušen."@cs1
"Hr. formand! Jeg vil takke kommissæren for at minde Parlamentet om, at der også er en efterspørgselsside, når vi taler om energisikkerhed. Beslutningen om at fjerne glødepærer fra det europæiske marked vil spare, hvad der svarer til den årlige elektricitetsproduktion i Finland. I dette efterår søger vi at nå til enighed med Rådet om en pakke af energibesparende foranstaltninger. 40 % af den energi, vi bruger, bruges i bygninger, så det har stor betydning for vores fremtidige energisikkerhed, at vi fastlægger høje standarder for energieffektiviteten af både nye og eksisterende bygninger. Jeg håber, at medlemsstaterne i Rådet vil støtte Parlamentets forslag, som målrettet søger at sætte en stopper for det uhyrlige spild af energi i forbindelse med opvarmning, afkøling og belysning. Om ikke andet bør ministrene støtte disse forslag af hensyn til dem selv, fordi det vil i høj grad lette deres arbejde med og ansvar for at holde lyset og varmen tændt."@da2
"Herr Präsident! Ich möchte dem Herrn Kommissar dafür danken, dass er dieses Haus daran erinnert hat, dass es für Energiesicherheit auch einen Bedarf gibt. Die Entscheidung, Glühlampen vom europäischen Markt zu nehmen, wird zu einer Energieeinsparung in Höhe der jährlichen Elektrizitätserzeugung von Finnland führen. Diesen Herbst versuchen wir, mit dem Rat zu einer Einigung über ein Paket von Maßnahmen zur Steigerung der Energieeffizienz kommen. Vierzig Prozent der genutzten Energie verbrauchen wir in Gebäuden, daher ist es von großer Bedeutung für die zukünftige Energiesicherheit, dass wir hohe Standards sowohl für neue wie auch für bestehende Gebäude festlegen. Ich hoffe, dass die Mitgliedstaaten im Rat die Vorschläge des Parlaments zur Abkehr von der bisherigen völligen Energieverschwendung im Heizungs-, Klimatisierungs- und Beleuchtungsbereich unterstützen. Selbst wenn die Minister keinen anderen Grund dafür haben, sollten sie diese Vorschläge schon aus Eigeninteresse heraus unterstützen, da diese sowohl ihren Tätigkeitsbereich als auch ihre Verantwortung dafür, dass das Licht weiter leuchtet und das Gas weiter fließt, beträchtlich vereinfachen."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, θέλω να ευχαριστήσω τον κύριο Επίτροπο που υπενθύμισε σε τούτο το Σώμα ότι υπάρχει επίσης και η πλευρά της ζήτησης στην ενεργειακή ασφάλεια. Με την απόφαση για την απόσυρση των λαμπτήρων πυρακτώσεως από την ευρωπαϊκή αγορά θα εξοικονομηθεί το αντίστοιχο της ετήσιας παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας της Φινλανδίας. Τούτο το φθινόπωρο επιδιώκουμε συμφωνία με το Συμβούλιο σχετικά με μια δέσμη ενεργειακά αποδοτικών μέτρων. Το σαράντα τοις εκατό της ενέργειας που χρησιμοποιούμε καταναλώνεται από κτίρια, επομένως, έχει μεγάλη σημασία για το μέλλον της ενεργειακής ασφάλειας να θεσπίσουμε υψηλές προδιαγραφές ενεργειακής αποδοτικότητας τόσο για τα νέα όσο και για τα υφιστάμενα κτίρια. Ελπίζω ότι τα κράτη μέλη στο Συμβούλιο θα υποστηρίξουν τις προτάσεις του Κοινοβουλίου, οι οποίες έχουν σχεδιαστεί με στόχο να θέσουν τέρμα στην κατασπατάληση της ενέργειας που χρησιμοποιείται επί του παρόντος για τη θέρμανση, την ψύξη και τον φωτισμό. Αν μη τι άλλο, οι υπουργοί θα πρέπει να υποστηρίξουν αυτές τις προτάσεις από ίδιον συμφέρον, διότι θα διευκολυνθεί πολύ το έργο τους και η αποστολή τους να διατηρούν ανοικτά τα φώτα και την παροχή φυσικού αερίου."@el10
"Señor Presidente, quiero dar las gracias al Comisario por recordar a esta Cámara que en el ámbito de la seguridad energética también existe el lado de la demanda. La decisión de retirar las bombillas incandescentes del mercado europeo ahorrará el equivalente a la electricidad generada anualmente por Finlandia. Este otoño perseguimos un acuerdo con el consejo sobre un paquete de medidas de eficiencia energética. El cuarenta por ciento de la energía que usamos es consumida en los edificios, así que resulta de gran importancia para el futuro de la seguridad energética que establezcamos unos estándares de eficiencia elevados tanto para los edificios nuevos como para los ya existentes. Espero que los Estados miembros apoyen en el Consejo las propuestas del Parlamento, que están diseñadas para detener el desperdicio total de la energía usada actualmente en las calefacciones, el aire acondicionado y la iluminación. Al menos, los ministros deberían respaldar estas propuestas independientemente de sus intereses propios, porque eso facilitará considerablemente su trabajo y su responsabilidad de mantener las luces encendidas y el gas fluyendo."@es21
"Austatud juhataja! Soovin tänada volinikku selle eest, et ta meenutas parlamendile, et energiajulgeolekus on olemas ka nõudluse pool. Otsus eemaldada hõõglambid Euroopa turult hoiab kokku aastase Soome elektritootmise koguse elektrit. Sel sügisel taotleme me kokkulepet nõukoguga energiatõhususe meetmete paketi osas. Nelikümmend protsenti meie tarbitavast energiast kulub hoonetes. Seega on energiajulgeoleku seisukohalt väga tähtis, et me sätestaksime kõrged tõhususe standardid nii uutele kui ka olemasolevatele hoonetele. Ma loodan, et liikmesriigid nõukogus toetavad parlamendi ettepanekuid, mis on mõeldud peatama ülimat energia raiskamist, mis praegu kütmisel, jahutamisel ja valgustamisel toimub. Ministrid peaksid neid ettepanekuid toetama, kui mitte millegi muu, siis iseka huvi tõttu, sest need lihtsustavad oluliselt nende tööd ja nende ülesannet hoida tuled põlemas ja gaas voolamas."@et5
"Arvoisa puhemies, haluaisin kiittää komission jäsentä parlamentille antamastaan muistutuksesta, että energiavarmuudella on myös kysyntää koskeva puoli. Päätöksellä hehkulamppujen poistamisesta Euroopan markkinoilta säästetään sähköä Suomen vuotuisen sähköntuotannon verran. Tänä syksynä pyrimme sopimukseen neuvoston kanssa energiatehokkaita toimia koskevasta paketista. Käytämme neljäkymmentä prosenttia energiasta rakennuksissa, joten energiavarmuuden tulevaisuudelle on tärkeää, että asetamme tiukat tehokkuusvaatimukset uusille ja olemassa oleville rakennuksille. Toivon, että neuvoston jäsenvaltiot tukevat parlamentin ehdotuksia, joiden tarkoituksena on lopettaa energian nykyinen tuhlaaminen lämmityksen, jäähdytyksen ja valaistuksen vuoksi. Ministerien pitäisi tukea näitä ehdotuksia ainakin oman etunsa vuoksi, koska niillä helpotetaan huomattavasti heidän työtään ja vastuutaan siitä, että valot pysyvät päällä ja kaasua saadaan käyttöön."@fi7
"Monsieur le Président, je voudrais remercier le commissaire d’avoir rappelé à cette Assemblée que la sécurité énergétique comporte aussi un aspect lié à la demande. La décision de retirer les ampoules à incandescence du marché européen permettra d’économiser l’équivalent de la production annuelle d’électricité en Finlande. Cet automne, nous tenterons de trouver un accord avec le Conseil sur un paquet de mesures d’efficacité énergétique. Quarante pour cent de l’énergie que nous utilisons est consommée dans les bâtiments, il est donc très important pour l’avenir de la sécurité énergétique que nous fixions des normes d’efficacité strictes, tant pour les nouveaux bâtiments que pour les bâtiments existants. J’espère que les États membres au Conseil soutiendront les propositions du Parlement, qui sont destinées à mettre un terme au gaspillage sans bornes de l’énergie qui est actuellement utilisée dans le chauffage, le refroidissement et l’éclairage. À tout le moins, les ministres devraient soutenir ces propositions dans leur propre intérêt, parce qu’elles vont considérablement faciliter leur tâche et leur responsabilité qui est d’assurer que la lumière continue de s’allumer et le gaz de circuler."@fr8
"Elnök Úr! Szeretnék köszönetet mondani a biztos úrnak, amiért emlékeztette a Parlamentet arra, hogy az energiabiztonságnak is van keresleti oldala. A hagyományos izzóknak az európai piacról történő kivezetésére vonatkozó döntés Finnország éves energiatermelésével egyenértékű megtakarítást tesz lehetővé. Ez év őszén szeretnénk megállapodni a Tanáccsal egy energiahatékonysági intézkedéscsomagról. Az általunk felhasznált energia negyven százalékát épületekben fogyasztjuk el, tehát az energiabiztonság jövője szempontjából nagyon fontos, hogy magas hatékonysági szabványokat állapítsunk meg mind az új, mind pedig a meglévő épületekre vonatkozóan. Remélem, hogy a tagállamok a Tanácsban támogatni fogják a Parlament javaslatait, amelyek célja, hogy véget vessünk a fűtésre, hűtésre és világításra felhasznált energia végletes pazarlásának. Ha mást nem is, ezeket a javaslatokat támogatniuk kell a minisztereknek, saját, jól felfogott érdekükből, mivel ez jelentősen meg fogja könnyíteni munkájukat és arra irányuló feladatuk teljesítését, hogy a lámpák világítsanak és a gáz áramoljon."@hu11
"Signor Presidente, ringrazio il commissario per aver rammentato all’Aula che la sicurezza energetica deve tener conto anche della domanda. La decisione di eliminare dal mercato europeo le lampadine a incandescenza consentirà di risparmiare una quantità di energia elettrica pari a quella prodotta in un anno in Finlandia. Stiamo cercando di pervenire a un accordo con il Consiglio relativamente a un pacchetto di misure per l’efficienza energetica. Il 40 per cento dell’energia che utilizziamo è riconducibile agli immobili: per il futuro della sicurezza energetica è quindi necessario fissare standard di efficienza elevati sia per le nuove costruzioni che per quelle già esistenti. Mi auguro che gli Stati membri del Consiglio appoggino le proposte del Parlamento, che mirano a porre fine allo spreco di energia attualmente utilizzata per gli impianti di riscaldamento, condizionamento e illuminazione. Se non altro, i ministri dovrebbero sostenere queste proposte nel proprio interesse, dal momento che semplificherebbero notevolmente il loro lavoro e la loro responsabilità sulla continuità della fornitura energetica."@it12
"Pone pirmininke, noriu Komisijos nariui padėkoti už tai, kad šiam Parlamentui priminė, jog energetinis saugumas priklauso ir nuo paklausos. Priėmus sprendimą iš Europos rinkos pašalinti kaitinamąsias lemputes bus sutaupyta tiek elektros, kiek per metus pagaminama Suomijoje. Šį rudenį siekiame susitarti su Taryba dėl energijos vartojimo efektyvumo priemonių paketo. Keturiasdešimt procentų mūsų sunaudojamos energijos tenka pastatams, todėl ateityje siekiant energetinio saugumo labai svarbu, kad nustatytume aukštas efektyvumo normas ir naujiems, ir esamiems pastatams. Tikiuosi, kad valstybės narės Taryboje pritars Parlamento pasiūlymams, kuriais siekiama nutraukti beatodairišką energijos, dabar naudojamos šildymui, vėsinimui ir apšvietimui, švaistymą. Jei nebus kitų argumentų, ministrai turėtų pritarti šiems pasiūlymams vien dėl savo interesų, nes tai iš esmės palengvins jų darbą ir jų atsakomybę už tai, kad lempos toliau šviestų, o dujos toliau tekėtų."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs! Es vēlos pateikties komisāram par to, ka viņš atgādināja Parlamentam, ka energoapgādes drošībai ir arī pieprasījuma aspekts. Lēmums izņemt kvēlspuldzes no apgrozības Eiropas tirgū ietaupīs elektroenerģijas daudzumu, ko gada laikā saražo Somija. Šoruden mēs gribam vienoties ar Padomi par energoefektivitātes pasākumu kopumu. Četrdesmit procentu no visiem energoresursiem, ko lietojam, tiek patērēti ēkās. Tāpēc turpmākās energoapgādes drošības dēļ ir ļoti svarīgi noteikt augstus energoefektivitātes standartus gan jaunajām, gan vecajām ēkām. Es ceru, ka dalībvalstis Padomē atbalstīs Parlamenta priekšlikumus, kas ir paredzēti, lai apturētu energoresursu absolūtu izšķiešanu ēku apkurē, dzesēšanā un apgaismošanā. Ja nekā cita dēļ, tad vismaz savu interešu labad ministriem ir jāatbalsta šie priekšlikumi, jo tie būtiski atvieglos viņu darbu un viņu atbildību, nodrošinot elektroenerģijas un gāzes piegādi."@lv13
"Mr President, I want to thank the Commissioner for reminding this House that there is also a demand side to energy security. The decision to take incandescent light bulbs off the European market will save the equivalent of the annual electricity generation of Finland. This autumn we are seeking agreement with the Council on a package of energy efficient measures. Forty per cent of the energy we use is consumed in buildings, so it matters a great deal for the future of energy security that we set high standards of efficiency for both new and existing buildings. I hope that Member States in the Council will support the Parliament’s proposals, which are designed to put a stop to the utter waste of energy which is currently used in heating, cooling and lighting. If nothing else, Ministers should support those proposals out of self-interest because it will considerably ease their job and their responsibility of keeping the lights on and the gas flowing."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, ik wil de commissaris bedanken voor het feit dat hij dit Huis eraan heeft herinnerd dat energiezekerheid ook een vraagzijde heeft. Het besluit om gloeilampen van de Europese markt te weren zal tot een energiebesparing leiden die gelijk is aan de jaarlijkse elektriciteitsopwekking van Finland. Dit najaar zullen we overeenstemming proberen te bereiken met de Raad over een pakket maatregelen om de energie-efficiëntie te vergroten. Veertig procent van de energie die we gebruiken wordt gebruikt in gebouwen, waardoor het voor de toekomst van de energiezekerheid heel belangrijk is dat we hoge normen stellen aan de energie-efficiëntie van zowel nieuwe als bestaande gebouwen. Ik hoop dat de voorstellen van het Parlement, die zijn bedoeld om een eind te maken aan de pure energieverkwisting die nu plaatsvindt bij de verwarming, afkoeling en verlichting van gebouwen, in de Raad op steun van de lidstaten kunnen rekenen. Alleen al uit eigenbelang zouden de ministers deze voorstellen moeten steunen, omdat ze hun taak en verantwoordelijkheid om het licht aan te houden en het gas te laten stromen aanzienlijk zullen verlichten."@nl3
"Panie przewodniczący! Chciałabym podziękować panu komisarzowi za przypomnienie Izbie o tym, że na bezpieczeństwo energetyczne składa się także popyt na energię. Dzięki decyzji o wycofaniu z europejskiego rynku lamp żarowych zaoszczędzimy tyle energii, ile Finlandia produkuje w ciągu roku. Tej jesieni będziemy chcieli dojść do porozumienia z Radą w sprawie pakietu środków na rzecz efektywności energetycznej. Czterdzieści procent zużywanej przez nas energii przypada na budynki, zatem ogromne znaczenie dla bezpieczeństwa energetycznego w przyszłości ma opracowanie wysokich standardów efektywności zarówno dla nowych, jak i istniejących budynków. Mam nadzieję, że państwa członkowskie reprezentowane w Radzie poprą projekty Parlamentu, które mają na celu położenie kresu bezsensownemu marnowaniu energii, która jest obecnie wykorzystywana do ogrzewania, chłodzenia i oświetlania. Jeżeli nie przekonają ich inne argumenty, to ministrowie powinni poprzeć wspomniane projekty przynajmniej we własnym interesie, gdyż w znacznym stopniu ułatwi im to pracę oraz wywiązanie się z obowiązku, jakim jest zapewnienie dostaw elektryczności i gazu."@pl16
". Senhor Presidente, quero agradecer ao Senhor Comissário o facto de ter lembrado a esta Assembleia que da segurança energética também faz parte a vertente da procura. A decisão de retirar as lâmpadas incandescentes do mercado da UE permitirá poupar o equivalente à produção anual de electricidade na Finlândia. Este Outono, estamos a procurar chegar a acordo com o Conselho em relação a um conjunto de medidas que visam melhorar o rendimento energético. 40% da energia que utilizamos é consumida em edifícios, daí ser muito importante para o futuro da segurança energética fixarmos elevadas normas de eficiência energética, quer para os novos edifícios quer para os já existentes. Faço votos de que os Estados-Membros, reunidos no seio do Conselho, apoiem as propostas do Parlamento que visam pôr termo ao absoluto desperdício de energia que actualmente se verifica ao nível do aquecimento, da refrigeração e da iluminação. Quanto mais não seja, os Ministros devem apoiar estas propostas no seu próprio interesse, pois elas facilitarão consideravelmente o seu trabalho e a sua responsabilidade de manter as luzes acesas e assegurar o abastecimento de gás."@pt17
"Dle preşedinte, vreau să mulţumesc comisarului european pentru faptul că a amintit deputaţilor că există de asemenea latura cererii în ceea ce priveşte securitatea energetică. Decizia de a scoate de pe piaţa europeană becurile incandescente va economisi echivalentul generării cantităţii anuale de electricitate necesare pentru Finlanda. În toamna aceasta dorim să încheiem un acord cu Consiliul privind un pachet de măsuri energetice eficiente. 40% din energia pe care o utilizăm este consumată în clădiri, astfel încât ceea ce contează foarte mult pentru viitorul securităţii energetice este să stabilim standarde ridicate de eficienţă atât pentru clădirile noi, cât şi pentru cele existente. Sper că statele membre din cadrul Consiliului vor sprijini propunerile Parlamentului, care are ca obiectiv să stopeze pierderile totale de energie, utilizată în prezent pentru încălzire, răcire şi iluminat. Dacă nu pentru altceva, miniştrii ar trebui să sprijine propunerile respective în interes propriu, deoarece acest lucru le va uşura munca în mod semnificativ, precum şi responsabilitatea de a păstra luminile aprinse şi gazul deschis."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, rada by som poďakovala pánovi komisárovi za to, že tomuto Parlamentu pripomenul existenciu stránky dopytu v rámci energetickej bezpečnosti. Rozhodnutie stiahnuť z európskeho trhu klasické žiarovky usporí rovnaké množstvo energie, ako sa ročne vyrobí vo Fínsku. Na jeseň tohto roka sa budeme usilovať o dosiahnutie dohody s Radou o balíku opatrení v oblasti energetickej účinnosti. Štyridsať percent energie, ktorú využívame, sa spotrebuje v budovách. Z hľadiska budúcnosti energetickej bezpečnosti teda veľmi záleží na tom, aby sme stanovili prísne normy účinnosti pre nové a existujúce budovy. Dúfam, že členské štáty v Rade podporia návrhy Parlamentu, ktoré sú pripravené tak, aby zastavili obrovské plytvanie energiou, ktorá sa v súčasnosti využíva pri vykurovaní, ochladzovaní a osvetlení. Ministri by mali podporiť tieto návrhy prinajmenšom z vlastného záujmu, pretože to v značnej miere zjednoduší ich prácu a ich zodpovednosť za rozsvietené svetlá a prúdenie plynu."@sk19
"Gospod predsednik, rada bi se zahvalila komisarju, da je opomnil ta Parlament, da obstaja tudi druga plat energetske varnosti, in sicer je to povpraševanje. Odločitev, da se z evropskega trga odstranijo žarnice z žarilno nitko, bo prihranila toliko, kot je letna proizvodnja električne energije na Finskem. To jesen skušamo doseči sporazum s Svetom o svežnju energetsko učinkovitih ukrepov. Štirideset odstotkov energije, ki jo uporabimo, se porabi v stavbah, zato je za prihodnjo varnost zelo pomembno, da postavimo visoke standarde učinkovitosti za nove in obstoječe zgradbe. Upam, da bodo države članice v Svetu podprle predloge Parlamenta, ki so namenjeni zaustavitvi skrajne potrate energije, ki se trenutno porabi za ogrevanje, hlajenje in razsvetljavo. Če nič drugega, bi morali ministri podpreti te predloge iz lastnega interesa, ker bi to znatno olajšalo njihovo delo in odgovornost za ohranjanje prižganih luči in pretoka plina."@sl20
"Herr talman! Låt mig tacka kommissionsledamoten för att han påminde kammaren om att frågan om trygg energiförsörjning också har en efterfrågesida. Beslutet att få bort glödlamporna från den europeiska marknaden kommer att ge besparingar som motsvarar den årliga elproduktionen i Finland. Under hösten kommer vi att försöka komma överens med rådet om ett paket med energisparåtgärder. Fyrtio procent av den energi vi använder förbrukas i byggnader, så det är mycket viktigt för den framtida trygga energiförsörjningen att vi fastställer strikta energinormer för både nya och befintliga byggnader. Jag hoppas att medlemsstaterna i rådet ska stödja parlamentets förslag, som är avsedda att sätta stopp för det oerhörda energislöseriet i samband med uppvärmning, kylning och belysning. Om inte annat borde ministrarna stödja dessa förslag av egenintresse, för det kommer att underlätta deras arbete med och ansvar för att hålla i gång belysning och gasflöden betydligt."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Fiona Hall (ALDE ). -"18,20,15,19,14,16,11,13,9,21,4
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph