Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-09-17-Speech-4-071"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20090917.3.4-071"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Od czasu podpisania porozumień dotyczących budowy Nabucco i South Stream rozpoczął się wielki wyścig. To czas właśnie zdecyduje, czy Nabucco odegra swoją rolę dla polityki bezpieczeństwa Unii Europejskiej. Dlatego ze zdumieniem obserwuję politykę Komisji Europejskiej wobec Rosji w tej sprawie. Komisja się głęboko myli uznając, że South Stream nie jest projektem konkurencyjnym wobec Nabucco. Komisja myli się, nie reagując na dalszą penetrację europejskiego rynku energetycznego przez Gazprom. Komisja myli się ponadto, udzielając pasywnej zgody na realizację projektów Gazpromu na Morzu Bałtyckim i Morzu Czarnym. Nabucco powiedzie się tylko wtedy, gdy otrzyma trwałe gwarancje polityczne. Dlatego potrzebujemy aktywnej polityki w Azji Środkowej w regionie Morza Czarnego. Energetyczne powiązanie tych krajów z Europą umocni ich suwerenność, poprawi nasze bezpieczeństwo, a być może otworzy drogę do oczekiwanych przez nas reform. Jeśli Afganistan jest testem dla NATO, to sprawdzianem kondycji i dojrzałości Unii Europejskiej jest bez wątpienia bezpieczeństwo energetyczne. Powodzenie tych planów zależy tylko i wyłącznie od naszej woli politycznej. Zmiany traktatowe są tutaj tematem zastępczym."@pl16
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Ve chvíli, kdy byly podepsány dohody ohledně výstavby plynovodů Nabucco a South Stream, začal velký závod. Čas ukáže, zda Nabucco sehraje roli v zahraniční a bezpečnostní politice Evropské unie. Z toho důvodu mě v této záležitosti udivuje politika Evropské komise vůči Rusku. Domnívá-li se Komise, že projekt South Stream nesoupeří s projektem Nabucco, pak se zásadně mýlí. Komise jedná chybně, nereaguje-li na další pronikání společnosti Gazprom na evropský trh s energií. Komise dále zcela nesprávně mlčky souhlasí s realizací projektů společnosti Gazprom v Černém a Baltském moři. Projekt Nabucco uspěje pouze za předpokladu, že získá dlouhodobé politické záruky. Z toho důvodu potřebujeme aktivní politiky ve střední Asii, v černomořské oblasti. Propojení mezi těmito zeměmi a Evropou v odvětví energetiky posílí jejich suverenitu, zlepší evropskou bezpečnost a případně i otevře dveře k reformám, které očekáváme. Představuje-li Afghánistán zkoušku pro NATO, pak je bezpečnost dodávek prověrkou vytrvalosti a zralosti Evropské unie. Úspěch těchto plánů závisí pouze na naší politické vůli. Pozměnění smluv je méně důležitou záležitostí."@cs1
"Hr. formand! Fra det øjeblik, hvor aftalerne om opførelsen af Nabuccoprojektet og South Stream-projektet blev underskrevet, blev der indledt et sandt kapløb. Tiden vil vise, om Nabucco vil spille en rolle i EU's udenrigs- og sikkerhedspolitik. Derfor er jeg overrasket over Kommissionens politik over for Rusland i denne forbindelse. Kommissionen tager fuldstændig fejl, når den mener, at South Stream og Nabucco ikke er rivaliserende projekter. Kommissionen tager fejl, når den ikke reagerer over for Gazproms yderligere indtog på det europæiske energimarked. Kommissionen tager desuden fejl, når den stiltiende accepterer gennemførelsen af Gazproms projekter i Østersøen og Sortehavet. Nabucco kan kun gennemføres, hvis det støttes af langsigtede politiske garantier. Derfor har vi brug for aktive politikker i Centralasien, i Sortehavsregionen. Hvis vi på energiområdet skaber forbindelser mellem disse lande og Europa, vil det styrke deres suverænitet, forbedre den europæiske sikkerhed og måske endda åbne døren for de reformer, som efter vores forventninger skal finde sted. Hvis Afghanistan udgør en test for NATO, udgør energisikkerhed bestemt en test af EU's mod og modenhed. Gennemførelsen af disse planer afhænger alene af vores politiske vilje. Ændringer er traktaten er et mindre problem."@da2
"Mit der Unterzeichnung der Verträge zum Bau der Nabucco- und South-Stream-Projekte begann ein großes Rennen. Erst mit der Zeit wird sich zeigen, ob Nabucco seinen Beitrag zur Außen- und Sicherheitspolitik der Europäischen Union leisten wird. Aus diesem Grunde bin ich überrascht über die Politik der Europäischen Kommission gegenüber Russland in dieser Angelegenheit. Die Kommission begeht einen schweren Fehler, wenn sie denkt, dass der South Stream kein Konkurrenzprojekt zu Nabucco ist. Es ist falsch, wenn die Kommission nicht auf das weitere Vordringen von Gazprom auf den europäischen Energiemarkt reagiert. Außerdem liegt die Kommission falsch, wenn sie der Umsetzung der Gazpromprojekte in der Ostsee und im Schwarzen Meer stillschweigend zustimmt. Nabucco wird nur erfolgreich sein, wenn es langfristige politische Garantien erhält. Aus diesem Grund brauchen wir eine aktive Politik in Mittelasien, im Schwarzmeerraum. Die Schaffung von Verbindungen hinsichtlich des Energiesektors zwischen diesen Ländern und Europa wird ihre Souveränität stärken, die europäische Sicherheit verbessern und vielleicht die Tür für Reformen, die wir erwarten, öffnen. Wenn Afghanistan ein Test für die NATO darstellt, dann stellt der Energiesektor mit Sicherheit einen Test für die Standhaftigkeit und Reife der Europäischen Union dar. Der Erfolg dieser Pläne hängt einzig von unserem politischen Willen ab. Änderungen der Staatsverträge sind ein geringeres Problem."@de9
"Από τη στιγμή που υπεγράφησαν οι συμφωνίες για την κατασκευή των έργων Nabucco και South Stream, ξεκίνησε μια συναρπαστική κούρσα. Ο χρόνος θα δείξει αν ο αγωγός Nabucco θα διαδραματίσει τον ρόλο που δυνητικά μπορεί στην εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Αυτός είναι ο λόγος που εκπλήσσομαι με την πολιτική της Ευρωπαϊκής Επιτροπής έναντι της Ρωσίας σε σχέση με το θέμα αυτό. Η Επιτροπή διαπράττει μέγα ολίσθημα αν νομίζει ότι ο South Stream δεν είναι ανταγωνιστικό προς το Nabucco έργο. Η Επιτροπή σφάλλει που δεν αντιδρά στην περαιτέρω διείσδυση της Gazprom στην ευρωπαϊκή αγορά ενέργειας. Επιπλέον, η Επιτροπή σφάλλει που συμφωνεί σιωπηρά στην υλοποίηση των έργων της Gazprom στη Βαλτική και στη Μαύρη Θάλασσα. Ο Nabucco θα στεφθεί από επιτυχία μόνο εφόσον λάβει μακροχρόνιες πολιτικές εγγυήσεις. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο χρειαζόμαστε ενεργές πολιτικές στην Κεντρική Ασία, στην περιοχή της Μαύρης Θάλασσας. Η δημιουργία συνδέσεων σε επίπεδο ενεργειακού τομέα μεταξύ αυτών των χωρών και της Ευρώπης θα ενισχύσει την κυριαρχία τους, θα βελτιώσει την ευρωπαϊκή ασφάλεια και ενδεχομένως να ανοίξει τον δρόμο και για τις μεταρρυθμίσεις, που προσμένουμε ότι θα πραγματοποιηθούν. Αν το Αφγανιστάν αποτελεί δοκιμή για το NATO, τότε η ενεργειακή ασφάλεια αποτελεί σίγουρα δοκιμή για τη ζέση και ωριμότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η επιτυχία αυτών των σχεδίων εξαρτάται αποκλειστικά από την πολιτική μας βούληση. Οι τροποποιήσεις στις συμφωνίες είναι λιγότερο σημαντικό ζήτημα."@el10
"From the moment when the agreements on the construction of the Nabucco and South Stream projects were signed, a great race began. Time will tell whether Nabucco will play its part in the European Union’s foreign and security policy. That is why I am surprised at the European Commission’s policy towards Russia with regard to this matter. The Commission is gravely mistaken in thinking that South Stream is not a rival project to Nabucco. The Commission is wrong not to react to Gazprom’s further encroachment onto the European energy market. Moreover, the Commission is wrong to agree tacitly to the implementation of Gazprom’s projects in the Baltic and the Black Sea. Nabucco will only be successful if it receives long-term political guarantees. That is why we need active policies in Central Asia, in the Black Sea region. Creating links, in terms of the energy sector, between these countries and Europe will strengthen their sovereignty, improve European security and perhaps even open the door to the reforms we anticipate will take place. If Afghanistan constitutes a test for NATO, then energy security is certainly a test of the European Union’s mettle and maturity. The success of these plans depends solely on our political will. Amendments to the treaties are a lesser issue."@en4
"En el momento en que fueron firmados los acuerdos sobre la construcción de los proyectos Nabucco y South Stream, comenzó una gran carrera. El tiempo dirá si Nabuco desempeñará su función en la política exterior y de seguridad de la Unión Europea. Por eso me sorprende la política de la Comisión Europea con respecto a Rusia en torno a este asunto. La Comisión comete un grave error al pensar que South Stream no es un proyecto rival para Nabucco. La Comisión se equivoca al no reaccionar ante la nueva invasión de Gazprom en el mercado europeo de la energía. Además, la comisión se equivoca al acordar tácitamente la aplicación de los proyectos de Gazprom en el Báltico y en el mar Negro. Nabucco sólo tendrá éxito si recibe garantías políticas a largo plazo. Por eso necesitamos políticas activas en Asia Central, en la región del mar Negro. Establecer vínculos en torno al sector de la energía entre esos países y Europa reforzará su soberanía, mejorará la seguridad de Europa y tal vez abra la puerta a las reformas que prevemos tendrán lugar. Si Afganistán representa una prueba para la OTAN, entonces la seguridad energética es ciertamente una prueba para el temple y la madurez de la Unión Europea. El éxito de estos planes depende exclusivamente de nuestra voluntad política. Las modificaciones de los tratados son un tema secundario."@es21
"Alates hetkest kui allkirjastati Nabucco ja South Streami projektide ehitamise lepingud, algas suur võidujooks. Aeg näitab, kas Nabucco hakkab etendama oma rolli Euroopa Liidu välis- ja julgeolekupoliitikas. Seetõttu üllatab mind Euroopa Komisjoni venemaasuunaline poliitika selles küsimuses. Komisjon eksib sügavalt, mõeldes, et South Stream ei ole Nabucco jaoks konkureeriv projekt. Komisjon eksib, jättes reageerimata Gazpromi edasisele pealetungile Euroopa energiaturul. Lisaks sellele eksib komisjon, nõustudes vaikides Gazpromi projektide teostamisega Läänemerel ja Mustal merel. Nabucco osutub edukaks ainult siis, kui ta saab pikaajalised poliitilised tagatised. Seetõttu vajame me Kesk-Aasias, Musta mere piirkonnas aktiivset poliitikat. Kõnealuste riikide ja Euroopa vahel energiasektoris ühenduste loomine tugevdab nende suveräänsust, parandab Euroopa julgeolekut ja võib isegi avada ukse reformidele, mille teostamist me ootame. Kui Afganistan tähendab eksamit NATOle, siis energiajulgeolek on kindlasti sitkuse ja küpsuse eksamiks Euroopa Liidule. Nende plaanide edu sõltub ainult meie poliitilisest tahtest. Muudatused asutamislepingutes on väiksema tähtsusega küsimus."@et5
"Siitä hetkestä lähtien, kun Nabucco ja South Stream -hankkeiden rakentamista koskevat sopimukset allekirjoitettiin, alkoi suuri kilpajuoksu. Aika näyttää, onko Nabuccolla roolia Euroopan unionin ulko- ja turvallisuuspolitiikassa. Sen vuoksi olen yllättynyt komission Venäjän-politiikasta tämän asian suhteen. Komissio on vakavasti väärässä, kun se katsoo, että South Stream ei kilpaile Nabucco-hankkeen kanssa. Komissio on väärässä, kun se ei reagoi siihen, että Gazprom väärinkäyttää edelleen EU:n energiamarkkinoita. Lisäksi komissio on väärässä, kun se antaa hiljaisen suostumuksensa Gazpromin hankkeiden toteuttamiseen Itämerellä ja Mustallamerellä. Nabucco menestyy ainoastaan, jos se saa pitkän aikavälin poliittisia takeita. Sen vuoksi tarvitsemme aktiivista politiikkaa Keski-Aasiassa ja Mustanmeren alueella. Energia-alan yhteyksien kehittäminen näiden valtioiden ja EU:n välillä vahvistaa niiden itsemääräämisoikeutta, parantaa Euroopan turvallisuutta ja avaa ehkä oven uudistuksille, joiden ennakoimme tapahtuvan. Jos Afganistan on koetinkivi Natolle, niin energiavarmuus on koetinkivi Euroopan unionin rohkeudelle ja kypsyydelle. Näiden suunnitelmien menestyminen on riippuvainen ainoastaan poliittisesta tahdostamme. Sopimusten muuttaminen on pienempi asia."@fi7
"Dès le moment où les accords sur la construction des projets Nabucco et South Stream ont été signés, la grande course a commencé. Le temps nous dira si Nabucco jouera son rôle dans la politique étrangère et de sécurité de l’Union européenne. C’est pourquoi je suis surpris par la politique de la Commission européenne envers la Russie à cet égard. La Commission se trompe lourdement en pensant que South Stream n’est pas un projet rival de Nabucco. La Commission a tort de ne pas réagir au nouvel empiètement de Gazprom sur le marché de l’énergie européen. En outre, la Commission a tort d’accepter tacitement la mise en œuvre des projets de Gazprom dans la mer Baltique et la mer Noire. Nabucco ne sera un succès que s’il reçoit des garanties politiques à long terme. C’est pourquoi nous avons besoin de politiques actives en Asie centrale, dans la région de la mer Noire. Créer des liens dans le secteur énergétique entre ces pays et l’Europe permettra de renforcer leur souveraineté, d’améliorer la sécurité européenne et peut-être même d’ouvrir la porte aux réformes que nous prévoyons. Si l’Afghanistan constitue un test pour l’OTAN, alors la sécurité énergétique est sans aucun doute un test du courage et de la maturité de l’Union européenne. La réussite de ces projets ne dépend que de notre volonté. Les amendements aux Traités sont un moindre problème."@fr8
"Attól a pillanattól kezdve, amikor a Nabucco és a Déli Áramlat megépítésére vonatkozó megállapodást aláírták, hatalmas verseny kezdődött. Az idő fogja eldönteni, hogy a Nabucco milyen szerepet fog játszani az Európai Unió kül- és biztonságpolitikájában. Ezért nagyon meglepett engem az, hogy az Európai Bizottság milyen politikát képvisel Oroszországgal szemben ebben a kérdésben. A Bizottság súlyos hibát követ el, amikor azt gondolja, hogy a Déli Áramlat nem a Nabucco rivális projektje. A Bizottság téved, amikor nem reagál arra, hogy a Gazprom továbbra is beleavatkozik az európai energiapiac ügyeibe. A Bizottság abban is téved, hogy hallgatólagosan beleegyezik a Gazprom balti- és fekete-tengeri projektjeinek végrehajtásába. A Nabucco csak akkor lehet sikeres, ha hosszú távú politikai garanciákat kap. Ezért van szükségünk tevékeny politikára Közép-Ázsiában, a fekete-tengeri régióban. Ha az energiaszektorban kapcsolatokat építünk az említett országok és Európa között, ezzel erősítjük szuverenitásukat, javítjuk az európai biztonságot, és még az ajtót is kitárjuk azon reformok előtt, amelyeknek megvalósulására számítunk. Ha Afganisztán próbát jelent a NATO számára, akkor az energiabiztonság minden bizonnyal az Európai Unió bátorságának és érettségének próbája. E tervek sikere kizárólag politikai akaratunktól függ. A szerződések módosításai kevésbé fontos kérdést jelentenek."@hu11
"Signor Presidente, da quando sono stati sottoscritti gli accordi per la realizzazione dei progetti Nabucco e South Stream è iniziata una grande corsa. Soltanto il tempo ci dirà se il progetto Nabucco è in grado di assolvere il suo compito nella politica estera e di sicurezza dell’Unione europea. Per questo sono sorpreso dalla politica assunta al riguardo dalla Commissione nei confronti della Russia. La Commissione commette un errore madornale nel ritenere che il progetto South Stream non sia in competizione con il progetto Nabucco, così come sbaglia nel non reagire all’ulteriore usurpazione del mercato energetico europeo da parte di Gazprom. La Commissione è inoltre in errore perché tacitamente acconsente alla realizzazione dei progetti di Gazprom nel Baltico e nel mar Nero. Nabucco avrà successo soltanto se potrà contare su garanzie politiche a lungo termine. Per questo abbiamo bisogno di politiche attive in Asia centrale, nella regione del mar Nero. Creare legami nel settore energetico tra tali paesi e l’Europa rafforzerà la loro sovranità, consoliderà la sicurezza europea e, forse, aprirà anche le porte alle riforme che prevediamo avranno luogo. Se l’Afghanistan rappresenta un banco di prova per NATO, la sicurezza energetica è sicuramente un banco di prova per la maturità e il coraggio dell’Unione europea. Il successo di questi piani dipende soltanto dalla nostra volontà politica. Le modifiche da apportare ai trattati sono solo una questione secondaria."@it12
"No brīža, kad parakstīja nolīgumus par un cauruļvadu būvniecību, sākās lielas sacensības. Laiks parādīs, vai projektam būs kāda nozīme Eiropas Savienības ārpolitikā un drošības politikā. Tāpēc es esmu pārsteigts par Eiropas Savienības politiku attiecībā uz Krieviju šajā jautājumā. Komisija ļoti maldās, uzskatot, ka projekts nekonkurē ar projektu. Komisija rīkojas nepareizi, nereaģējot uz arvien lielāku iespiešanos Eiropas enerģētikas tirgū. Turklāt Komisija rīkojas nepareizi, klusi piekrītot projektu īstenošanai Baltijas un Melnās jūras reģiona valstīs. būs veiksmīgs tikai tad, ja tas saņems ilgtermiņa politiskās garantijas. Šā iemesla dēļ mums ir vajadzīga aktīva politika Vidusāzijā un Melnās jūras reģionā. Saikņu izveide enerģētikas nozarē starp šīm valstīm un Eiropu stiprinās to suverenitāti un Eiropas drošību un varbūt pat veicinās reformas, uz kurām mēs visi ceram. Afganistāna ir pārbaudījums bet energoapgādes drošība ir, protams, pārbaudījums Eiropas Savienības drosmei un briedumam. Šo plānu izdošanās ir atkarīga vienīgi no mūsu politiskās gribas. Līgumu grozījumi ir otršķirīgs jautājums."@lv13
"Od czasu podpisania porozumień dotyczących budowy Nabucco i South Stream rozpoczął się wielki wyścig. To czas właśnie zdecyduje czy Nabucco odegra swoją rolę dla polityki bezpieczeństwa Unii Europejskiej. Dlatego ze zdumieniem obserwuję politykę Komisji Europejskiej wobec Rosji w tej sprawie. Komisja się głęboko myli uznając, że South Stream nie jest projektem konkurencyjnym wobec Nabucco. Komisja myli się, nie reagując na dalszą penetrację europejskiego rynku energetycznego przez Gazprom. Komisja myli się ponadto, udzielając pasywnej zgody na realizację projektów Gazpromu na Morzu Bałtyckim i Morzu Czarnym. Nabucco powiedzie się tylko wtedy, gdy otrzyma trwałe gwarancje polityczne. Dlatego potrzebujemy aktywnej polityki w Azji Środkowej w regionie Morza Czarnego. Energetyczne powiązanie tych krajów z Europą umocni ich suwerenność, poprawi nasze bezpieczeństwo, a być może otworzy drogę do oczekiwanych przez nas reform. Jeśli Afganistan jest testem dla NATO, to sprawdzianem kondycji i dojrzałości Unii Europejskiej jest bez wątpienia bezpieczeństwo energetyczne. Powodzenie tych planów zależy tylko i wyłącznie od naszej woli politycznej. Zmiany traktatowe są tutaj tematem zastępczym."@mt15
"Vanaf het moment dat de overeenkomsten over de aanleg van de projecten Nabucco en South Stream werden ondertekend, begon er een grote wedloop. De tijd zal uitwijzen of Nabucco zijn rol zal spelen in het buitenlands en veiligheidsbeleid van de Europese Unie. Daarom ben ik verrast over het beleid van de Europese Commissie ten aanzien van Rusland met betrekking tot dit onderwerp. De Commissie vergist zich ernstig als zij denkt dat South Stream geen rivaliserend project voor Nabucco is. Het is verkeerd dat de Commissie niet reageert op de verdere binnendringing van de Europese energiemarkt door Gazprom. Bovendien is het verkeerd dat de Commissie stilzwijgend instemt met de uitvoering van de projecten van Gazprom in de Oostzee en de Zwarte Zee. Nabucco kan alleen een succes worden met politieke garanties voor de lange termijn. Daarom hebben we actief beleid nodig in Centraal-Azië, in het Zwarte Zeegebied. Banden op het gebied van de energiesector tussen deze landen en Europa zullen de soevereiniteit van deze landen versterken, de zekerheid van Europa verbeteren en misschien zelfs de weg vrijmaken voor de hervormingen die we verwachten. Als Afghanistan een toetsing is voor de NAVO, dan is energiezekerheid zeker een toetsing voor de moed en volwassenheid van de Europese Unie. Het succes van deze plannen is volledig afhankelijk van onze politieke wil. Wijzigingen in de verdragen zijn van ondergeschikt belang."@nl3
"A partir do momento em que os acordos para a construção dos projectos Nabucco e South Stream foram assinados, começou uma grande corrida. O tempo dirá se o projecto Nabucco desempenhará o seu papel na política externa e de segurança da União Europeia. Razão pela qual me surpreende a política da Comissão Europeia nesta matéria relativamente à Rússia. A Comissão está perigosamente enganada ao pensar que o projecto South Stream não rivaliza com projecto Nabucco. A Comissão está errada em não reagir à penetração da Gazprom no mercado europeu de energia. Para além disso, a Comissão está errada ao concordar tacitamente com a realização dos projectos da Gazprom nos Mares Báltico e Negro. O projecto Nabucco só será um êxito se receber garantias políticas de longo prazo. Razão pela qual precisamos de políticas activas na Ásia Central, na região do Mar Negro. A criação de laços, no que respeita ao sector da energia, entre esses países e a Europa reforçará a soberania destes, melhorará a segurança europeia e abrirá mesmo, talvez, a porta às reformas que, segundo antecipamos, terão lugar. Se o Afeganistão constitui um teste à NATO, então a segurança energética constitui certamente um teste à coragem e à maturidade da União Europeia. O êxito destes planos depende exclusivamente da nossa vontade política. As alterações aos Tratados são questões menores."@pt17
"Din momentul semnării acordurilor privind realizarea proiectelor Nabucco şi South Stream, a început o competiţie acerbă. Timpul va decide dacă proiectul Nabucco va juca un rol în cadrul politicii externe şi de securitate a Uniunii Europene. Din acest motiv sunt surprins de poziţia politicii Comisiei Europene faţă de Rusia în ceea ce priveşte acest aspect. Comisia comite o gravă eroare considerând că proiectul South Stream nu reprezintă un rival pentru proiectul Nabucco. Comisia greşeşte prin faptul că nu reacţionează la acapararea continuă a pieţei energetice europene de către Gazprom. În plus, Comisia greşeşte prin aprobarea tacită a punerii în aplicare a proiectelor Gazprom în regiunea Mării Baltice şi a Mării Negre. Proiectul Nabucco va avea succes numai dacă acesta obţine garanţii politice pe termen lung. De aceea avem nevoie de politici active în Asia Centrală, în regiunea Mării Negre. Crearea unor legături în domeniul energetic între aceste ţări şi Europa va consolida puterea de stat a acestora, va fortifica securitatea europeană şi poate va deschide chiar drumul către reformele pe care le anticipăm. Dacă Afganistanul reprezintă un test pentru NATO, securitatea în domeniul energetic constituie cu siguranţă un test pentru entuziasmul şi maturitatea Uniunii Europene. Succesul acestor planuri depinde în exclusivitate de voinţa noastră politică. Amendamentele la tratate reprezintă o problemă mai puţin importantă."@ro18
"Od podpisu dohôd o výstavbe projektov Nabucco a South Stream sa začali veľké preteky. Čas ukáže, či Nabucco splní svoju úlohu v rámci zahraničnej a bezpečnostnej politiky Európskej únie. Preto som prekvapený z politiky Európskej komisie smerom k Rusku v tejto otázke. Komisia sa veľmi mýli, keď sa domnieva, že projekt South Stream nie je konkurenčným projektom k projektu Nabucco. Komisia postupuje nesprávne, ak nereaguje na ďalšie zasahovanie spoločnosti Gazprom na európskom trhu s energiou. Komisia sa okrem toho mýli, ak mlčky súhlasí s realizáciou projektov spoločnosti Gazprom v Baltskom a Čiernom mori. Projekt Nabucco bude úspešný iba vtedy, ak dostane dlhodobé politické záruky. Z toho dôvodu potrebujeme aktívne politiky v Strednej Ázii, v oblasti Čierneho mora. Vytvorenie spojení v odvetví energetiky medzi týmito krajinami a Európou posilní ich suverenitu, zvýši európsku bezpečnosť a možno dokonca otvorí dvere reformám, ktorých uskutočnenie očakávame. Ak Afganistan znamená test pre NATO, potom je energetická bezpečnosť určite testom odvahy a zrelosti Európskej únie. Úspech týchto plánov závisí výlučne od našej politickej vôle. Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy zmlúv majú menší význam."@sk19
"I det ögonblick avtalen om att genomföra projekten Nabucco och South Stream undertecknades startade en stor kapplöpning. Framtiden får utvisa om Nabucco ska komma att spela en roll i Europeiska unionens utrikes- och säkerhetspolitik eller ej. Därför är jag förvånad över Europeiska kommissionens politik gentemot Ryssland i samband med detta. Kommissionen tar allvarligt fel om den tror att South Stream inte skulle vara ett projekt som konkurrerar med Nabucco. Kommissionen gör fel som inte reagerar på Gazproms fortsatta intrång på den europeiska energimarknaden. Kommissionen gör dessutom fel när den tiger och samtycker till genomförandet av Gazproms projekt i Östersjön och Svarta havet. Nabucco kan bara bli framgångsrikt om det får långsiktiga politiska garantier. Därför behöver vi en aktiv politik i Centralasien och i Svartahavsregionen. Genom att skapa länkar mellan dessa länder och EU inom energisektorn kommer vi att stärka ländernas suveränitet, förbättra den europeiska säkerheten och kanske till och med öppna dörrarna för de reformer vi tror kommer att äga rum. Om Afghanistan är ett test för Nato, så är energisäkerheten sannerligen ett test för Europeiska unionens styrka och mognad. Framgången för dessa planer beror enbart på vår politiska vilja. Ändringar av fördragen är en mindre viktig fråga."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"NATO,"13
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph