Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-09-17-Speech-4-051"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20090917.2.4-051"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". A jelenlegi tejpiaci válság fő oka a tejkvótaemelés. A tejágazat jelenlegi súlyos helyzetéért az Európai Bizottság és a tagállamok kormányai is felelősek, mivel 2008-ban támogatták a tejfeleslegek kialakulásához és az árak összeomlásához vezető kvótaemelést. Ez a döntés az Európai Bizottság téves piaci előrejelzésein alapult. Az Európai Bizottság azonban akkor sem állt el szándékától, amikor nyilvánvalóvá vált, hogy a termelés növelése ellentétes a piaci folyamatokkal. Az Európai Uniónak ezért haladéktalanul vissza kell vonnia a tejtermelés növekedéséhez vezető intézkedéseit. Továbbra is ellenezzük a kvóták 2015 utáni végleges eltörlését is. A jelenlegi válság fontos tanulsága, hogy szükség van a tejpiac szabályozására. Enélkül az árak kiszámíthatatlanná válnak. A nagymértékű áringadozás okozta veszteségek elviselhetetlenek az európai tejtermelők számára. Örvendetes, hogy a Mezőgazdasági Bizottság – válság enyhítése érdekében – megszavazta azon indítványomat, amely az exporttámogatások összegét 450 millióról 600 millió euróra emelné. Exporttámogatások nélkül a feleslegek egy része az EU belső piacán maradna, amely további árcsökkenéshez vezetne."@hu11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
". Stávající krize na trhu s mlékem je zapříčiněna především navýšením kvót na mléko. Evropská komise a vlády členských států rovněž nesou zodpovědnost za současnou vážnou situaci v odvětví mlékárenské výroby, neboť prosazovaly navýšení kvót, které přineslo nahromadění přebytků mléka a prudký pokles cen. Jejich rozhodnutí vycházelo z chybných tržních prognóz Evropské komise. Evropská komise však od svých záměrů neupustila i v době, kdy již bylo jasné, že nárůst produkce jde proti tržním trendům. Z toho důvodu je třeba, aby Evropská unie neprodleně zanechala svých opatření, která vedou k navyšování mlékárenské výroby. Dále rovněž navrhujeme, aby po roce 2015 byly kvóty definitivně odstraněny. Ze stávající krize plyne důležité poučení, že trh s mlékem je nezbytné regulovat. Bez toho nebude možné předvídat ceny. Výrobci mléčných produktů v Evropě nemohou snášet ztráty, jejichž příčinou je rozsáhlá nestabilita cen. S potěšením mohu konstatovat, že s cílem zmírnit krizi hlasoval Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova pro moji iniciativu, která navýší vývozní dotace ze 450 milionů EUR na 600 milionů EUR. Bez vývozních dotací zůstanou některé přebytky na vnitřním trhu EU, což by vedlo k dalšímu poklesu cen."@cs1
"Den aktuelle krise på mejerimarkedet er primært forårsaget af de stigende mælkekvoter. Kommissionen og medlemsstaternes regeringer er også ansvarlige for den nuværende alvorlige situation, som har ramt mælkeproduktionssektoren, da de i 2008 støttede en forhøjelse af kvoterne, så der blev skabt mælkeoverskud og prissammenbrud. Denne beslutning var baseret på Kommissionens forfejlede markedsprognoser. Kommissionen opgav dog ikke sine hensigter, selv om det blev tydeligt, at produktionsstigningen var i strid med markedstendenserne. Derfor skal EU omgående indstille de foranstaltninger, der resulterer i en stigning i mejeriproduktionen. Vi er endvidere imod den permanente afskaffelse af kvoter efter 2015. Det er vigtigt, at vi af den aktuelle krise lærer, at mejerimarkedet skal reguleres. Uden regulering bliver priserne uforudsigelige. De europæiske mælkeproducenter kan ikke overleve de tab, der forårsages af den omfattende prisflygtighed. Det glæder mig, at Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter med henblik på at afhjælpe krisen stemte for mit forslag, som vil forøge eksportstøttebeløbet fra 450 mio. EUR til 600 mio. EUR. Uden eksportstøtte vil en del af overskuddene forblive inden for EU's indre marked, hvilket vil forårsage yderligere prisfald."@da2
". Die aktuelle Milchmarktkrise ist hauptsächlich durch die Anhebung der Milchquoten verursacht worden. Die Europäische Kommission und die Regierungen der Mitgliedstaaten sind gleichfalls für die gegenwärtige ernste, den Milchsektor beeinträchtigende Situation verantwortlich, da sie im Jahr 2008 die Anhebung der Quoten unterstützt haben, was zur Erzeugung einer Milchschwemme und zum Preiszusammenbruch führte. Diese Entscheidung begründete sich auf falschen Marktprognosen der Europäischen Kommission. Die Europäische Kommission hingegen hatte ihre Absicht auch dann nicht aufgegeben, als offensichtlich wurde, dass die Produktionszunahme gegenläufig zu den Markttrends war. Daher muss die Europäische Union ihre zu einer Zunahme der Milchproduktion führenden Maßnahmen unverzüglich einstellen. Darüber hinaus lehnen wir die endgültige Quotenaufhebung nach 2015 ebenfalls ab. Die wichtige, aus der gegenwärtigen Krise zu lernende Lektion ist, dass der Milchmarkt reguliert werden muss. Ohne dem werden die Preise unberechenbar werden. Die europäischen Milchproduzenten werden die durch eine große Preisvolatilität verursachten Verluste nicht überstehen können. Ich bin erfreut, dass der Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung mit Blick auf die Entspannung der Krise für meine Initiative gestimmt hat, die den Umfang der Exportsubventionen von 450 Mio. EUR auf 600 Mio. EUR erhöhen würde. Ohne die Exportsubventionen würden einige der Überschüsse auf dem EU-Binnenmarkt verbleiben, was zu einem weiteren Preisrückgang führen würde."@de9
". Η τρέχουσα κρίση της γαλακτοκομικής αγοράς προκλήθηκε κατά βάση από την αύξηση των ποσοστώσεων γάλακτος. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή και οι κυβερνήσεις των κρατών μελών ευθύνονται επίσης για την τρέχουσα σοβαρή κατάσταση που πλήττει τον γαλακτοκομικό τομέα, καθώς το 2008 υποστήριξαν την αύξηση των ποσοστώσεων, με αποτέλεσμα τη δημιουργία πλεονασμάτων γάλακτος και την κατάρρευση των τιμών. Αυτή η απόφαση βασίστηκε στις εσφαλμένες προβλέψεις της Ευρωπαϊκής Επιτροπής αναφορικά με τις τάσεις της αγοράς. Παρά ταύτα, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν εγκατέλειψε την πρόθεσή της, ακόμη και όταν κατέστη προφανές ότι η αύξηση της παραγωγής αντέβαινε στις τάσεις της αγοράς. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει αμέσως να εγκαταλείψει τα μέτρα της που οδηγούν σε αύξηση της γαλακτοκομικής παραγωγής. Επιπλέον, είμαστε αντίθετοι στη μόνιμη απάλειψη των ποσοστώσεων μετά το 2015. Το σημαντικό δίδαγμα που πρέπει να αντλήσουμε από την τρέχουσα κρίση είναι ότι η αγορά γαλακτοκομικών προϊόντων πρέπει να υπόκειται σε ρύθμιση. Χωρίς αυτήν, οι τιμές θα είναι απρόβλεπτες. Οι ευρωπαίοι γαλακτοπαραγωγοί δεν μπορούν να αντέξουν τις απώλειες που προκαλεί η μεγάλης κλίμακας αστάθεια των τιμών. Χαίρομαι που, με στόχο την άμβλυνση της κρίσης, η Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου ψήφισε υπέρ της πρωτοβουλίας μου, με την οποία προτείνεται η αύξηση του ποσού των εξαγωγικών επιδοτήσεων από 450 εκατομμύρια ευρώ σε 600 εκατομμύρια ευρώ. Χωρίς τις εξαγωγικές επιδοτήσεις ορισμένα από τα πλεονάσματα θα παρέμεναν στην εσωτερική αγορά της ΕΕ, γεγονός που θα οδηγούσε σε περαιτέρω μείωση των τιμών."@el10
". The current dairy market crisis has been caused mainly by raising milk quotas. The European Commission and Member States’ governments are also responsible for the current grave situation affecting the dairy sector, as in 2008 they supported raising the quotas, resulting in the creation of milk surpluses and the collapse of prices. This decision was based on the European Commission’s erroneous market forecasts. However, the European Commission did not abandon its intention even when it became obvious that the production increase was contrary to market trends. This is why the European Union must immediately drop its measures leading to an increase in dairy production. Furthermore, we also oppose the permanent removal of quotas after 2015. The important lesson to be learned from the current crisis is that the dairy market needs to be regulated. Without this, prices will become unpredictable. European dairy producers cannot endure the losses caused by large-scale price volatility. I am pleased that, with a view to easing the crisis, the Committee on Agriculture and Rural Development voted in favour of my initiative, which would raise the export subsidies amount from EUR 450 million to EUR 600 million. Without the export subsidies some of the surpluses would remain on the EU internal market, which would lead to a further price decrease."@en4
". La crisis actual del mercado de productos lácteos está causada principalmente por el incremento de las cuotas lácteas. La Comisión Europea y los gobiernos de los Estados miembros también son responsables de la grave situación que vivimos, ya que en 2008 apoyaron el incremento de las cuotas, con el resultado de la generación de unos excedentes de leche y del colapso de los precios. Esta decisión se basó en las previsiones de mercado erróneas de la Comisión. Sin embargo, la Comisión Europea no renunció a su intención incluso cuando resultó obvio que el incremento de la producción era contrario a las tendencias de mercado. Por eso, la Unión Europea debe abandonar inmediatamente sus medidas dirigidas a un incremento de la producción láctea. Además, también debemos oponernos a la retirada permanente de las cuotas tras 2015. La lección que debemos aprender de la crisis actual es que el mercado de los productos lácteos necesita ser reglamentado. De lo contrario, los precios serán impredecibles. Los productores lácteos europeos no pueden soportar las pérdidas generadas por la volatilidad de los precios a gran escala. Me complace que, con el objeto de paliar la crisis, la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural haya votado a favor de mi iniciativa, que supondría el aumento de la cantidad destinada a subsidios a la exportación de 450 millones de euros a 600 millones de euros. Sin las ayudas a la exportación algunos de los excedentes permanecerían en el mercado interno de la UE, lo que conduciría a un mayor descenso de los precios."@es21
"Praeguse piimaturu kriisi põhjuseks on olnud peamiselt piimakvootide suurendamine. Euroopa Komisjon ja liikmesriikide valitsused on samuti praeguse piimasektorit mõjutava raske olukorra eest vastutavad, sest 2008. aastal toetasid nad kvootide tõstmist, mis tõi kaasa piimaülejääkide tekkimise ja hindade kokkukukkumise. See otsus põhines Euroopa Komisjoni ekslikel turuprognoosidel. Siiski ei loobunud Euroopa Komisjon oma kavatsusest isegi siis, kui sa ilmselgeks, et tootmise kasv läheb vastuollu turu suundumustega. Seepärast peab Euroopa Liit loobuma kohe oma meetmetest, mis toovad kaasa piimatootmise kasvu. Lisaks sellele oleme me ka vastu kvootide alalisele kaotamisele pärast 2015. aastat. Tähtis õppetund, mida praegusest kriisist meelde jätta, on see, et piimaturg vajab reguleerimist. Ilma selleta muutuvad hinnad ennustamatuks. Euroopa piimatootjad ei suuda taluda suure ulatusega hinnakõikumistest tingitud kaotusi. Mul on hea meel selle üle, et kriisi leevendamiseks hääletas põllumajanduse ja maaelu arengu komisjon minu algatuse poolt, millega suurendatakse eksporditoetuste summat 450 miljonilt eurolt 600 miljoni euroni. Ilma eksporditoetusteta jääks osa ülejääkidest ELi siseturule, mis langetaks hindu veelgi."@et5
". Nykyiseen maitoalan markkinakriisiin ovat syynä pääasiassa maitokiintiöiden korotukset. Euroopan komissio ja jäsenvaltioiden hallitukset ovat myös vastuussa nykyisestä maitoalaa vakavasti vahingoittavasta tilanteesta, sillä vuonna 2008 ne kannattivat kiintiöiden korottamista, mikä johti maitoylijäämiin ja hintaromahdukseen. Tämä päätös perustui Euroopan komission virheellisiin markkinaennusteisiin. Euroopan komissio ei luopunut aikeistaan sittenkään, kun kävi ilmi, että tuotannonlisäys oli ristiriidassa markkinakehityksen kanssa. Tästä syystä Euroopan unionin on välittömästi luovuttava toimenpiteistään maidontuotannon lisäämiseksi. Vastustamme myös kiintiöiden lopullista poistamista vuoden 2015 jälkeen. On tärkeää tehdä nykyisestä kriisistä se johtopäätös, että maitomarkkinoilla tarvitaan sääntelyä. Muuten hintoja ei pystytä ennakoimaan. Eurooppalaiset maidontuottajat eivät selviydy suurien hintavaihtelujen aiheuttamista tappioista. Olen tyytyväinen siihen, että maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunta äänesti kriisin lievittämiseksi aloitteeni puolesta. Sen nojalla vientituen määrää nostettaisiin 450 miljoonasta eurosta 600 miljoonaan euroon. Ilman vientitukia osa ylijäämästä jäisi EU:n sisämarkkinoille, mikä laskisi hintaa entisestään."@fi7
". La crise actuelle des marchés de produits laitiers a été provoquée principalement par l’augmentation des quotas laitiers. La Commission européenne et les gouvernements des États membres sont également responsables de la situation catastrophique dans laquelle se trouve actuellement le secteur laitier, car en 2008 ils ont soutenu l’augmentation des quotas qui a conduit à la création d’excédents et à l’effondrement des prix. Cette décision se basait à l’époque sur les prévisions de marché erronées de la Commission européenne. La Commission européenne n’a pas renoncé à son intention, même quand il est devenu évident que l’augmentation de la production allait à l’encontre de la tendance des marchés. C’est pourquoi l’Union européenne doit immédiatement renoncer à toute sorte de mesures visant à augmenter la production laitière. En outre, nous nous opposons également au retrait permanent des quotas après 2015. Il y a un enseignement important à tirer de la crise actuelle: c’est que le marché des produits laitiers doit être régulé. Sans régulation, les prix deviendront imprévisibles. Les producteurs de lait européens ne pourront plus résister aux pertes causées par une volatilité des prix aussi importante. Je suis heureux que pour remédier à la crise, la commission de l’agriculture et du développement rural ait voté en faveur de mon initiative, qui portera le montant des subventions à l’exportation de 450 millions à 600 millions d’euros. Sans les subventions à l’exportation, certains excédents resteraient sur le marché intérieur de l’UE, ce qui ne ferait qu’accentuer la chute des prix."@fr8
"L’attuale crisi del mercato lattiero-caseario è stata principalmente causata dall’aumento delle quote latte. La Commissione europea e i governi degli Stati membri sono anch’essi responsabili della grave situazione che sta attualmente affliggendo il settore lattiero-caseario in quanto nel 2008 hanno sostenuto l’aumento delle quote, il che ha portato alla creazione di eccedenze di latte con conseguente crollo dei prezzi. Tale decisione si è basata su previsioni di mercato erronee della Commissione europea, che tuttavia non ha rinunciato al suo intento neanche quando è risultato evidente che l’aumento della produzione era incompatibile con le tendenze di mercato. Per questo l’Unione europea deve immediatamente sospendere le misure che comportano un aumento della produzione lattiero-casearia. Siamo inoltre contrari all’abolizione permanente delle quote dopo il 2015. La lezione importante da assimilare alla luce della crisi attuale è che il settore lattiero-caseario ha bisogno di essere regolamentato. In assenza di una regolamentazione, i prezzi diventeranno imprevedibili. I produttori lattiero-caseari europei non possono sopportare le perdite causate da una volatilità dei prezzi su vasta scala. Mi compiaccio per il fatto che, per attenuare la crisi, la commissione per l’agricoltura e lo sviluppo rurale abbia votato a favore della mia iniziativa che comporterebbe un incremento dell’importo stanziato per le sovvenzioni all’esportazione da 450 a 600 milioni di euro. Senza sovvenzioni all’esportazione, alcune eccedenze resterebbero sul mercato interno dell’Unione europea, il che indurrebbe un’ulteriore riduzione."@it12
". Dabartinė pieno rinkos krizė daugiausia kilo dėl pieno kvotų didinimo. Už dabartinę sunkią pieno sektoriaus padėtį taip pat atsakinga Europos Komisija ir valstybių narių vyriausybės, nes 2008 m. jos rėmė kvotų didinimą, susidarė pieno perteklius ir sumažėjo kainos. Šis sprendimas grindžiamas klaidingomis Europos Komisijos rinkos prognozėmis. Nepaisant to, Europos Komisija neatsisakė savo ketinimo net tada, kai tapo akivaizdu, kad gamybos didinimas prieštarauja rinkos tendencijoms. Štai kodėl Europos Sąjunga turi nedelsdama nutraukti priemones, dėl kurių gaminama daugiau pieno. Be to, mes nepritariame ir negrįžtamam kvotų panaikinimui po 2015 m. Svarbi per dabartinę krizę įgyta patirtis, iš kurios reikia pasimokyti – pieno rinką būtina reguliuoti. To nedarant kainos taps neprognozuojamos. Europos pieno gamintojai negali pakelti nuostolių, susidarančių esant dideliam kainų svyravimui. Džiaugiuosi, kad siekdamas palengvinti krizę Žemės ūkio ir kaimo plėtros komitetas balsavo už mano iniciatyvą, kuria eksporto subsidijų suma būtų padidinta nuo 450 mln. EUR iki 600 mln. EUR. Be eksporto subsidijų tam tikra pertekliaus dalis liktų ES vidaus rinkoje ir tada kaina dar labiau mažėtų."@lt14
". Piena produktu tirgus pašreizējo krīzi galvenokārt izraisīja pieaugošās piena kvotas. Eiropas Komisija un dalībvalstu valdības arī ir atbildīgas par pašreizējo smago situāciju piensaimniecības nozarē, jo 2008. gadā tās atbalstīja kvotu palielināšanu, kas radīja piena pārprodukciju un cenu kritumu. Šā lēmuma pamatā bija Eiropas Komisijas kļūdīgās tirgus prognozes. Tomēr Eiropas Komisija neatteicās no sava nodoma pat tad, kad kļuva skaidrs, ka ražošanas palielinājums neatbilst tirgus tendencēm. Tāpēc Eiropas Savienībai ir nekavējoties jāatsakās no pasākumiem, kas noved pie piena produktu ražošanas pieauguma. Turklāt mēs neatbalstām arī kvotu neatgriezenisku atcelšanu pēc 2015. gada. Svarīgākā mācība, ko esam guvuši no pašreizējās krīzes, ir tā, ka piena produktu tirgus ir jāregulē. Ja to nedarīs, cenas kļūs neparedzamas. Eiropas piena ražotāji nedrīkst ciest zaudējumus, ko izraisa lielas cenu svārstības. Es priecājos, ka krīzes mazināšanai Lauksaimniecības un lauku attīstības komiteja balsoja par manu iniciatīvu palielināt eksporta subsīdiju apmēru no EUR 450 miljoniem līdz EUR 600 miljoniem. Bez eksporta subsīdijām dažu produktu pārpalikums paliktu ES iekšējā tirgū, un tas novestu pie turpmāka cenu krituma."@lv13
"A jelenlegi tejpiaci válság fő oka a tejkvótaemelés. A tejágazat jelenlegi súlyos helyzetéért az Európai Bizottság és a tagállamok kormányai is felelősek, mivel 2008-ban támogatták a tejfeleslegek kialakulásához és az árak összeomlásához vezető kvótaemelést. Ez a döntés az Európai Bizottság téves piaci előrejelzésein alapult. Az Európai Bizottság azonban akkor sem állt el szándékától, amikor nyilvánvalóvá vált, hogy a termelés növelése ellentétes a piaci folyamatokkal. Az Európai Uniónak ezért haladéktalanul vissza kell vonnia a tejtermelés növekedéséhez vezető intézkedéseit. Továbbra is ellenezzük a kvóták 2015 utáni végleges eltörlését is. A jelenlegi válság fontos tanulsága, hogy szükség van a tejpiac szabályozására. Enélkül az árak kiszámíthatatlanná válnak. A nagymértékű áringadozás okozta veszteségek elviselhetetlenek az európai tejtermelők számára. Örvendetes, hogy a Mezőgazdasági Bizottság – válság enyhítése érdekében – megszavazta azon indítványomat, amely az exporttámogatások összegét 450 millióról 600 millió euróra emelné. Exporttámogatások nélkül a feleslegek egy része az EU belső piacán maradna, amely további árcsökkenéshez vezetne."@mt15
"De hoofdoorzaak van de huidige crisis op de melkmarkt is de verhoging van de melkquota. De Europese Commissie en de regeringen van de lidstaten zijn medeverantwoordelijk voor de huidige ernstige situatie waarin de melksector zich bevindt, aangezien zij in 2008 de quotaverhoging hebben gesteund, die heeft geleid tot het ontstaan van melkoverschotten en de ineenstorting van de prijzen. Deze beslissing was gebaseerd op de onjuiste marktvoorspellingen van de Europese Commissie. De Europese Commissie week echter zelfs nog niet van haar intentie af toen duidelijk werd dat een verhoging van de productie tegengesteld was aan de marktprocessen. Daarom moet de Europese Commissie onmiddellijk de maatregelen intrekken die resulteren in een toename van de melkproductie. We blijven ook gekant tegen de definitieve afschaffing van de melkquota na 2015. Een belangrijke les van de huidige crisis is dat regulering van de melkmarkt nodig is. Anders worden de prijzen onvoorspelbaar. De Europese melkproducenten kunnen de verliezen als gevolg van grootschalige prijsschommelingen niet opbrengen. Het is verheugend dat de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling, in het belang van een verlichting van de crisis, vóór mijn voorstel heeft gestemd waarmee het bedrag voor exportsubsidies zou worden verhoogd van 450 miljoen naar 600 miljoen euro. Zonder exportsubsidies zou een deel van de overschotten op de interne markt van de EU blijven, wat tot een verdere verlaging van de prijzen zou leiden."@nl3
". Obecny kryzys na rynku mleczarskim został wywołany głównie zwiększeniem kwot mlecznych. Komisja Europejska i rządy państw członkowskich również są odpowiedzialne za obecną poważną sytuację w sektorze mlecznym, ponieważ w 2008 roku poparły wzrost kwot, co doprowadziło do powstania nadwyżek mleka i spadku cen. Ta decyzja opierała się na błędnych prognozach rynkowych Komisji Europejskiej. Jednakże Komisja Europejska nie porzuciła swojego zamiaru nawet wtedy, gdy stało się oczywiste, że wzrost produkcji był sprzeczny z tendencjami rynkowymi. Dlatego Unia Europejska musi niezwłocznie zaprzestać stosowania swoich środków, które prowadzą do wzrostu produkcji mleczarskiej. Ponadto sprzeciwiamy się również trwałemu wycofaniu kwot po 2015 roku. Z obecnego kryzysu należy wyciągnąć ważny wniosek, że rynek mleczarski musi być regulowany. Bez tego ceny staną się nieprzewidywalne. Europejscy producenci mleka nie mogą ponosić strat w wyniku zakrojonych na szeroką skalę wahań cen. Cieszę się, że w celu ułatwienia wyjścia z kryzysu Komisja Rolnictwa i Rozwoju Wsi głosowała za moją inicjatywą dotyczącą zwiększenia subsydiów eksportowych z 450 do 600 milionów euro. Bez subsydiów eksportowych niektóre nadwyżki pozostaną na wewnętrznym rynku UE, co doprowadzi do dalszego spadku cen."@pl16
"A actual crise no mercado de lacticínios foi causada sobretudo pelo aumento das quotas leiteiras. A Comissão Europeia e os governos dos Estados-Membros também são responsáveis pela grave situação que actualmente afecta o sector dos lacticínios, uma vez que em 2008 apoiaram o aumento das quotas, o que teve como resultado a criação de excedentes leiteiros e o colapso dos preços. Essa decisão baseou-se nas previsões erradas da Comissão Europeia no domínio do mercado. Não obstante, a Comissão Europeia não abandonou a sua intenção, nem quando se tornou óbvio que o aumento da produção era contrário às tendências do mercado. É por esse motivo que a União Europeia deve abandonar imediatamente as suas medidas conducentes ao aumento da produção de lacticínios. Além disso, também nos opomos à eliminação permanente das quotas após 2015. A importante lição a ser retirada da actual crise é que é necessário regular o mercado dos lacticínios. Sem isso, os preços tornar-se-ão imprevisíveis. Os produtores europeus de lacticínios não podem suportar as perdas causadas pela volatilidade dos preços em grande escala. Regozijo-me com o facto de, tendo em vista aliviar a crise, a Comissão da Agricultura e Desenvolvimento Rural ter votado a favor da minha iniciativa, que iria aumentar o montante dos subsídios à exportação de 450 milhões para 600 milhões euros. Sem os subsídios às exportações, alguns dos excedentes permaneceriam no mercado interno da UE, o que iria conduzir a uma maior descida dos preços."@pt17
"Actuala criză de pe piaţa produselor lactate a fost provocată, în special, de creşterea cotelor de lapte. Comisia Europeană şi guvernele statelor membre sunt în egală măsură responsabile pentru situaţia actuală gravă care afectează sectorul produselor lactate, întrucât, în 2008, au sprijinit propunerea de creştere a cotelor, fapt ce a dus la apariţia unor cantităţi excedentare de lapte şi la prăbuşirea preţurilor. Această decizie s-a bazat pe previziuni privind piaţa greşite ale Comisiei Europene. Totuşi, Comisia Europeană nu a renunţat la intenţia sa nici chiar atunci când a devenit evident faptul că sporirea producţiei era în contradicţie cu tendinţele pieţei. Acesta este motivul pentru care Uniunea Europeană trebuie să renunţe de urgenţă la măsurile sale, care generează creşteri în producţia de produse lactate. În plus, ne opunem eliminării complete a cotelor după 2015. Lecţia importantă pe care trebuie să o învăţăm din actuala criză este aceea că piaţa produselor lactate trebuie reglementată. Fără această măsură, preţurile vor deveni imprevizibile. Producătorii europeni de produse lactate nu mai pot suporta pierderile generate de volatilitatea pe scară largă a preţurilor. Sunt mulţumit de faptul că, în vederea atenuării efectelor crizei, Comisia pentru agricultură şi dezvoltare rurală a votat în favoarea iniţiativei mele, care ar creşte valoarea subvenţiilor la export de la 450 milioane de euro la 600 de milioane de euro. Fără subvenţiile la export, cantităţi importante din excedente ar rămâne pe piaţa internă a UE, fapt ce ar genera scăderi ulterioare ale preţurilor."@ro18
". Súčasnú krízu trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami vyvolali najmä zvyšujúce sa kvóty na mlieko. Za súčasnú ťažkú situáciu, ktorá postihla odvetvie mliekarenstva, je zodpovedná aj Európska komisia a vlády členských štátov, pretože v roku 2008 podporili zvýšenie kvót, čo viedlo k vzniku nadbytkov mlieka a prepadu cien. Toto rozhodnutie bolo založené na mylných prognózach Európskej komisie o trhu. Európska komisia však neupustila od svojho zámeru, ani keď bolo zrejmé, že zvýšenie výroby bolo v rozpore s trendmi na trhu. To je dôvod, prečo Európska únia musí okamžite zanechať opatrenia vedúce k zvýšeniu mliekarenskej výroby. Ďalej sme proti trvalému odstráneniu kvót po roku 2015. Zo súčasnej krízy si musíme vziať dôležité ponaučenie, že trh mlieka a mliečnych výrobkov musí byť regulovaný. Bez toho budú ceny nepredvídateľné. Európski výrobcovia mlieka a mliečnych výrobkov nesmú znášať straty vyvolané rozsiahlou cenovou volatilitou. S radosťou môžem povedať, že Výbor pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka v záujme zmiernenia krízy hlasoval za moju iniciatívu, na základe ktorej by sa vývozné náhrady zvýšili zo 450 miliónov EUR na 600 miliónov EUR. Bez vývozných náhrad by niektoré nadbytky ostali na vnútornom trhu EÚ, čo by viedlo k ďalšiemu poklesu cien."@sk19
". Sedanjo krizo na trgu mleka je povzročilo v glavnem povečanje mlečnih kvot. Tudi Evropska komisija in vlade držav članic so odgovorne za sedanje resne razmere, ki so prizadele mlečni sektor, ker so leta 2008 podprle dviganje kvot, kar je povzročilo nastanek presežkov mleka in sesutje cen. Ta odločitev je temeljila na zmotnih tržnih napovedih Evropske komisije. Vendar Evropska komisija ni opustila svoje namere, tudi potem, ko je postalo očitno, da je povečanje proizvodnje v nasprotju s tržnimi trendi. Zato je morala Evropska unija takoj opustiti ukrepe, ki so vodili k povečanju mlečne proizvodnje. Poleg tega nasprotujemo tudi trajni odstranitvi kvot po letu 2015. Pomemben nauk, ki se ga lahko naučimo v trenutni krizi, je, da je treba potrebe mlečnega trga urejati. Brez tega bodo cene postale nepredvidljive. Evropski mlečni proizvajalci ne morejo trpeti izgub, ki jih povzroči obsežno nihanje cen. Veseli me, da je Odbor za kmetijstvo in razvoj podeželja z namenom, da bi olajšal krizo, glasoval za mojo pobudo, ki bi povečala znesek izvoznih subvencij iz 450 milijonov EUR na 600 milijonov EUR. Brez izvoznih subvencij bi nekateri presežki ostali na notranjem trgu EU, kar bi povzročilo nadaljnje padanje cen."@sl20
"Den rådande krisen på mejerimarknaden beror först och främst på höjda mjölkkvoter. Kommissionen och medlemsstaternas regeringar har också ett ansvar för den allvarliga situation som i dag drabbar mejerisektorn. 2008 förespråkade de en höjning av kvoterna vilket ledde till mjölköverskott och prisfall. Beslutet byggde på kommissionens felaktiga marknadsprognoser. Kommissionen höll fast vid sin avsikt, till och med när det blev uppenbart att produktionsökningen gick stick i stäv med utvecklingen på marknaden. Därför måste EU omedelbart lägga ned dessa åtgärder som leder till en ökad mjölkproduktion. Vi vänder oss även mot ett permanent avskaffande av kvoterna efter 2015. En viktig lärdom som kan dras av den rådande krisen är att mejerimarknaden måste regleras. Utan reglering kommer priserna att bli oförutsägbara. Europeiska mjölkproducenter klarar inte de förluster som uppstår till följd av omfattande prisfluktuationer. Det gläder mig att utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling, i syfte att mildra krisen, röstade för mitt initiativ om att höja exportstödet från 450 miljoner euro till 600 miljoner euro. Utan exportstödet skulle en del av överskottet stanna kvar på EU:s inre marknad, vilket skulle leda till ytterligare prisminskningar."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph