Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-09-17-Speech-4-038"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20090917.2.4-038"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"No podemos dejar caer al sector lácteo, es vital para nuestro mundo rural, para la seguridad y la calidad alimentaria. Los mercados de futuro y las perspectivas a medio y largo plazo del mercado de la leche y los productos lácteos de la Unión Europea presentan señales positivas. Hay que impedir que se malogren por una coyuntura negativa. Necesitamos acciones anticíclicas e iniciativas comunes. El hundimiento de precios pone de manifiesto la insuficiencia de las medidas de apoyo. Las distorsiones en el mercado de productos lácteos, cada cadena de suministro, no funcionan ni con eficacia ni con equidad. Los productores son víctimas de bajadas de precio que desequilibran el mercado, no se trasladan a los consumidores y retrasan la recuperación del sector. Hay que corregirlo, asegurar la competencia leal y reforzar la trazabilidad, también, en la comercialización."@es21
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Nesmíme dovolit, aby došlo ke zhroucení odvětví mlékárenské výroby. Má zásadní význam pro venkovské oblasti, zabezpečení potravin a pro jejich kvalitu. Budoucnost trhů a střednědobé a dlouhodobé vyhlídky trhu s mlékem a mléčnými výrobky v Evropské unii naznačují kladný vývoj. Musíme zabránit tomu, aby se změnily v negativní. Potřebujeme proticyklická opatření a společné iniciativy. Prudký pokles cen je jednoznačným dokladem nedostatečnosti podpůrných opatření. Narušení trhu s mléčnými výrobky poukazují na to, že ne všechny dodavatelské řetězce mohou fungovat efektivně a spravedlivě. Výrobci jsou poškozeni poklesem cen, který narušuje rovnováhu trhu, avšak nedotýká se spotřebitelů a oddaluje zotavení odvětví. To je třeba napravit. Musíme zajistit spravedlivou hospodářskou soutěž a posílit dohledatelnost v rámci trhu."@cs1
"Hr. formand! Vi kan ikke tillade, at mælkeproduktionssektoren bryder sammen. Den er afgørende for vores landbrug og for fødevaresikkerheden og -kvaliteten. Fremtidens markeder og de mellemlangsigtede og langsigtede udsigter for markedet for mælke- og mejeriprodukter i EU tegner sig positivt. Vi skal forhindre, at de ender i en negativ situation. Vi har brug for konjunkturbetingede aktioner og fælles initiativer. Prissammenbruddet viser tydeligt utilstrækkeligheden af støtteforanstaltningerne. Forvridningerne på markedet for mejeriprodukter betyder, at de enkelte forsyningskæder ikke kan fungere effektivt eller retfærdigt. Producenterne rammes af prisfald, som skaber skævheder på markedet, der ikke overføres til forbrugerne, og som forsinker genopretningen af sektoren. Dette skal vi råde bod på. Vi skal sikre retfærdig konkurrence og styrke sporbarheden under markedsføring."@da2
"Wir können es nicht zulassen, dass der Milchsektor kollabiert. Er ist lebenswichtig für unsere Landwirtschaft und für die Lebensmittelsicherheit und -qualität. Die Terminbörsen und die mittel- bis langfristigen Aussichten für Milch und Molkereiprodukte in der Europäischen Union zeigen positive Signale. Wir müssen verhindern, dass diese in einen Negativzustand geraten. Wir brauchen antizyklische Maßnahmen und gemeinsame Initiativen. Der Preisverfall zeigt deutlich die Unzulänglichkeit der Unterstützungsmaßnahmen. Die Verzerrungen im Molkereiproduktemarkt besagen, dass nicht jede Lieferkette effektiv oder ordentlich funktionieren kann. Die Erzeuger erleiden Preissenkungen, welche den Markt ins Ungleichgewicht bringen, nicht an die Verbraucher weitergegeben werden und die Erholung des Sektors verzögern. Dies muss korrigiert werden. Wir müssen einen fairen Wettbewerb garantieren und auch die Rückverfolgbarkeit während der Vermarktung verstärken."@de9
"Δεν μπορούμε να επιτρέψουμε την κατάρρευση του τομέα του γάλακτος. Είναι ζωτικής σημασίας για τον αγροτικό μας κόσμο και για την ασφάλεια και την ποιότητα των τροφίμων. Οι προθεσμιακές αγορές και οι μεσομακροπρόθεσμες προοπτικές της αγοράς γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων στην Ευρωπαϊκή Ένωση δείχνουν θετικά σημάδια. Πρέπει να αποτρέψουμε το ενδεχόμενο να περιέλθουν σε αρνητική κατάσταση. Χρειαζόμαστε αντικυκλικές δράσεις και κοινές πρωτοβουλίες. Η κατάρρευση των τιμών δείχνει με σαφήνεια την ανεπάρκεια των μέτρων στήριξης. Οι στρεβλώσεις στη γαλακτοκομική αγορά συνεπάγονται ότι κάθε αλυσίδα εφοδιασμού δεν μπορεί να λειτουργήσει αποτελεσματικά και δίκαια. Οι παραγωγοί πλήττονται από την πτώση των τιμών, οι οποίες διαταράσσουν την ισορροπία της αγοράς, καθώς δεν μετακυλίονται στους καταναλωτές και καθυστερούν την ανάκαμψη του τομέα. Αυτό πρέπει να διορθωθεί. Πρέπει να διασφαλίσουμε τον θεμιτό ανταγωνισμό και να ενισχύσουμε, επίσης, την ιχνηλασιμότητα κατά την εμπορία."@el10
"We cannot allow the milk sector to collapse. It is vital for our rural world, and for food security and quality. Futures markets and the medium- to long-term prospects of the milk and dairy products market in the European Union are showing positive signs. We must prevent these falling into a negative situation. We need anti-cyclical actions and joint initiatives. The collapse in prices clearly shows the inadequacy of support measures. The distortions in the dairy farming market mean that each supply chain cannot function effectively or fairly. Producers are suffering price drops which are unbalancing the market, not being passed on to consumers and delaying the sector’s recovery. This must be corrected. We must ensure fair competition and also reinforce traceability during marketing."@en4
"Me ei saa lubada piimasektoril kokku kukkuda. Meie maaelu ja toiduga varustatuse ning toidu kvaliteedi seisukohalt on see sektor elutähtis. Tuleviku turud ja keskpikad ning pikaajalised väljavaated Euroopa Liidu piima- ja piimatoodete turu osas näitavad positiivseid märke. Me ei tohi neid halba seisu lasta. Vajame antitsüklilisi meetmeid ja ühiseid algatusi. Hindade kokkukukkumine näitab selgelt tugimeetmete ebapiisavust. Moonutused piimaturul näitavad, et iga tarneahel ei saa toimida tõhusalt või õiglaselt. Tootjad kannatavad hinnakukkumiste tõttu, mis viivad turu tasakaalust välja, mida ei anta tarbijatele edasi ja mis lükkavad edasi sektori taastumise. Seda tuleb parandada. Me peame tagama ausa konkurentsi ja samuti tugevdama turustamisel jälgitavust!"@et5
"Emme voi sallia maitoalan romahdusta. Ala on elintärkeä maaseudulle ja elintarvikkeiden laadulle ja turvallisuudelle. Tulevissa markkinoissa sekä Euroopan unionin maito- ja maitotuotemarkkinoiden keskipitkän ja pitkän aikavälin näkymissä on havaittavissa myönteisiä merkkejä. Meidän on estettävä niiden epäsuotuisa kehitys. Tarvitsemme suhdanteita tasaavia toimia ja yhteisiä aloitteita. Hintaromahdus osoittaa selvästi tukitoimien riittämättömyyden. Maidon tuotantomarkkinoiden vääristymien takia kaikki toimitusketjut eivät voi toimia tehokkaasti tai oikeudenmukaisesti. Tuottajat kärsivät markkinoiden tasapainoa horjuttavista hinnanlaskuista, joita ei siirretä kuluttajille ja jotka viivästyttävät alan elpymistä. Tilanne on korjattava. Meidän on taattava oikeudenmukainen kilpailu ja myös parannettava jäljitettävyyttä kaupan pitämisen yhteydessä."@fi7
"Le secteur laitier est vital pour notre monde rural et pour la sécurité et la qualité alimentaires. C’est pourquoi nous ne pouvons pas le laisser s’effondrer. Les futurs marchés et les perspectives à moyen et long terme du marché du lait et des produits laitiers dans l’Union européenne montrent des signes positifs. Nous devons les empêcher de sombrer dans une situation négative. Nous devons prendre des mesures anticycliques et des initiatives conjointes. L’effondrement des prix montre clairement l’inadéquation des mesures de soutien. Les distorsions affectant le marché du lait signifient que les chaînes d’approvisionnement ne peuvent fonctionner efficacement ou équitablement. Les producteurs souffrent de la chute des prix qui, n’étant pas répercutée sur les consommateurs, déséquilibre le marché et retarde le rétablissement du secteur. Il faut résoudre ce problème. Nous devons garantir une concurrence loyale et également renforcer la traçabilité au cours de la commercialisation."@fr8
"Nem hagyhatjuk, hogy a tejágazat összeomoljon. Létfontosságú csakúgy a vidéki térségeink, mint az élelmiszerbiztonság és -minőség szempontjából. Az Európai Unióban a jövő piacai, valamint a tej és a tejtermékek piacának közép-, illetve hosszú távú kilátásai kedvező jeleket mutatnak. Meg kell akadályoznunk, hogy ezek kedvezőtlen helyzetbe kerüljenek. Stabilizációs fellépésekre és közös kezdeményezésekre van szükségünk. Az árak zuhanása egyértelműen a támogatási intézkedések megfelelőségének hiányát mutatja. A tejpiac torzulásai azt jelentik, hogy egyik ellátási lánc sem tud hatékonyan vagy tisztességesen működni. A termelők a piaci egyensúlyt megbontó árzuhanással szembesülnek, amelyet nem terhelnek át a fogyasztókra, és amely késlelteti az ágazat fellendülését. Ezt korrigálni kell. Tisztességes versenyt kell biztosítanunk, és meg kell erősítenünk a forgalmazás alatti nyomon követhetőséget is."@hu11
"Signor Presidente, non possiamo lasciare che il settore del latte crolli. E’ fondamentale per il nostro mondo rurale, oltre che per la qualità e la sicurezza dei prodotti alimentari. I futuri mercati e le prospettive a medio e lungo termine del mercato del latte e dei prodotti lattiero-caseari nell’Unione europea stanno dando segnali positivi. Dobbiamo evitare che precipitino in una situazione negativa. Abbiamo bisogno di azioni anticicliche e iniziative comuni. Il crollo dei prezzi dimostra chiaramente l’inadeguatezza delle misure di sostegno. Le distorsioni del mercato dei prodotti lattiero-caseari provano il fatto che ogni catena di fornitura non può funzionare in maniera efficace o equa. I produttori stanno subendo cali di prezzo che squilibrano il mercato perché non vengono trasferiti ai consumatori e ritardano la ripresa del mercato. Sono dunque necessari interventi correttivi. Dobbiamo garantire una concorrenza legale e rafforzare la rintracciabilità durante la commercializzazione."@it12
"Negalime leisti, kad pieno sektorius žlugtų. Jis gyvybiškai svarbus mūsų kaimui, maisto saugai ir kokybei. Esama ženklų, kad būsimosios pieno ir pieno produktų rinkos, taip pat šio sektoriaus vidutinio laikotarpio ir ilgalaikės perspektyvos yra teigiamos. Turime užtikrinti, kad padėtis neblogėtų. Turime imtis anticiklinių veiksmų ir bendrų iniciatyvų. Sumažėjus kainoms akivaizdžiai matyti, kad paramos priemonės nepakankamos. Pieno gamybos rinkos iškraipymas reiškia, kad veiksmingai ir sąžiningai gali veikti ne kiekviena tiekimo grandinė. Gamintojai patiria sunkumų dėl mažėjančių kainų, kurios išderina rinką, kainų mažėjimo nejaučia vartotojai ir jis vilkina sektoriaus atsigavimą. Tai reikia ištaisyti. Turime užtikrinti sąžiningą konkurenciją ir įtvirtinti pateikimo į rinką atsekamumą."@lt14
"Mēs nedrīkstam ļaut piensaimniecības nozarei sabrukt. Tā ir ļoti svarīga lauku dzīves sastāvdaļa un ir būtiska mūsu nodrošinājumam ar labas kvalitātes pārtiku. Standartizētu termiņdarījumu tirgos un piena un piena produktu tirgus izredzēs vidējā termiņā un ilgtermiņā Eiropas Savienībā parādās pozitīvas iezīmes. Mēs nedrīkstam pieļaut, ka situācija pasliktinās. Mums ir vajadzīgi pasākumi, kas novērš cikliskus procesus, un kopīgas iniciatīvas. Cenu kritums skaidri parāda atbalsta pasākumu nepietiekamību. Piena produktu tirgus izkropļojumi nozīmē, ka neviena piegādes ķēde nevar darboties efektīvi vai taisnīgi. Ražotāji ir pakļauti cenu pazeminājumam, kas liek tirgum zaudēt līdzsvaru, bet nedod labumu patērētājiem, tādējādi kavējot nozares atveseļošanos. Tas jālabo. Mums jānodrošina godīga konkurence un jāpastiprina tirdzniecības izsekojamība."@lv13
"No podemos dejar caer al sector lácteo, es vital para nuestro mundo rural, para la seguridad y la calidad alimentaria. Los mercados de futuro y las perspectivas a medio y largo plazo del mercado de la leche y los productos lácteos de la Unión Europea presentan señales positivas. Hay que impedir que se malogren por una coyuntura negativa. Necesitamos acciones anticíclicas e iniciativas comunes. El hundimiento de precios pone de manifiesto la insuficiencia de las medidas de apoyo. Las distorsiones en el mercado de productos lácteos, cada cadena de suministro, no funcionan ni con eficacia ni con equidad. Los productores son víctimas de bajadas de precio que desequilibran el mercado, no se trasladan a los consumidores y retrasan la recuperación del sector. Hay que corregirlo, asegurar la competencia leal y reforzar la trazabilidad, también, en la comercialización."@mt15
"We kunnen de zuivelsector niet laten vallen, aangezien deze van essentieel belang is voor ons platteland en voor de veiligheid en de kwaliteit van ons voedsel. De termijnmarkten en de vooruitzichten op middellange en lange termijn van de markt voor melk en zuivelproducten van de Europese Unie tonen positieve signalen. We moeten voorkomen dat ze omslaan in een negatieve conjunctuur. We hebben anticyclische maatregelen en gemeenschappelijke initiatieven nodig. Het inzakken van de prijzen bewijst dat de steunmaatregelen onvoldoende zijn. Verstoringen op de markt van zuivelproducten betekenen dat de verschillende aanvoerketens niet efficiënt zijn of gelijkwaardig functioneren. Producenten zijn het slachtoffer van prijsdalingen die de markt uit balans brengen, niet worden doorberekend aan de consument en het herstel van de sector vertragen. Dit moet worden aangepakt. Er moet worden gezorgd voor eerlijke concurrentie, en tevens moet traceerbaarheid bij het op de markt brengen van producten worden verbeterd."@nl3
"Nie możemy dopuścić do załamania się sektora przetworów mlecznych. Ma on zasadnicze znaczenie dla środowiska wiejskiego, bezpieczeństwa i jakości żywności. Rynki instrumentów typu futures oraz średnio- i długoterminowe perspektywy rynku produktów i przetworów mlecznych w Unii Europejskiej dostarczają pozytywne sygnały. Nie możemy dopuścić, aby sytuacja zmieniła się na niekorzystną. Potrzebujemy działań przeciwdziałających cyklom i wspólnych inicjatyw. Załamanie cen jasno pokazuje nieadekwatność środków wsparcia. Zakłócenia na rynku mleczarskim oznaczają, że żaden łańcuch dostaw nie może funkcjonować skutecznie lub uczciwie. Producenci doświadczają spadku cen, który skutkuje brakiem równowagi na rynku, gdyż nie odbija się na cenach detalicznych i opóźnia naprawę sektora. Należy to poprawić. Musimy zapewnić uczciwą konkurencję oraz wzmocnić identyfikowalność na etapie sprzedaży."@pl16
". Não podemos deixar que o sector do leite entre em queda. É um sector vital para o nosso mundo rural, e para a segurança e a qualidade alimentares. Os mercados de futuros e as perspectivas a médio e longo prazo do mercado do leite e dos produtos lácteos na União Europeia estão a evidenciar sinais positivos. Há que impedir que uma conjuntura negativa inverta esta tendência. Necessitamos de acções anticíclicas e de iniciativas conjuntas. O colapso dos preços põe claramente em evidência o carácter insuficiente das medidas de apoio. As distorções no mercado de produtos lácteos implicam que cada cadeia de abastecimento não pode funcionar com eficácia nem com equidade. Os produtores estão a ser vítimas de quedas dos preços que desequilibram o mercado, que não são transferidas para os consumidores e que atrasam a recuperação do sector. Há que corrigir esta situação. Impõe-se assegurar a concorrência leal e reforçar a rastreabilidade, também, a nível da comercialização."@pt17
"Nu putem permite ca sectorul laptelui să intre în colaps. Este vorba de un sector vital pentru mediul rural, dar şi pentru siguranţa şi calitatea alimentelor. Pieţele la termen şi perspectivele pe termen mediu şi lung ale pieţei laptelui şi produselor lactate în cadrul Uniunii Europene dau semne pozitive. Nu trebuie să permitem ca în aceste sectoare să existe o situaţie negativă. Avem nevoie de măsuri anticiclice şi de iniţiative comune. Scăderea semnificativă a preţurilor indică foarte clar faptul că măsurile de sprijin nu sunt adecvate. Denaturările existente pe piaţa produselor lactate sunt dovada faptului că lanţurile individuale de aprovizionare nu pot funcţiona în mod eficient sau corect. Producătorii se confruntă cu scăderi ale preţurilor, care dezechilibrează piaţa, nu ajung la consumatori şi întârzie redresarea sectorului. Acest lucru trebuie să fie corectat. Trebuie să asigurăm condiţii de concurenţă loială, precum şi consolidarea trasabilităţii în timpul comercializării."@ro18
"Nesmieme dopustiť, aby sektor mlieka skolaboval. Je nevyhnutný pre náš vidiek, pre potravinovú bezpečnosť a kvalitu potravín. Budúce trhy a strednodobé až dlhodobé vyhliadky pre trh mlieka a mliečnych výrobkov v Európskej únii vysielajú pozitívne signály. Musíme zabrániť ich prepadu do negatívnej situácie. Potrebujeme opatrenia proti pôsobeniu cyklov a spoločné iniciatívy. Kolaps cien jasne poukazuje na neprimeranosť podporných opatrení. Narušenia trhu s mliečnymi výrobkami znamenajú, že žiadny zásobovací reťazec nemôže fungovať účinne ani spravodlivo. Výrobcovia trpia poklesmi cien, ktoré vychyľujú rovnováhu trhu, neprenesú sa na spotrebiteľov a odďaľujú obnovu odvetvia. To treba napraviť. Musíme zabezpečiť spravodlivú hospodársku súťaž a posilniť sledovateľnosť pri uvádzaní na trh."@sk19
"Ne moremo dovoliti, da bi se zlomil sektor mleka, ker je bistven za naš podeželski svet in za varnost ter kakovost hrane. Terminski trgi in srednje- ter dolgoročne možnosti za trg mleka in mlečnih proizvodov v Evropski uniji kažejo pozitivne znake. Preprečiti moramo, da bi se to sprevrglo v negativne razmere. Potrebujemo proticiklične ukrepe in skupne pobude. Sesutje cen jasno kaže na neprimernost podpornih ukrepov. Izkrivljanje trga proizvodnje mleka pomeni, da ne more vsaka dobavna veriga delovati učinkovito ali pošteno. Pridelovalce so prizadeli padci cen, ki so povzročili neravnotežje na trgu in niso bili prenešeni na potrošnike ter ovirajo obnovo sektorja. To je treba popraviti. Zagotoviti moramo pošteno konkurenco in okrepiti sledljivost tudi med trženjem."@sl20
"Vi får inte låta mjölksektorn kollapsa. Den är viktig för vår landsbygd och för livsmedelstryggheten och livsmedelskvaliteten. Det finns positiva tecken på terminsmarknaderna och utsikterna på medellång till lång sikt för marknaden för mjölk- och mejeriprodukter. Vi måste förhindra att de hamnar i ett negativt läge. Vi behöver konjunkturstärkande åtgärder och gemensamma initiativ. Prisfallet visar tydligt att stödåtgärderna inte räcker. Snedvridningen på mjölkproduktionsmarknaden innebär att försörjningskedjorna inte kan fungera på ett effektivt eller rättvist sätt. Producenterna drabbas av sjunkande priser som skapar obalans på marknaden. De överförs inte till konsumenterna och försenar sektorns återhämtning. Detta måste åtgärdas. Vi måste se till att det råder sund konkurrens och även öka spårbarheten under saluföringen."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Antolín Sánchez Presedo (S-D ). -"15
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph