Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-09-15-Speech-2-290"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20090915.19.2-290"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Vielen Dank für diese präzise und umfassende Antwort! Ich hatte aber darüber hinaus konkret nach den Grenzgebieten gefragt, also Deutschland/Tschechische Republik, Deutschland/Polen, Polen/Tschechische Republik. Da gibt es besonders viele solche Fälle. Ich wollte fragen, ob Sie die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen den betroffenen Staaten als ausreichend ansehen und ob die Kommission hier, insbesondere in den Regionalprogrammen, auch grenzüberschreitende Maßnahmen unterstützt."@de9
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Děkuji vám za přesnou a vyčerpávající odpověď. Já jsem se však ptal konkrétně na hraniční oblasti, jinými slovy oblasti mezi Německem a Českou republikou, Německem a Polskem a Polskem a Českou republikou. V těchto oblastech je řada takových případů. Chtěl bych se zeptat, zda se domníváte, že příslušné státy dostatečně přeshraničně spolupracují a zda Komise poskytuje podporu pro přeshraniční opatření v těchto oblastech, zejména jako součást regionálních programů."@cs1
"Jeg vil gerne takke kommissæren for hans præcise og omfattende svar. Mit spørgsmål gjaldt imidlertid også specifikt grænseområderne, med andre ord Tyskland og Den Tjekkiske Republik, Tyskland og Polen samt Polen og Den Tjekkiske Republik. Der er mange af disse tilfælde i disse områder. Jeg vil gerne spørge om, hvorvidt han mener, at det grænseoverskridende samarbejde mellem de pågældende stater er tilstrækkeligt, og hvorvidt Kommissionen yder støtte til grænseoverskridende foranstaltninger i disse områder, især som en del af de regionale programmer."@da2
"Σας ευχαριστώ για την ακριβή και εμπεριστατωμένη σας απάντηση. Εντούτοις, ρώτησα επίσης συγκεκριμένα για τις παραμεθόριες περιοχές, με άλλα λόγια τη Γερμανία και την Τσεχική Δημοκρατία, τη Γερμανία και την Πολωνία, την Πολωνία και την Τσεχική Δημοκρατία. Υπάρχουν πολλές τέτοιου είδους περιπτώσεις στις εν λόγω περιοχές. Θα ήθελα να ρωτήσω κατά πόσον πιστεύετε ότι υπάρχει επαρκής διασυνοριακή συνεργασία μεταξύ των σχετικών κρατών και κατά πόσον η Επιτροπή παρέχει υποστήριξη για διασυνοριακά μέτρα στις εν λόγω περιοχές, ιδιαίτερα στο πλαίσιο των περιφερειακών προγραμμάτων."@el10
"Thank you for your accurate and comprehensive answer. However, I did also ask specifically about the border areas, in other words Germany and the Czech Republic, Germany and Poland, Poland and the Czech Republic. There are many of these cases in these areas. I would like to ask whether you believe that there is sufficient cross-border cooperation between the relevant states and whether the Commission is providing support for cross-border measures in these areas, in particular as part of the regional programmes."@en4
"Tänan teid korrektse ja põhjaliku vastuse eest. Aga ma küsisin konkreetselt ka Saksamaa ja Tšehhi, Saksamaa ja Poola, Poola ja Tšehhi piirialade kohta. Neil aladel on palju selliseid juhtumeid. Tahaksin teada, kas teie arvates on nende riikide piiriülene koostöö piisav ja kas komisjon toetab piiriüleseid meetmeid neil aladel, eelkõige regionaalprogrammide raames."@et5
"Kiitoksia tarkasta ja kattavasta vastauksestanne. Kysymykseni kattoi kuitenkin myös erityisesti raja-alueet eli Saksan ja Tšekin tasavallan, Saksan ja Puolan sekä Puolan ja Tšekin tasavallan väliset raja-alueet. Vastaavia tapauksia on useita näillä raja-alueilla. Haluaisin tiedustella, onko näiden valtioiden rajat ylittävä yhteistyö mielestänne riittävä ja tukeeko komissio näiden raja-alueiden välisiä toimia etenkin alueellisten ohjelmien yhteydessä?"@fi7
"Merci pour cette réponse aussi précise qu’exhaustive. Cependant, ma question portait aussi spécifiquement sur les zones frontalières, soit aux frontières entre l’Allemagne et la République tchèque, entre l’Allemagne et la Pologne et entre la Pologne et la République tchèque. Il y a beaucoup de cas concernés dans cette région. Je voudrais également vous demander si, selon vous, la coopération entre les États en question est suffisante? La Commission soutient-elle des actions transfrontalières dans la région, notamment dans le cadre des programmes régionaux?"@fr8
"Biztos úr, köszönöm a pontos és mindenre kiterjedő választ. Mindazonáltal én konkrétan a határ menti területekről is kérdeztem, azaz Németország és a Cseh Köztársaság, Németország és Lengyelország, illetve Lengyelország és a Cseh Köztársaság határ menti területeiről. Ezeken a területeken sok ilyen eset van. Azt szeretném megkérdezni, hogy véleménye szerint megfelelő-e a határokon átnyúló együttműködés az érintett államok között, és a Bizottság nyújt-e támogatást az e területeken megvalósuló, határon átnyúló intézkedésekhez, különösen a regionális programok részeként?"@hu11
"La ringrazio per la spiegazione dettagliata che ci ha fornito. Avevo, tuttavia, esplicitamente chiesto delucidazioni in merito alle aree di confine, in altre parole la Germania e la Repubblica ceca, la Germania e la Polonia, la Polonia e la Repubblica ceca. In queste aree la situazione è spesso delicata. Mi premerebbe sapere se esiste, a suo avviso, una cooperazione transfrontaliera sufficiente tra i paesi coinvolti e se la Commissione sta promuovendo l’adozione di misure transfrontaliere in queste aree nel quadro dei programmi regionali."@it12
"Dėkoju jums už tikslų ir išsamų atsakymą. Tačiau aš taip pat klausiau konkrečiai apie pasienio rajonus, kitaip tariant, Vokietijos ir Čekijos, Vokietijos ir Lenkijos, Lenkijos ir Čekijos pasienio rajonus. Turime daug tokių atvejų šiuose rajonuose. Noriu paklausti: ar jūs manote, kad atitinkamos valstybės pakankamai bendradarbiauja, ir ar Komisija teikia paramą tarpvalstybinėms priemonėms šiose rajonuose, visų pirma kaip regioninių programų dalį?"@lt14
"Paldies par precīzo un vispusīgo atbildi. Tomēr mans jautājums bija arī konkrēti par robežapgabaliem, respektīvi, starp Vāciju un Čehiju, Vāciju un Poliju, Poliju un Čehiju. Šajos apgabalos ir īpaši daudz šādu gadījumu. Gribu pajautāt, vai jūs uzskatāt, ka starp attiecīgajām valstīm ir pietiekama pārrobežu sadarbība, un vai Komisija atbalsta pārrobežu pasākumus šajos apgabalos, jo īpaši reģionālo programmu ietvaros."@lv13
"Vielen Dank für diese präzise und umfassende Antwort! Ich hatte aber darüber hinaus konkret nach den Grenzgebieten gefragt, also Deutschland/Tschechische Republik, Deutschland/Polen, Polen/Tschechische Republik. Da gibt es besonders viele solche Fälle. Ich wollte fragen, ob Sie die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen den betroffenen Staaten als ausreichend ansehen und ob die Kommission hier, insbesondere in den Regionalprogrammen, auch grenzüberschreitende Maßnahmen unterstützt."@mt15
"Hartelijk dank voor dit nauwkeurige en uitgebreide antwoord! Ik vroeg echter ook specifiek naar de grensgebieden, dus Duitsland/Tsjechië, Duitsland/Polen en Polen/Tsjechië. Daar zijn bijzonder veel van dit soort gevallen. Ik wil graag weten of u de grensoverschrijdende samenwerking tussen de betrokken landen toereikend acht en of de Commissie op dit vlak ook grensoverschrijdende maatregelen steunt, met name in het kader van de regionale programma’s."@nl3
"Dziękuję panu komisarzowi za dokładną i kompleksową odpowiedź. Pytałem jednak szczególnie o obszary przygraniczne, inaczej mówiąc o Niemcy i Republikę Czeską, Niemcy i Polskę oraz Polskę i Republikę Czeską. Na tych obszarach występuje wiele takich przypadków. Chciałbym zapytać, czy uważa pan, że współpraca transgraniczna między właściwymi państwami jest wystarczająca i czy Komisja zapewnia wsparcie dla działań transgranicznych w tych obszarach, w szczególności w ramach programów regionalnych."@pl16
"Muito obrigado, Senhor Comissário, pela sua resposta precisa e abrangente. Contudo, também perguntei especificamente pelas zonas fronteiriças, por outras palavras, a Alemanha e a República Checa, a Alemanha e a Polónia, e a Polónia e a República Checa. Há muitos casos destes nestas zonas. Gostaria de perguntar se pensa que há cooperação transfronteiriça suficiente entre os Estados em questão e se a Comissão dá apoio a medidas transfronteiriças nestas zonas, em especial no quadro dos programas regionais."@pt17
"Vă mulţumesc pentru răspunsul dumneavoastră precis şi cuprinzător. Totuşi, eu am adresat şi o întrebare concretă privitoare la regiunile frontaliere, adică cele de la graniţa dintre Germania şi Republica Cehă, Germania şi Polonia, Polonia şi Republica Cehă. Există numeroase cazuri de acest gen în aceste regiuni. Aş dori să vă întreb dacă credeţi că există o cooperare transfrontalieră suficientă între statele în cauză şi dacă Comisia oferă asistenţă pentru măsuri transfrontaliere în aceste zone, în special în cadrul programelor regionale."@ro18
"Ďakujem za presnú a vyčerpávajúcu odpoveď. Pýtal som sa však aj konkrétne na pohraničné oblasti, inak povedané na oblasti medzi Nemeckom a Českou republikou, Nemeckom a Poľskom, Poľskom a Českou republikou. V týchto oblastiach sa vyskytujú mnohé z týchto prípadov. Chcel by som sa spýtať, či sa domnievate, že medzi príslušnými štátmi existuje dostatočná cezhraničná spolupráca a či Komisia poskytuje podporu cezhraničným opatreniam v týchto oblastiach, predovšetkým ako súčasť regionálnych programov."@sk19
"Hvala za tako natančen in izčrpen odgovor. Vendar pa sem specifično spraševal tudi glede mejnih območij oziroma območij na meji med Nemčijo in Češko republiko, Nemčijo in Poljsko ter Poljsko in Češko republiko. Na teh območjih je veliko takšnih primerov. Sprašujem, ali ste mnenja, da je med navedenimi državami dovolj čezmejnega sodelovanja, in ali Komisija podpira čezmejne ukrepe na teh območjih, zlasti prek regionalnih programov."@sl20
"Tack för ert exakta och uttömmande svar. Men jag frågade också specifikt om gränsområdena, med andra ord Tyskland och Tjeckien, Tyskland och Polen, Polen och Tjeckien. Det finns många sådana exempel i dessa områden. Jag undrar om ni anser att samarbetet över gränserna är tillräckligt mellan de berörda staterna och om kommissionen ger stöd till åtgärder över gränserna i de här områdena, inte minst som en del i de regionala programmen."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples