Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-07-14-Speech-2-021"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20090714.7.2-021"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, first of all congratulations from the Liberal and Democratic Group on your election. I can tell you that you have the full support of the Liberal and Democratic Group for the forthcoming years in your work. Your work, from our point of view, means the creation of a more integrated European Union and a European Union that uses the community method. You have become President at a very difficult time: we have to ratify the Lisbon Treaty; we have to find a single strategy against the economic and financial crisis. It is a huge task in which you have the full support of our group. You should know that you have behind you a large pro-European majority in this Parliament. You should be aware of that. The only request we have is to use it, this large pro-European majority. To go forward with Europe and also to say what you have to say in the European Council, that you know so well – as I do. I hope that you can make your voice heard there and have more ‘Europe’ in that institution also."@en4
lpv:translated text
"Pane předsedo, nejprve bych vám chtěl za Skupinu Aliance liberálů a demokratů pro Evropu poblahopřát ke zvolení. Mohu vám potvrdit, že Skupina Aliance liberálů a demokratů pro Evropu vás bude  v nadcházejících letech ve vaší práci plně podporovat. Vaše práce bude podle našeho názoru spočívat ve vytvoření integrovanější Evropské unie a Evropské unie, která používá metodu Společenství. Stal jste se předsedou ve velmi obtížné době: musíme ratifikovat Lisabonskou smlouvu, musíme najít jednotnou strategii pro řešení hospodářské a finanční krize. Je to obrovský úkol, v němž vás naše skupina bude plně podporovat. Měl byste vědět, že zde v Parlamentu za vámi stojí velká proevropská většina. Měl byste na to pamatovat. Žádáme po vás jediné: abyste tuto velkou proevropskou většinu využíval. Abyste s Evropou kráčel kupředu a v Evropské radě řekl, co je potřeba, co vy i já tak dobře víme. Doufám, že tam dáte jasně najevo postoje Parlamentu a získáte v tomto orgánu také více lidí „pro Evropu“."@cs1
"Hr. formand! Jeg vil først og fremmest gerne ønske Dem tillykke med valget på vegne af ALDE-Gruppen. Jeg vil gerne understrege, at De har ALDE-Gruppens fulde opbakning under Deres arbejde i de kommende år. Deres opgave er efter vores opfattelse at skabe et mere integreret EU og et EU, der anvender fællesskabsmetoden. De er blevet formand på et meget vanskeligt tidspunkt. Vi er nødt til at ratificere Lissabontraktaten, og vi er nødt til at fastlægge en fælles strategi til imødegåelse af den økonomiske og finansielle krise. Det er en enorm opgave, og De har vores gruppes fulde opbakning. De skal vide, at et stort proeuropæisk flertal i Europa-Parlamentet står bag Dem. Det skal De vide. Vi beder Dem blot om at bruge dette store proeuropæiske flertal og om at bringe Europa videre og give klart udtryk for Deres holdninger i Det Europæiske Råd, som De kender lige så godt som mig. Jeg håber, at De kan gøre Deres indflydelse gældende i Rådet, og at De også kan tilføre denne institution mere "Europa"."@da2
"Herr Präsident! Als erstes möchte ich Ihnen von der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa zu Ihrer Wahl gratulieren. Ich kann Ihnen versichern, dass Sie für die kommenden Jahre Ihrer Arbeit die volle Unterstützung der Fraktion der Liberalen und Demokraten haben werden. Aus unserer Sicht steht Ihre Arbeit für die Schaffung einer mehr integrierten Europäischen Union sowie einer Europäischen Union, welche die Gemeinschaftsmethode umsetzt. Sie sind in einer sehr schwierigen Zeit Präsident geworden: Wir müssen den Vertrag von Lissabon ratifizieren; wir müssen eine einheitliche Strategie gegen die Wirtschafts- und Finanzkrise finden. Das ist eine enorme Aufgabe, bei der Sie die volle Unterstützung unserer Fraktion haben. Sie sollten wissen, dass in diesem Parlament eine große pro-europäische Mehrheit hinter Ihnen steht. Dessen sollten Sie sich bewusst sein. Die einzige Bitte, die wir haben, ist, dass Sie diese nutzen, diese große pro-europäische Mehrheit, um mit Europa voranzugehen und auch, um im Europäischen Rat, den Sie so gut kennen, wie auch ich, sagen, was Sie zu sagen haben. Ich hoffe, dass Sie Ihrer Stimme dort Gehör verschaffen können und auch in diese Institution mehr „Europa“ hineinbringen können."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, πρώτα από όλα συγχαρητήρια από τη Φιλελεύθερη και Δημοκρατική Ομάδα για την εκλογή σας. Μπορώ να σας ω ότι έχετε πλήρη υποστήριξη από τη Φιλελεύθερη και Δημοκρατική Ομάδα για τα επόμενα χρόνια στη δουλειά σας. Η δουλειά σας, από τη δική μας οπτική, σημαίνει δημιουργία πιο ολοκληρωμένης Ευρωπαϊκής Ένωσης και μια Ευρωπαϊκή Ένωση που θα χρησιμοποιεί την κοινοτική μέθοδο. Γίνατε Πρόεδρος σε μια πολύ δύσκολη εποχή: πρέπει να επικυρώσουμε τη Συνθήκη της Λισαβόνας, πρέπει να βρούμε μια ενιαία στρατηγική κατά της οικονομικής και χρηματοπιστωτικής κρίσης. Πρόκειται για τεράστιο έργο, στο οποίο έχετε την πλήρη υποστήριξη από την ομάδα μας. Πρέπει να γνωρίζεται να έχετε πίσω σας μια μεγάλη φιλοευρωπαϊκή πλειοψηφία στο Κοινοβούλιο. Πρέπει να το έχετε κατά νου. Το μόνο αίτημα που έχουμε είναι να τη χρησιμοποιήσετε, αυτή τη μεγάλη φιλοευρωπαϊκή πλειοψηφία. Να προχωρήσετε σχετικά με την Ευρώπη και επίσης να πείτε όσα έχετε να πείτε στο Ευρωπαϊκό συμβούλιο, που γνωρίζετε τόσο καλά – όπως και εγώ. Ελπίζω ότι μπορείτε να κάνετε τη φωνή σας να ακουστεί εκεί ώστε να έχουμε περισσότερη "Ευρώπη" και σε αυτό το όργανο."@el10
"Austatud president! Kõigepealt õnnitlen teid demokraatide ja liberaalide liidu fraktsiooni poolt. Kinnitan teile, et teil on demokraatide ja liberaalide liidu fraktsiooni täielik toetus kõigile tegemistele eesoleval perioodil. Meie seisukohast vaadatuna on teie ülesanne integreerituma Euroopa Liidu loomine; Euroopa Liidu loomine, mis kasutab ühisuse meetodit. Teid valiti presidendiks väga keerukal ajal: me peame ratifitseerima Lissaboni lepingu; me peame leidma ühise strateegia majandus- ja finantskriisiga toime tulemiseks. Kõnealune ülesanne on tohutu ja teil on meie fraktsiooni täielik toetus. Te peaksite teadma, et teie selja taga on väga suur Euroopa-meelne enamus siin parlamendis. Te peaksite sellest teadlik olema. Meil on ainult üks palve: kasutage seda Euroopa-meelset enamust. Kasutage seda, et Euroopa saaks edasi liikuda ja avaldada oma seisukohti Euroopa Ülemkogus, mida te läbi ja lõhki tunnete – nagu minagi. Ma loodan, et teete oma hääle siin kuuldavaks ja et meil oleks ka siin antud institutsioonis rohkem „Euroopat”."@et5
"Arvoisa puhemies, ensinnäkin onnittelut ALDE-ryhmän puolesta valintanne johdosta. Voin sanoa teille, että teillä on ALDE-ryhmän täysi tuki tulevina vuosina työssänne. Meidän näkökulmastamme työnne merkitsee entistä yhdentyneempää Euroopan unionia, jossa hyödynnetään yhteisömetodia. Otitte puhemiehen tehtävän vastaan varsin vaikeassa vaiheessa: Lissabonin sopimus on ratifioimatta, ja talous- ja rahoituskriisiin on löydyttävä yhtenäinen strategia. Tämä on valtava haaste, jossa teillä on ryhmämme täysi tuki. Teidän on hyvä tietää, että teillä on takananne parlamentin laajan EU-myönteisen enemmistön tuki. Teidän on syytä tietää tämä. Ainoa pyyntömme on, että hyödyntäisitte tätä laajaa EU-myönteisen enemmistön tukea. Pyyntömme on, että etenette Eurooppa-asiassa ja sanotte sanottavanne Eurooppa-neuvostossa, jonka tunnette varsin hyvin, kuten minä. Toivon, että saatte äänenne kuuluviin myös Eurooppa-neuvostossa ja että myös siellä olisi "enemmän Eurooppaa"."@fi7
"Monsieur le Président, permettez tout d’abord au groupe des démocrates et des libéraux de vous féliciter pour votre élection. Je peux vous assurer que notre groupe soutiendra pleinement votre travail au cours des années à venir. Votre travail, à notre avis, consiste en la création d’une Union européenne plus intégrée utilisant la méthode communautaire. Vous êtes devenu président à un moment très difficile: nous devons ratifier le traité de Lisbonne, nous devons trouver une stratégie unique contre la crise économique et financière. Notre groupe vous soutient pleinement dans cette tâche gigantesque. Vous devez savoir qu’une grande majorité proeuropéenne vous soutient au sein de ce Parlement. Vous devez en être conscient. Tout ce que nous demandons, c’est que vous vous serviez de cette large majorité proeuropéenne pour faire avancer l’Europe et dire ce que vous avez à dire au Conseil de l’Europe, que vous connaissez aussi bien que moi. J’espère que vous pourrez y faire entendre votre choix et rendre cette institution également plus «européenne»."@fr8
"Elnök úr, először is a Liberálisok és Demokraták Szövetsége Európáért képviselőcsoport nevében szeretnék gratulálni a megválasztásához. Munkája során az elkövetkezendő években teljes mértékben számíthat képviselőcsoportom támogatására. A mi szemszögünkből az Ön munkája az egységesebb Európai Unió létrehozását jelenti, egy olyan Európai Unióét, amely a közösségi módszert használja. Nehéz időkben választották Önt elnökké: ratifikálnunk kell a Lisszaboni Szerződést, és egységes stratégiát kell kidolgoznunk a gazdasági és pénzügyi válságra. Ebben a hatalmas feladatban számíthat képviselőcsoportunk teljes mértékű támogatására. Tudnia kell, hogy Önt a Parlament hatalmas Európa-párti többsége támogatja. Ennek tudatában kell lennie. Az egyetlen kérésünk az, hogy használja ezt a hatalmas Európa-párti többséget. Hogy lépjen előre Európa ügyében, és mondja ki azt is, amit ki kell mondania az Európai Tanácsban, amelyet olyan jól ismer – ahogyan én is. Remélem, hogy hallatni tudja a hangját és több „Európát” tud bevinni abba az intézménybe is."@hu11
"Signor Presidente, innanzitutto le porgo le congratulazioni per la sua elezione a nome del gruppo dell’Alleanza dei Democratici e dei Liberali per l’Europa. Posso dirle che lei godrà del pieno sostegno del gruppo ALDE nel corso del suo mandato. Dal nostro punto di vista, il suo operato rappresenta la creazione di un’Unione europea maggiormente integrata e un’Unione europea che si avvale del metodo comunitario. Lei assurge alla presidenza in un momento particolarmente difficile: dobbiamo ratificare il trattato di Lisbona, dobbiamo trovare una strategia comune per contrastare la crisi economica e finanziaria. Si tratta di un compito titanico per lo svolgimento del quale godrà del pieno sostegno del nostro gruppo. Lei deve essere pienamente consapevole di essere sorretto da un’ampia maggioranza pro-europea. L’unica richiesta che le facciamo è dunque di avvalersi di tale maggioranza. Di far avanzare l’Europa e di dichiarare quanto ha da dire all’interno del Consiglio europeo, che lei conosce così bene, così come lo conosco io stesso. Auspico che lei possa far sentire la sua voce in quella sede e constatare che anche in quell’istituzione c’è più “Europa”."@it12
"Gerb. Pirmininke, pirmiausia Liberalų ir demokratų frakcijos vardu sveikinu dėl rinkimų. Galiu pranešti, kad Liberalų ir demokratų frakcija ateinančiais metais visapusiškai rems jūsų darbus. Mūsų nuomone, jūsų darbas turėtų būti sukurti labiau integruotą Europos Sąjungą ir taikyti bendrijos metodą Europos Sąjungoje. Tapote Pirmininku labai sudėtingu metu; turime ratifikuoti Lisabonos sutartį, turime sukurti bendrą ekonomikos ir finansų krizės įveikimo strategiją. Tai labai sunkus uždavinys ir mūsų frakcija jus visapusiškai rems. Turėtumėte žinoti, kad šiame Parlamente jus remia dauguma Europos atžvilgiu palankiai nusiteikusių narių. Turite tai įsisąmoninti. Turime vienintelį prašymą, kad savo darbe remtumėtės šia Europos atžvilgiu palankiai nusiteikusių narių dauguma. Eikite į priekį su Europa ir pasakykite Europos Vadovų Taryboje tai, ką privalote pasakyti – jūs puikiai tai žinote, kaip ir aš žinau. Viliuosi, kad sugebėsite priversti jus išgirsti ir kad šioje institucijoje taip pat atsiras daugiau „Europos“."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs! Vispirms ALDE grupas vārdā apsveicu jūs ar ievēlēšanu. Varu teikt, ka mūsu grupa jūs atbalstīs visus turpmākos gadus. Pēc mūsu domām, jūs strādāsiet tā, lai izveidotu integrētāku Eiropas Savienību un tādu Eiropas Savienību, kas savā darbā izmantos Kopienas metodi. Jūs esat kļuvis par priekšsēdētāju ļoti grūtā laikā — mums jāratificē Lisabonas līgums, mums jāatrod vienīgā pareizā stratēģija ekonomiskās un finanšu krīzes pārvarēšanai. Tas ir milzu uzdevums, kura risināšanā mūsu grupa jūs pilnībā atbalstīs. Jums būtu jāzina, ka šajā Parlamentā jūsu pusē ir liels vairākums proeiropeiskas nostājas deputātu. Jums tas jāzina. Mūsu vienīgais lūgums ir izmantot šo lielo proeiropeiskas nostājas deputātu vairākumu. Iet uz priekšu kopā ar Eiropu un arī sacīt Eiropadomē to, kas jums jāsaka un kas jums un arī man ir labi zināms. Es ceru, ka jūs liksiet tur sadzirdēt savu balsi un ieviest šajā iestādē vairāk Eiropas."@lv13
"Mr President, first of all congratulations from the Liberal and Democratic Group on your election. I can tell you that you have the full support of the Liberal and Democratic Group for the forthcoming years in your work. Your work, from our point of view, means the creation of a more integrated European Union and a European Union that uses the community method. You have become President at a very difficult time: we have to ratify the Lisbon Treaty; we have to find a single strategy against the economic and financial crisis. It is a huge task in which you have the full support of our group. You should know that you have behind you a large pro-European majority in this Parliament. You should be aware of that. The only request we have is to use it, this large pro-European majority. To go forward with Europe and also to say what you have to say in the European Council, that you know so well – as I do. I hope that you can make your voice heard there and have more ‘Europe’ in that institution also."@mt15
". Mijnheer de Voorzitter, allereerst namens de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten gelukgewenst met uw verkiezing. U kunt zich de komende jaren tijdens uw werkzaamheden verzekerd voelen van de onvoorwaardelijke steun van onze fractie. In onze ogen is het uw opdracht de verdere integratie van de Europese Unie te bevorderen en ervoor te zorgen dat de Europese Unie die de communautaire methode verkiest. U bent Voorzitter geworden op een uiterst lastig moment: we moeten het Verdrag van Lissabon goedkeuren; we moeten een gemeenschappelijke strategie ten aanzien van de economische en financiële crisis ontwikkelen. Dit is geen gemakkelijke taak, maar u kunt rekenen op de volledige steun van onze fractie. U moet niet vergeten dat u een grote pro-Europese meerderheid in dit Parlement achter u hebt. Weest u zich daarvan bewust. Ons enige verzoek is dat u deze grote pro-Europese meerderheid ook inzet. En dat u doorgaat met Europa en uw woordje doet in de Europese Raad, waarmee u zo vertrouwd bent – net als ik. Ik hoop dat u gehoord wordt en dat de Raad ook wat “Europeser” wordt."@nl3
"Panie przewodniczący! Przede wszystkim w imieniu Grupy Porozumienia Liberałów i Demokratów na rzecz Europy pragnę pogratulować panu wyboru. Mogę panu oświadczyć, że ma pan pełne poparcie Grupy Porozumienia Liberałów i Demokratów w nadchodzących latach pańskiej pracy. Pańska praca, z naszego punktu widzenia, oznacza stworzenie bardziej zintegrowanej Unii Europejskiej i Unię Europejską, która posługuje się metodą wspólnotową. Został pan przewodniczącym w bardzo trudnym momencie: musimy ratyfikować traktat lizboński; musimy znaleźć jedną strategię wobec kryzysu gospodarczego i finansowego. To ogromne zadanie, w którym ma pan pełne poparcie naszej grupy. Musi pan wiedzieć, że ma pan za sobą dużą proeuropejską większość w tym Parlamencie. Powinien pan zdawać sobie z tego sprawę. Jedyną prośbą, jaką mamy, jest jej wykorzystanie, tej ogromnej proeuropejskiej większości. By ciągle pchać Europę do przodu i mówić, co musi pan mówić w Radzie Europejskiej, to, co pan tak dobrze wie – podobnie jak ja. Mam nadzieję, że może pan sprawić, że pański głos zostanie tam usłyszany i że sprowadzi pan do tej instytucji więcej „Europy”."@pl16
"Senhor Presidente, em primeiro lugar, apresento as felicitações do Grupo da Aliança dos Democratas e Liberais pela Europa pela sua eleição. Posso assegurar-lhe que conta com todo o apoio do nosso grupo para o seu trabalho, nos próximos anos. Esse trabalho, do nosso ponto de vista, implica a criação de uma União Europeia mais integrada, uma União Europeia que utilize o método comunitário. Assumiu a Presidência numa altura muito difícil: temos de ratificar o Tratado de Lisboa; temos de encontrar uma estratégia única contra a crise económica e financeira. É uma tarefa imensa, para qual tem o pleno apoio do nosso grupo. É importante que saiba que tem o apoio de uma grande maioria pró-europeia neste Parlamento. Deve ter isso em atenção. O único pedido que lhe fazemos é que a utilize, a essa grande maioria pró-europeia. Para avançar com a Europa e também para dizer o que tem a dizer no Conselho Europeu, que tão bem conhece – como eu conheço. Espero que ali consiga fazer ouvir a sua voz para que tenhamos mais "Europa" também nessa instituição."@pt17
"Dle Preşedinte, mai întâi vă transmit felicitări din partea Grupului Liberal şi Democratic pentru alegerea dvs. în funcţie. Vă pot spune că aveţi sprijinul deplin al Grupului Liberal şi Democratic pentru anii care vor urma. Din punctul nostru de vedere, activitatea dvs. înseamnă crearea unei Uniuni Europene mai integrate şi a unei Uniuni care să folosească metoda comunitară. Aţi devenit Preşedinte într-un moment foarte dificil: trebuie să ratificăm Tratatul de la Lisabona; trebuie să găsim o strategie unică împotriva crizei financiare şi economice. Sarcina este imensă şi aveţi tot sprijinul grupului nostru. Ar trebui să ştiţi că aveţi în spatele dvs. o majoritate pro-europeană largă în acest Parlament. Trebuie să ştiţi asta. Singura noastră dorinţă este să folosiţi această majoritate largă pro-europeană. Să mergeţi înainte şi să spuneţi ce trebuie spus în Consiliul European, ceea ce ştiţi foarte bine, ca şi mine. Sper că vă veţi putea face auzită vocea acolo şi că veţi avea şi în acea instituţie o reprezentare mai însemnată a „Europei”."@ro18
"Vážený pán predseda, v prvom rade prijmite blahoželanie k svojmu zvoleniu od liberálnej a demokratickej skupiny. Môžem vám povedať, že naša skupina bude vašu prácu v nadchádzajúcich rokoch plne podporovať. Z nášho hľadiska vaša práca znamená vytvorenie integrovanejšej Európskej únie a takej Európskej únie, ktorá používa komunitnú metódu. Stali ste sa predsedom vo veľmi zložitých časoch: musíme ratifikovať Lisabonskú zmluvu, musíme nájsť spoločnú stratégiu na prekonanie hospodárskej a finančnej krízy. Je to obrovská úloha, pri ktorej plnení budete mať plnú podporu našej skupiny. Mali by ste vedieť, že za sebou v tomto Parlamente máte veľkú proeurópsku väčšinu. Mali by ste si byť toho vedomý. Máme len jednu požiadavku: aby ste túto veľkú proeurópsku väčšinu využívali. Aby ste napredovali s Európou a tiež povedali, čo bude treba povedať v Európskej rade, ktorú tak dobre poznáte – ako ju poznám aj ja. Dúfam, že sa vám podarí docieliť, aby si tam váš hlas vypočuli a aby sa aj do tejto inštitúcie dostalo „viac Európy“."@sk19
"Gospod predsednik, najprej čestitke od Skupine liberalcev in demokratov za vašo izvolitev. Povem vam lahko, da imate polno podporo Skupine liberalcev in demokratov za prihodnja leta vašega dela. Vaše delo z našega stališča pomeni oblikovanje bolj povezane Evropske unije in Evropske unije, ki uporablja metodo Skupnosti. Predsednik ste postali v zelo težavnem obdobju: ratificirati moramo Lizbonsko pogodbo; najti moramo enotno strategijo proti gospodarski in finančni krizi. To je velika naloga, pri kateri imate popolno podporo naše skupine. Vedeti morate, da imate za seboj veliko proevropsko večino v tem Parlamentu. Tega se morate zavedati. Edina prošnja, ki jo imamo, je, da jo uporabljate, to veliko evropsko večino. Da Evropo popeljete naprej in da poveste, kar morate povedati v Evropskem svetu, ki ga tako dobro poznate – kot jaz. Upam, da boste tam uveljavili svoj glas in bo tudi v tej instituciji več „Evrope“."@sl20
"Herr talman! Först och främst gratulerar gruppen Alliansen liberaler och demokrater er till att ha valts till talman. Jag kan säga er att ni har ALDE-gruppens fulla stöd för ert arbete under de kommande åren. Enligt vår åsikt är er uppgift att skapa ett mer integrerat EU som tillämpar gemenskapsmetoden. Ni har blivit talman vid en mycket svår tid: vi måste ratificera Lissabonfördraget, vi måste enas om en gemensam strategi mot den ekonomiska och finansiella krisen. Detta är en enorm uppgift och ni har vår grupps fulla stöd. Ni ska veta att ni har en stor EU-vänlig majoritet bakom er här i parlamentet. Det är viktigt att ni är medveten om det. Det enda kravet vi har är att ni utnyttjar den, denna stora EU-vänliga majoritet. Att föra EU vidare innebär nämligen att ni även säger vad ni tycker i Europeiska rådet, som ni känner till så väl, precis som jag gör. Jag hoppas att ni kan göra er röst hörd där och skapa ”mer EU” även inom denna institution."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Guy Verhofstadt,"18,5,20,15,1,19,14,16,11,10,13,4,21,9
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph