Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-05-07-Speech-4-138"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20090507.27.4-138"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Monsieur le Président, article 1
du code d’honneur du Parlement européen, au nom de mon groupe, je voudrais vous remercier pour les sessions que vous avez dirigées. Vous étiez l’un des meilleurs. Merci."@fr8
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane předsedající, podle článku 1 kodexu cti Evropského parlamentu a jménem své skupiny bych vám rád poděkoval za zasedání, jimž jste předsedal. Byl jste jedním z nejlepších – děkuji vám."@cs1
"Hr. formand! I henhold til artikel 1 i Europa-Parlamentets etiske regler vil jeg på vegne af min gruppe gerne takke Dem for de møder, De har været formand for. De var en af de bedste – tak."@da2
"Herr Präsident! Gemäß Artikel 1 des Ehrenkodexes des Europäischen Parlaments möchte ich Ihnen im Namen meiner Fraktion für die Sitzungen unter Ihrem Vorsitz danken. Sie waren einer der Besten - vielen Dank."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, σύμφωνα με το άρθρο 1 του κώδικα τιμής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και εξ ονόματος της ομάδας μου, θα ήθελα να σας ευχαριστήσω για τις συνόδους στις οποίες προεδρεύσατε. Υπήρξατε ένας από τους καλύτερους. Σας ευχαριστούμε."@el10
"Mr President, pursuant to Article 1 of the code of honour of the European Parliament, on behalf of my group I should like to thank you for the sittings you have chaired. You were one of the best – thank you."@en4
"Señor Presidente, en aplicación del artículo 1 del código de honor del Parlamento Europeo y en representación de mi grupo, me gustaría darle las gracias por las sesiones que ha presidido. Ha sido usted uno de los mejores; gracias."@es21
"Härra juhataja, vastavalt Euroopa Parlamendi aukoodeksi artiklile 1 tahaksin teid oma fraktsiooni nimel tänada istungite eest, mida olete juhatanud. Te olite üks parimatest, aitäh teile!"@et5
"Arvoisa puhemies, Euroopan parlamentin kunniakoodin 1 artiklan mukaisesti ja ryhmäni puolesta kiitän teitä täysistunnoista, joissa olette johtanut puhetta. Olitte yksi parhaista. Kiitos!"@fi7
"Elnök úr, az Európai Parlament Becsületkódexe 1. cikkének értelmében saját képviselőcsoportom nevében szeretnék köszönetet mondani Önnek az Ön által elnökölt ülésekért. Ön volt az egyik legjobb. Köszönjük."@hu11
"Signor Presidente, a norma dell’articolo 1 del codice d’onore del Parlamento europeo, a nome del mio gruppo desidero ringraziarla per le sedute che ha presieduto. Lei è stato uno dei migliori. Grazie."@it12
"Gerb. pirmininke, remdamasis Europos Parlamento garbės kodekso 1 straipsniu savo frakcijos vardu norėčiau padėkoti jums už pirmininkavimą posėdžiams. Jūs buvote vienas geriausių – ačiū jums."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, saskaņā ar Eiropas Parlamenta Ētikas kodeksa 1. pantu es savas grupas vārdā vēlos jums pateikties par jūsu vadītajām sēdēm. Jūs bijāt viens no labākajiem — paldies."@lv13
"Mijnheer de Voorzitter, op grond van artikel 1 van de erecode van het Europees Parlement wilde ik u namens mijn Fractie bedanken voor de zittingen die u hebt geleid. U was een van de besten. Bedankt!"@nl3
"Panie przewodniczący! Zgodnie z art. 1 kodeksu honorowego Parlamentu Europejskiego, chciałbym w imieniu mojej grupy podziękować panu za posiedzenia, którym pan przewodniczył. Był pan jednym z najlepszych – dziękuję panu."@pl16
"Senhor Presidente, nos termos do artigo 1.º do código de honra do Parlamento Europeu, em nome do meu grupo, gostaria de lhe agradecer os períodos de sessão por si dirigidos. O senhor foi um dos melhores. Obrigado."@pt17
"Dle preşedinte, în temeiul articolului 1 din codul de onoare al Parlamentului European, aş dori să vă mulţumesc în numele grupului din care fac parte pentru sesiunile pe care le-aţi prezidat. Aţi fost unul dintre cei mai buni – vă mulţumesc."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, podľa článku 1 etického kódexu Európskeho parlamentu by som sa vám chcel v mene svojej skupiny poďakovať za rokovania, ktorým ste predsedali. Boli ste jedným z najlepších – ďakujem vám."@sk19
"Gospod predsednik, v skladu s členom 1 kodeksa časti Evropskega parlamenta se v imenu svoje skupine zahvaljujem za zasedanja, ki ste jim predsedovali. Bili ste eden izmed najboljših – hvala vam."@sl20
"Herr talman! I enlighet med artikel 1 i Europaparlamentets hederskodex vill jag och min grupp tacka er för alla sammanträden som ni varit ordförande för. Ni var en av de bästa – tack."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"er"8
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples