Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-05-06-Speech-3-228"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20090506.32.3-228"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Vid Europaparlamentets första behandling av telekompaketet röstade en majoritet av ledamöterna ja till de omtalade ändringsförslagen 138 och 166. Europaparlamentet klargjorde därmed att domstolsbeslut ska krävas för att någon ska stängas av från Internet och att användarna har rätt till yttrandefrihet och personlig integritet. Rådet valde dock att bortse från Europaparlamentets vilja och strök ändringsförslag 138 och 166. Europaparlamentet och rådet har nu enats om en kompromiss. Denna kompromiss innehåller inte ändringsförslag 138 och 166 i deras ursprungliga form. Vi har därför röstat nej till kompromissen vid dagens omröstning. Junilistan och danska Junibevaegelsen är angelägna att ändringsförslag 138 och 166 verkligen införs i Telekompaketet och har därmed lagt fram en rad ändringsförslag som av Internetaktivister benämns som "Citizens Rights Amendments", förslag som ytterligare ett par politiska grupper i EU-parlamentet har gett sitt stöd till. Om våra förslag hade vunnit EU-parlamentarikernas stöd skulle det ha funnits goda möjligheter att EU-parlamentet och rådet slutgiltigt hade enats om ett Telekompaket som på allvar skyddar Internetanvändarnas rättigheter och personliga integritet."@sv22
lpv:translated text
"Během prvního čtení souboru opatření v oblasti telekomunikací se většina poslanců Evropského parlamentu vyslovila pro přijetí pozměňovacích návrhů 138 a 166, které jsme projednávali. Tímto dal Evropský parlament jednoznačně najevo, že zabránit někomu v přístupu na internet je možné jen na základě soudních rozhodnutí a že uživatelé internetu mají právo na svobodu projevu a na soukromí. Rada se však rozhodla tuto skutečnost pominout a žádá, aby Evropský parlament pozměňovací návrhy 138 a 166 zrušil. Evropský parlament a Rada se nyní dohodly na kompromisu. Tento kompromis však nezahrnuje pozměňovací návrhy 138 a 166 v jejich původní podobě. Proto jsme se v dnešním hlasování vyslovili proti tomuto kompromisnímu návrhu. Červnový seznam a Dánské červnové hnutí usilují o to, aby pozměňovací návrhy 138 a 166 byly zahrnuty do opatření v oblasti telekomunikací, a předložily proto řadu pozměňovacích návrhů, které označujeme jako pozměňovací návrhy na obranu občanských práv internetových aktivistů, které mají podporu několika dalších politických skupin v Evropském parlamentu. Pokud by naše návrhy získaly podporu poslanců Evropského parlamentu, je naděje, že by se Evropský parlament a Rada nakonec dohodly na takových opatřeních v oblasti telekomunikací, která budou skutečně chránit práva a soukromí uživatelů internetu."@cs1
"Ved Europa-Parlamentets førstebehandling af telekommunikationspakken stemte et flertal af medlemmerne for ændringsforslag 138 og 166, som var blevet drøftet. Dermed gjorde Europa-Parlamentet det klart, at der var behov for en domstolsafgørelse, før nogen kan udelukkes fra internettet, og at brugere har ytringsfrihed og ret til et privatliv. Rådet valgte imidlertid at se bort fra Europa-Parlamentets ønsker og slettede ændringsforslag 138 og 166. Europa-Parlamentet og Rådet er nu nået frem til et kompromis. Dette kompromis indeholder ikke ændringsforslag 138 og 166 i deres oprindelige form. Vi stemte derfor imod kompromiset ved dagens afstemning. Junilisten og den danske junibevægelse går stærkt ind for, at ændringsforslag 138 og 166 medtages i telekommunikationspakken og har derfor stillet en række ændringsforslag, som er blevet benævnt "ændringsforslag vedrørende borgernes rettigheder" af internetaktivister, og som har modtaget støtte fra nogle enkelte andre politiske grupper i Europa-Parlamentet. Hvis vores forslag havde vundet støtte fra medlemmerne af Europa-Parlamentet, ville der have været en god chance for, at Europa-Parlamentet og Rådet endelig kunne nå til enighed om telekommunikationspakken, som i omfattende grad beskytter internetbrugernes rettigheder og privatliv."@da2
"In erster Lesung des Telekommunikations-Pakets durch das Europäische Parlament stimmte die Mehrheit der Abgeordneten für die Änderungsanträge 138 und 166, die diskutiert worden waren. Dadurch stellte das Europäische Parlament klar, dass eine Gerichtsentscheidung notwendig ist, um jemandem vom Zugang zum Internet auszuschließen, und dass Benutzer das Recht zur freien Meinungsäußerung und auf Privatsphäre haben. Allerdings hat sich der Rat entschlossen, die Wünsche des Europäischen Parlaments zu ignorieren und die Änderungsanträge 138 und 166 zu streichen. Das Europäische Parlament und der Europäische Rat haben sich nun auf einen Kompromiss geeinigt. Die Änderungsanträge 138 und 166 sind in diesem Kompromiss nicht in ihrer Originalfassung enthalten. Daher haben wir in der heutigen Abstimmung gegen den Kompromiss gestimmt. Die Juni-Liste und die dänische Juni-Bewegung sind sehr daran interessiert, dass die Änderungsanträge 138 und 166 in das Telekommmunikations-Paket aufgenommen werden und haben daher eine Reihe von Änderungsanträgen eingebracht, die als „Änderungsanträge für Bürgerrechte“ bezeichnet wurden und die Unterstützung einiger anderer Fraktionen innerhalb des Europäischen Parlaments erhalten haben. Hätten unsere Vorschläge die Unterstützung der Abgeordneten gewonnen, dann wäre eine Chance da gewesen, dass sich das Europäische Parlament und der Europäische Rat zuletzt doch über ein Telekommunikations-Paket geeinigt hätten, das einen ernsthaften Schutz der Rechte und der Privatsphäre der Internetbenutzer bietet."@de9
"Κατά την πρώτη ανάγνωση του τηλεπικοινωνιακού πακέτου από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, η πλειοψηφία των βουλευτών υπερψήφισε τις Τροπολογίες 138 και 166, που ήταν υπό συζήτηση. Με αυτή την πράξη το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κατέστησε σαφές ότι απαιτείται μια δικαστική απόφαση προκειμένου να αποκλειστεί κάποιος από το Διαδίκτυο και ότι οι χρήστες έχουν το δικαίωμα της ελεύθερης έκφρασης και της ιδιωτικότητας. Ωστόσο, το Συμβούλιο επέλεξε να αγνοήσει τις επιθυμίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και διέγραψε τις Τροπολογίες 138 και 166. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έχουν τώρα καταλήξει σε συμβιβασμό. Αυτός ο συμβιβασμός δεν περιέχει τις εν λόγω Τροπολογίες στην αρχική τους μορφή. Κατά συνέπεια, καταψηφίσαμε τον συμβιβασμό στη σημερινή ψηφοφορία. Τα κόμματα Λίστα του Ιουνίου και Δανέζικο Κίνημα του Ιουνίου επιθυμούν να συμπεριληφθούν οι Τροπολογίες 138 και 166 στο τηλεπικοινωνιακό πακέτο και έχουν για το λόγο αυτό καταθέσει μερικές τροπολογίες, οι οποίες ονομάζονται «Τροπολογίες επί των Δικαιωμάτων των Πολιτών» από τους ακτιβιστές του Διαδικτύου και οι οποίες έχουν κερδίσει την υποστήριξη μερικών άλλων πολιτικών ομάδων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Αν οι προτάσεις μας είχαν κερδίσει την υποστήριξη των Ευρωβουλευτών, θα υπήρχε μεγάλη πιθανότητα το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο να καταλήξουν τελικά σε συμφωνία για ένα τηλεπικοινωνιακό πακέτο, το οποίο να προστατεύει με σοβαρότητα τα δικαιώματα και την ιδιωτική ζωή των χρηστών του Διαδικτύου."@el10
"In the European Parliament’s first reading of the telecoms package, a majority of Members voted in favour of Amendments 138 and 166, which have been under discussion. By doing so, the European Parliament made it clear that a court ruling should be required in order for someone to be excluded from the Internet, and that users have the right to free expression and to privacy. However, the Council chose to ignore the wishes of the European Parliament and deleted Amendments 138 and 166. The European Parliament and the Council have now agreed on a compromise. This compromise does not contain Amendments 138 and 166 in their original form. We therefore voted against the compromise in today’s vote. The June List and the Danish June Movement are keen for Amendments 138 and 166 to be included in the telecoms package and have therefore tabled a number of amendments which have been referred to as ‘Citizens’ Rights Amendments’ by Internet activists and which have received the support of a couple of other political groups within the European Parliament. If our proposals had won the support of MEPs there would have been a good chance of the European Parliament and the Council finally agreeing on a telecoms package that seriously protects the rights and privacy of Internet users."@en4
"En la primera lectura en el Parlamento Europeo del conjunto telecomunicaciones, una mayoría de diputados votó a favor de las enmiendas 138 y 166, las cuales están en debate. Haciendo eso, el Parlamento Europeo dejó claro que se necesitaría una resolución judicial para que alguien fuese excluido de Internet, y que los usuarios tienen derecho a la libre expresión y a la privacidad. Sin embargo, el Consejo eligió ignorar los deseos del Parlamento Europeo y eliminó las enmiendas 138 y 166. El Parlamento Europeo y el Consejo se han puesto de acuerdo en un compromiso. Dicho compromiso no contiene las enmiendas 138 y 166 en su forma original. Por eso hemos votado en contra de este compromiso en la votación de hoy. La Lista de Junio y el Movimiento de Junio de Dinamarca están a favor de que las enmiendas 138 y 166 se incluyan en el conjunto telecomunicaciones y por eso han presentado varias enmiendas que los activistas de Internet han denominado «enmiendas de los derechos de los ciudadanos» y que han recibido el apoyo de un par de grupos políticos dentro del Parlamento Europeo. Si sus propuestas hubiesen ganado el apoyo de los eurodiputados habría sido una buena oportunidad para que el Parlamento Europeo y el Consejo hubiesen llegado por fin a un acuerdo sobre el conjunto telecomunicaciones que proteja de verdad los derechos y la privacidad de los usuarios de Internet."@es21
"Telekomide paketi esimesel lugemisel Euroopa Parlamendis hääletas enamik parlamendiliikmeid kõne all olnud muudatusettepanekute 138 ja 166 poolt. Niimoodi toimides andis Euroopa Parlament selgelt mõista, et Internetita jätmiseks on vaja kohtuotsust ning kasutajatel on õigus privaatsusele ja end vabalt väljendada. Ent nõukogu otsustas Euroopa Parlamendi soove eirata ning jättis muudatusettepanekud 138 ja 166 välja. Nüüd on Euroopa Parlament ja nõukogu kokku leppinud kompromissis. Kompromissis ei ole muudatusettepanekuid 138 ja 166 nende algsel kujul. Seetõttu hääletasime täna kompromissi vastu. Juuni nimekiri ja Taani juuniliikumine tahab väga, et muudatusettepanekud 138 ja 166 oleksid telekomide paketis olemas, ja seetõttu esitasime mitu muudatusettepanekut, mida Interneti-aktivistid on nimetanud kodanike õiguste muudatusettepanekuteks ja mida toetavad ka paar teist Euroopa Parlamendi fraktsiooni. Kui meie muudatusettepanekud oleks võitnud parlamendiliikmete toetuse, oleks olnud suur võimalus, et Euroopa Parlament ja nõukogu jõuavad lõpuks kokkuleppele telekomide paketi üle, mis kaitseb tõsiselt Interneti kasutajate õigusi ja privaatsust."@et5
"Euroopan parlamentin ensimmäisessä käsittelyssä suurin osa parlamentin jäsenistä äänesti televiestintäalan paketin tarkistusten 138 ja 166 hyväksymisen puolesta. Tarkistuksista on käyty keskustelua. Euroopan parlamentti teki äänestyskäyttäytymisellään selväksi, että internetin käytön kieltämiseen tarvitaan tuomioistuimen päätös ja että internetin käyttäjillä on oikeus vapaaseen ilmaisuun ja yksityisyyteen. Neuvostossa Euroopan parlamentin näkemyksiä ei kuitenkaan otettu huomioon, ja neuvosto poisti tarkistukset 138 ja 166. Nyt Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat sopineet kompromissiratkaisusta. Kompromissiratkaisussa tarkistukset 138 ja 166 eivät ole alkuperäisessä muodossaan. Äänestimme siksi tänään kompromissiratkaisua vastaan. Junilistan ja Tanskan juni-liike haluavat tarkistukset 138 ja 166 televiestintäalan pakettiin. Siksi puolueet ovat laatineet lukuisia tarkistuksia, joita internet-aktivistit kutsuvat tarkistuksiksi kansalaisten oikeuksia puolesta. Myös muutama muu Euroopan parlamentin poliittinen ryhmä tukee kyseisiä tarkistuksia. Mikäli parlamentin jäsenet olisivat kannattaneet ehdotuksiamme, Euroopan parlamentti ja neuvosto olisivat todennäköisesti pystyneet sopimaan sellaisesta televiestintäalan paketista, joka oikeasti takaa internetin käyttäjien oikeuksien ja yksityisyyden suojan."@fi7
"Lors de la première lecture sur le paquet télécommunications au Parlement européen, les députés ont majoritairement voté en faveur des amendements 138 et 166 préalablement débattus. Ce faisant, le Parlement européen a fait clairement savoir qu’une décision de justice était indispensable pour bloquer l’accès d’une personne à l’internet et que la liberté d’expression et le respect de la vie privée des utilisateurs devaient être garantis. Pourtant, le Conseil a choisi d’ignorer les desiderata du Parlement européen et a supprimé ces amendements. Les deux institutions sont à présent parvenues à un compromis, qui ne contient pas les amendements 138 et 166 sous leur forme originale. Nous avons donc voté contre ce compromis lors du vote d’aujourd’hui. La Liste de juin et le Mouvement de juin danois sont favorables à l’inclusion de ces amendements dans le paquet télécommunications et ont donc déposé plusieurs amendements, appelés «amendements des droits des citoyens» par les activistes sur l’internet et soutenus par d’autres groupes politiques au sein du Parlement européen. Si nos propositions avaient été approuvées par les députés européens, le Parlement européen et le Conseil auraient très probablement fini par s’entendre sur un paquet de mesures garantissant une authentique protection des droits et de la vie privée des utilisateurs de l’internet."@fr8
"A hírközlési csomag európai parlamenti első olvasatakor a képviselők többsége megszavazta a 138. és a 166. módosítást, amelyekről vita folyt. Az Európai Parlament ezáltal egyértelművé tette, hogy bírósági határozatra van szükség ahhoz, hogy valakinek megtiltsák az internet használatát, valamint hogy a felhasználók rendelkeznek a véleménynyilvánítás jogával és a magánélethez való joggal. Ugyanakkor a Tanács figyelmen kívül hagyta az Európai Parlament kívánságait, és eltörölte a 138 és a 166. módosítást. Az Európai Parlament és a Tanács most megegyezett egy kompromisszumban. Ez a kompromisszum nem az eredeti formájában tartalmazza a 138. és 166. módosítást. Mi ezért ma a kompromisszum ellen szavaztunk. A June List és a dán June Movement nagyon szeretné, ha a 138. és a 166. módosítás bekerülne a hírközlési csomagba, és ezért számos olyan módosítást terjesztett elő, amelyet számos internetes aktivista „Emberi jogi módosításoknak” nevez, és amelyek több más képviselőcsoport támogatását is élvezik az Európai Parlamentben. Amennyiben az európai parlamenti képviselők támogatták volna javaslatainkat, akkor jó esély lett volna arra, hogy az Európai Parlament és a Tanács végül megegyezzen a hírközlési csomagról, amely erőteljesen védi az internet-felhasználók jogait és magánéletét."@hu11
"In prima lettura al Parlamento europeo il pacchetto telecomunicazioni ha ottenuto la maggioranza dei voti favorevoli per quanto riguarda gli emendamenti nn. 138 e 166, oggetto di discussione. In questo modo, il Parlamento europeo ha reso evidente la necessità di una sentenza della corte per vietare a qualcuno l’accesso a Internet e per garantire il diritto alla privacy e il diritto di libera espressione agli utenti del web. Il Consiglio ha deciso di ignorare le volontà del Parlamento europeo e ha soppresso gli emendamenti nn. 138 e 166; le due istituzioni sono ora giunte a un compromesso, che non contiene gli emendamenti nn. 138 e 166 nella loro forma originale. Per questo motivo oggi abbiamo votato contro il compromesso. Junilistan e lo Junibevaegelsen danese chiedono l’inclusione degli emendamenti nn. 138 e 166 nel pacchetto telecomunicazioni ed hanno avanzato una serie di emendamenti che gli attivisti di Internet hanno definito “emendamenti sui diritti dei cittadini” e che hanno ottenuto il sostegno di un paio di gruppi politici in seno al Parlamento europeo. Se le nostre proposte avessero avuto il sostegno degli eurodeputati, il Parlamento europeo e il Consiglio avrebbero potuto raggiungere definitivamente un accordo su un pacchetto telecomunicazioni che protegga i diritti e la riservatezza degli utenti di Internet."@it12
"Europos Parlamento telekomunikacijų įstatymų paketo pirmojo svarstymo metu dauguma Parlamento narių balsavo už svarstytus 138 ir 166 pakeitimus. Taip Europos Parlamentas aiškiai parodė, kad norint pašalinti asmeninę informaciją iš interneto ir užtikrinti vartotojų žodžio laisvę bei teisę į privatumą, turi būti reikalingas teismo sprendimas. Vis dėlto Taryba nusprendė ignoruoti Europos Parlamento pageidavimus ir pašalino 138 ir166 pakeitimus. Šiuo metu Europos Parlamentas ir Taryba sutarė dėl kompromiso. Šiame kompromise nėra 138 ir 166 pakeitimų, bent jau tokių, kokios jos buvo pradžioje. Todėl šiandienos balsavimo metu balsavome prieš šį kompromisą. Euroskeptikai ir Danijos birželio judėjimas nori, kad 138 ir 166 pakeitimai būtų įtraukti į telekomunikacijų paketą, todėl pateikė keletą pakeitimų, kuriuos interneto aktyvistai vadina „Piliečių teisių pakeitimais“ ir kuriems pritarė dar keletas Europos Parlamento frakcijų. Jei Europos Parlamento nariai pritartų mūsų siūlymams, Europos Parlamentas ir Taryba pagaliau turėtų puikią progą pasiekti sutarimą dėl telekomunikacijų įstatymų paketo, kuris skirtas apsaugoti interneto vartotojų teises ir privatumą."@lt14
"Elektronisko sakaru paketes Eiropas Parlamenta pirmajā lasījumā deputātu vairākums balsoja par 138. un 166. grozījumu, kuri ir apspriesti. Tādējādi Eiropas Parlaments skaidri noteica, ka būtu vajadzīgs tiesas spriedums, lai kādu izslēgtu no interneta, un ka lietotājiem ir tiesības uz vārda brīvību un privātumu. Taču Padome nolēma ignorēt Eiropas Parlamenta vēlmes un svītrot 138. un 166. grozījumu. Tagad Eiropas Parlaments un Padome ir vienojušies par kompromisu. Šajā kompromisā nav ietverts 138. un 166. grozījums to sākotnējā veidā. Tādēļ mēs šodienas balsojumā balsojām pret šo ziņojumu. Dānijas Jūnija kustība ļoti grib, lai 138. un 166. grozījums tiktu iekļauts elektronisko sakaru paketē, tādēļ viņi ir iesnieguši virkni grozījumu, kurus interneta aktīvisti ir nodēvējuši par „Pilsoņu tiesību grozījumiem”, un kuri ir saņēmuši dažu citu Eiropas Parlamenta politisko partiju atbalstu. Ja Eiropas Parlamenta deputāti būtu atbalstījuši mūsu priekšlikumus, tad Eiropas Parlamentam un Padomei būtu bijusi laba iespēja visbeidzot vienoties par tādu elektronisko sakaru paketi, kas nopietni aizsargā interneta lietotāju tiesības un privātumu."@lv13
"Vid Europaparlamentets första behandling av telekompaketet röstade en majoritet av ledamöterna ja till de omtalade ändringsförslagen 138 och 166. Europaparlamentet klargjorde därmed att domstolsbeslut ska krävas för att någon ska stängas av från Internet och att användarna har rätt till yttrandefrihet och personlig integritet. Rådet valde dock att bortse från Europaparlamentets vilja och strök ändringsförslag 138 och 166. Europaparlamentet och rådet har nu enats om en kompromiss. Denna kompromiss innehåller inte ändringsförslag 138 och 166 i deras ursprungliga form. Vi har därför röstat nej till kompromissen vid dagens omröstning. Junilistan och danska Junibevaegelsen är angelägna att ändringsförslag 138 och 166 verkligen införs i Telekompaketet och har därmed lagt fram en rad ändringsförslag som av Internetaktivister benämns som "Citizens Rights Amendments", förslag som ytterligare ett par politiska grupper i EU-parlamentet har gett sitt stöd till. Om våra förslag hade vunnit EU-parlamentarikernas stöd skulle det ha funnits goda möjligheter att EU-parlamentet och rådet slutgiltigt hade enats om ett Telekompaket som på allvar skyddar Internetanvändarnas rättigheter och personliga integritet."@mt15
". − Tijdens de eerste lezing door het Europees Parlement stemde een meerderheid van de leden voor de omstreden amendementen 138 en 166. Het Europees Parlement maakte daarmee duidelijk dat een vonnis van een rechtbank vereist moet zijn om iemand van het internet af te sluiten en dat de gebruikers recht hebben op vrijheid van meningsuiting en privacy. De Raad verkoos echter de wil van het Europees Parlement naast zich neer te leggen en schrapte de amendementen 138 en 166. Het Europees Parlement en de Raad zijn het nu eens geworden over een compromis. In dat compromis komen de amendementen 138 en 166 in hun oorspronkelijke vorm niet voor. Daarom hebben wij tijdens de stemming van vandaag tegen het compromis gestemd. Er is ons van Junilistan en de Deense JuniBevægelsen veel aan gelegen dat de amendementen 138 en 166 daadwerkelijk worden opgenomen in het telecompakket en daarom hebben wij een aantal amendementen ingediend die door internetactivisten "Citizens Rights Amendments" worden genoemd en door nog enkele andere fracties in het Europees Parlement worden gesteund. Als onze voorstellen de steun van de leden van Parlement hadden gekregen, zou er een goede kans zijn geweest dat het Europees Parlement en de Raad het uiteindelijk eens zouden zijn geworden over een telecompakket dat de rechten en de privacy van internetgebruikers echt beschermt."@nl3
"W Parlamencie Europejskim podczas pierwszego czytania pakietu telekomunikacyjnego, większość posłów głosowała za poprawkami 138 i 166, które omawiano. Czyniąc to Parlament Europejski wyraźnie pokazał, że konieczne będzie orzeczenie sądu w celu wykluczenia kogoś z Internetu i że użytkownicy mają prawo do swobody wypowiedzi i do zachowania prywatności. Jednakże Rada postanowiła zignorować wolę Parlamentu Europejskiego i wykreśliła poprawki 138 i 166. Parlament Europejski i Rada uzgodniły teraz rozwiązanie kompromisowe. Kompromis ten nie obejmuje poprawek 138 i 166 w ich pierwotnym kształcie. Dlatego głosowaliśmy przeciwko rzeczonemu kompromisowi w dzisiejszym głosowaniu. Obie partie, Lista Czerwcowa i Duński Ruch Czerwcowy są zwolennikami włączenia poprawek nr 138 i nr 166 do pakietu telekomunikacyjnego i dlatego przedstawiły kilka poprawek, które przez internautów określane są mianem „poprawek uwzględniających prawa obywatelskie”, a które cieszą się wsparciem kilku innych grup politycznych w Parlamencie Europejskim. Gdyby nasze wnioski uzyskały poparcie posłów do PE, byłyby duże szanse, aby Parlament Europejski i Rada uzgodniły w końcu pakiet telekomunikacyjny, który chroni prawa i prywatność użytkowników Internetu."@pl16
"Na primeira leitura do Parlamento Europeu sobre o pacote regulamentar das telecomunicações, uma maioria de deputados votou a favor das alterações 138 e 166, que têm estado sob discussão. Ao fazê-lo, o Parlamento Europeu tornou claro que se impõe um acórdão do tribunal para que alguém possa ser excluído da Internet, e que os utilizadores têm direito à liberdade de expressão e à privacidade. Contudo, o Conselho optou por ignorar os desejos do Parlamento Europeu e eliminou as alterações 138 e 166. O Parlamento Europeu e o Conselho chegaram agora a um compromisso. Este compromisso não contém as alterações 138 e 166 na sua forma original. Por esse motivo, votámos contra o compromisso na votação de hoje. A Lista de Junho e o Movimento de Junho dinamarquês defendem a inclusão das alterações 138 e 166 no pacote regulamentar das telecomunicações e, por conseguinte, apresentaram uma série de alterações que foram referidas como "Alterações sobre os Direitos dos Cidadãos" por activistas da Internet e que mereceram o apoio de mais outros dois grupos políticos no Parlamento Europeu. Se as nossas propostas tivessem merecido o apoio dos deputados ao Parlamento Europeu, teria havido uma boa probabilidade de o Parlamento Europeu e o Conselho chegarem finalmente a acordo relativamente a um pacote regulamentar das telecomunicações que proteja efectivamente os direitos e a privacidade dos utilizadores da Internet."@pt17
"În prima lectură a Parlamentului European privind pachetul în domeniul telecomunicaţiilor, majoritatea deputaţilor a votat în favoarea amendamentelor 138 şi 166 care au fost discutate. Astfel, Parlamentul European a făcut cunoscut în mod clar faptul că este necesară o hotărâre judecătorească pentru a exclude pe cineva de pe internet, precum şi dreptul utilizatorilor la exprimare liberă şi la intimitate. Cu toate acestea, Consiliul a ales să ignore dorinţele Parlamentului European şi a eliminat amendamentele 138 şi 166. Parlamentul European şi Consiliul au ajuns acum la un compromis. Acest compromis nu conţine amendamentele 138 şi 166 în forma lor originală. Prin urmare, astăzi am votat împotriva compromisului. Partidul June List şi Partidul June Movement din Danemarca îndrăgesc nespus ideea de a include amendamentele 138 şi 166 în pachetul privind telecomunicaţiile şi, astfel, au depus unele amendamente prezentate e către internauţi sub numele de „amendamentele privind drepturile cetăţenilor” şi care au fost susţinute de câteva alte grupuri politice din cadrul Parlamentului European. Dacă propunerea noastră ar fi câştigat susţinerea deputaţilor, Parlamentul European şi Consiliul ar fi avut o bună ocazie de a ajunge în cele din urmă la un consens în ceea ce priveşte pachetul în domeniul telecomunicaţiilor care protejează cu adevărat drepturile şi intimitatea utilizatorilor de internet."@ro18
". V prvom čítaní o telekomunikačnom balíku na pôde Európskeho parlamentu hlasovala väčšina poslancov za pozmeňujúce a doplňujúce návrhy 138 a 166, o ktorých diskutujeme. Tým dal Európsky parlament jasne najavo, že na to, aby niekto mohol byť vylúčený z prístupu k internetu, je potrebné nariadenie súdu, a že používatelia majú právo na slobodu prejavu a súkromie. Rada sa však rozhodla ignorovať želania Európskeho parlamentu a vymazala pozmeňujúce a doplňujúce návrhy 138 a 166. Európsky parlament a Rada sa teraz dohodli na kompromise. Tento kompromis neobsahuje pozmeňujúce a doplňujúce návrhy 138 a 166 v ich pôvodnej podobe. Preto sme v dnešnom hlasovaní hlasovali proti tomuto kompromisu. Júnový zoznam a dánske Júnové hnutie majú záujem na tom, aby pozmeňujúce a doplňujúce návrhy 138 a 166 boli zahrnuté do telekomunikačného balíka, a preto predložili niekoľko pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov, ktoré internetoví aktivisti nazvali „pozmeňujúce a doplňujúce návrhy o právach občanov“ a ktoré získali podporu niekoľkých ďalších politických skupín v Európskom parlamente. Ak by naše návrhy získali podporu poslancov Parlamentu, Európsky parlament a Rada sa konečne mohli dohodnúť na telekomunikačnom balíku, ktorý vo veľkej miere chráni práva a súkromie používateľov internetu."@sk19
"Na prvi obravnavi Evropskega parlamenta o telekomunikacijskem paketu je večina poslancev glasovala za spremembi 138 in 166, o katerih je tekla razprava. S tem je Evropski parlament jasno izrazil, da je za prepoved dostopa neke osebe do interneta potrebna sodna odločba in da imajo uporabniki pravico do svobodnega izražanja in zasebnosti. Vendar pa se je Svet odločil, da ne bo upošteval želje Evropskega parlamenta in je zbrisal spremembi 138 in 166. Evropski parlament in Svet sta se sedaj dogovorila o kompromisu. Ta kompromis ne bo vseboval sprememb 138 in 166 v izvirni obliki. Zaradi tega smo na današnjem glasovanju glasovali proti kompromisu. Junijska lista in Dansko junijsko gibanje si zelo prizadevata, da bi bili spremembi 138 in 166 vključeni v telekomunikacijski paket in sta zaradi tega predložili številne spremembe, ki so jih aktivisti na internetu označili kot „spremembe za pravice državljanov“ in ki so jih podprle tudi nekatere druge politične skupine v Evropskem parlamentu. Če bi naše predloge poslanci v EP podprli, bi obstajala velika možnost, da bi se Evropski parlament in Svet končno dogovorila o telekomunikacijskem paketu, ki resnično varuje pravice in zasebnost uporabnikov interneta."@sl20
lpv:unclassifiedMetadata
"Junilistan un"13

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph