Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-05-06-Speech-3-176"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20090506.25.3-176"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Madame la Présidente, dans l’état actuel des choses, en ce qui concerne ce rapport, il y a 89 amendements. C’est complètement chaotique et le vote auquel nous allons procéder ne va pas nous permettre de tenir une discussion vraiment objective avec le Conseil et la Commission. Ces 89 amendements sont totalement contradictoires les uns avec les autres. Je propose de renvoyer ce rapport en commission parce que, comme l’a dit M
Estrela, nous avons largement le temps pour cela."@fr8
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
".
Paní předsedající, v této chvíli máme k této zprávě 89 pozměňovacích návrhů. Je to zcela chaotické a hlasování, které má proběhnout, nám neumožní vést skutečně objektivní diskusi s Radou a s Komisí. Těchto 89 pozměňovacích návrhů je navzájem zcela neslučitelných. Navrhuji, abychom zprávu vrátili výboru, protože, jak řekla paní Estrelaová, máme na to dostatek času."@cs1
"Fru formand! Som tingene står nu er der 89 ændringsforslag til denne betænkning. Det er helt kaotisk, og den afstemning, vi skal gennemføre, vil ikke gøre det muligt for os at gennemføre en reelt objektiv forhandling med Rådet og Kommissionen. Disse 89 ændringsforslag er helt i strid med hinanden. Jeg foreslår, at vi henviser denne betænkning til fornyet udvalgsbehandling, da vi, som fru Estrela sagde, har masser af tid til at gøre dette."@da2
".
Frau Präsidentin, so wie die Dinge jetzt stehen, gibt es 89 Änderungsanträge zu diesem Bericht. Es ist absolut chaotisch und die Abstimmung, die wir abhalten werden, wird es uns nicht erlauben, eine wirklich objektive Aussprache mit dem Rat und der Kommission zu halten. Diese 89 Änderungsanträge unterscheiden sich ganz und gar voneinander. Ich schlage vor, dass wir diesen Bericht an den Ausschuss zurück verweisen, weil wir, wie das Frau Estrela erklärt hat, genug Zeit dafür haben."@de9
".
Κυρία Πρόεδρε, όπως έχουν τα πράγματα προς το παρόν, υπάρχουν 89 τροπολογίες σε αυτή την έκθεση. Είναι απολύτως χαοτική και η ψηφοφορία που πρόκειται να γίνει δεν θα μας επιτρέψει να διεξάγουμε μια πραγματικά αντικειμενική συζήτηση με το Συμβούλιο και την Επιτροπή. Αυτές οι 89 τροπολογίες βρίσκονται σε απόλυτη αντίθεση μεταξύ τους. Προτείνω να αναπέμψουμε αυτή την έκθεση στην επιτροπή, γιατί, όπως είπε και η κυρία Estrela, έχουμε πολύ χρόνο για να το κάνουμε αυτό."@el10
".
Madam President, as things stand at present, there are 89 amendments to this report. It is totally chaotic, and the vote that we are going to take will not allow us to hold a truly objective debate with the Council and the Commission. These 89 amendments are all totally at odds with each other. I propose we refer this report back to committee because, as Mrs Estrela said, we have plenty of time to do so."@en4
".
Señora Presidenta, según están las cosas en la actualidad, hay 89 enmiendas a este informe. Es totalmente caótico y la votación que vamos a celebrar no nos permitirá mantener un auténtico debate objetivo con el Consejo y la Comisión. Esas 89 enmiendas son contradictorias entre sí. Propongo que remitamos este informe de vuelta a la comisión porque, como la señora Estrela ha dicho, tenemos tiempo de sobra para hacerlo."@es21
".
Proua juhataja, praegu on raporti kohta esitatud 89 muudatusettepanekut. See on täiesti kaootiline ning praegune hääletus ei võimalda meil nõukogu ja komisjoniga tõeliselt objektiivset arutelu pidada. Need 89 muudatusettepanekut on üksteisele risti vastupidised. Teen ettepaneku see raport parlamendikomisjoni tagasi saata, sest nagu proua Estrela ütles, on meil selleks küllalt aega."@et5
".
Arvoisa puhemies, tällä hetkellä mietintöön on 89 tarkistusta. Se on täysin sekava, eikä tarkistuksista äänestäminen mahdollista todella objektiivista keskustelua neuvoston ja komission kanssa. Nämä 89 tarkistusta ovat täysin ristiriitaisia. Esitän, että mietintö palautetaan valiokuntakäsittelyyn, koska kuten jäsen Estrela sanoi, meillä on siihen runsaasti aikaa."@fi7
"Elnök asszony, ahogy a dolgok jelenleg állnak, erre a jelentésre vonatkozóan 89 módosítást terjesztettek elő. Ez teljesen kaotikus, és a szavazás, amit most készülünk tartani, nem teszi lehetővé számunkra, hogy teljesen objektív vitát folytassunk a Tanáccsal és a Bizottsággal. Ez a 89 módosítás egymásnak teljesen ellentmondó. Azt javaslom, hogy küldjük vissza ezt a jelentést a bizottságnak, mert ahogy Estrela asszony mondta, erre még rengeteg idő áll a rendelkezésünkre."@hu11
".
Signora Presidente, per come stanno le cose attualmente, questa relazione vede ben 89 emendamenti. È una situazione decisamente caotica e la prossima votazione non ci consentirà di discutere in modo obiettivo con il Consiglio e la Commissione. Questi 89 emendamenti sono totalmente contraddittori e per questo chiedo di rinviare la relazione alla commissione dato che, come Precisato anche dall’onorevole Estrela, abbiamo tutto il tempo per farlo."@it12
".
Gerb. pirmininke, yra pateikti 89 pakeitimai šiam pranešimui. Tai labai painu ir vyksiantis balsavimas neleis mums surengti tikrai objektyvių diskusijų su Taryba ir Komisija. Šie 89 pakeitimai visiškai nesiderina vienas su kitu. Siūlau grąžinti šį pranešimą komitetui svarstyti, nes, kaip minėjo E. Estela, mes turime tam daug laiko."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, pašreizējā situācija ir tāda, ka šim ziņojumam ir 89 grozījumi. Tas ir pilnīgs haoss, un šīs balsošanas dēļ, kas mums tagad ir jāizdara, mums nebūs iespējamas patiesi objektīvas debates ar Padomi un Komisiju. Visi šie 89 grozījumi ir pilnīgi pretrunīgi viens otram. Es ierosinu nodot šo ziņojumu atpakaļ komitejai, jo, kā teica
kundze, mums ir pietiekami daudz laika, lai tā rīkotos."@lv13
"Madame la Présidente, dans l'état actuel des choses, en ce qui concerne ce rapport, il y a 89 amendements. C'est complètement chaotique et le vote auquel nous allons procéder ne va pas nous permettre de tenir une discussion vraiment objective avec le Conseil et la Commission. Ces 89 amendements sont totalement contradictoires les uns avec les autres. Je propose de renvoyer ce rapport en commission parce que, comme l'a dit Mme Estrela, nous avons largement le temps pour cela."@mt15
".
Mevrouw de Voorzitter, zoals de zaken er nu voor staan, zijn er 89 amendementen op dit verslag. Het is een complete chaos en de te houden stemming zal geen echt objectief debat met de Raad en de Commissie mogelijk maken. Deze 89 amendementen zijn volkomen strijdig met elkaar. Ik stel voor dit verslag terug te verwijzen naar de commissie omdat we - zoals mevrouw Estrela heeft gezegd - hiervoor tijd genoeg hebben."@nl3
".
Pani przewodnicząca! Obecnie mamy 89 poprawek do przedmiotowego sprawozdania. Panuje całkowity chaos, a głosowanie, do którego przystąpimy, nie pozwoli nam na prowadzenie prawdziwie obiektywnej debaty z Radą i Komisją. Wspomnianych 89 poprawek jest wzajemnie całkowicie sprzecznych. Proponuję, abyśmy skierowali przedmiotowe sprawozdanie z powrotem do komisji, ponieważ, jak powiedziała pani poseł Estrela, mamy na to wiele czasu."@pl16
".
Senhora Presidente, no estado actual das coisas, no que respeita a este relatório, existem 89 alterações. É completamente caótico e a votação a que vamos proceder não nos vai permitir realizar uma discussão verdadeiramente objectiva com o Conselho e a Comissão. Estas 89 alterações são totalmente contraditórias entre si. Proponho reenviar este relatório à comissão, pois, como afirmou a senhora deputada Edite Estrela, temos muito tempo para isso."@pt17
".
Doamnă preşedintă, după cum se prezintă situaţia actuală, sunt 89 de amendamente la acest raport. Este complet haotic, iar votarea la care urmează să participăm nu ne va permite să susţinem o dezbatere cu adevărat obiectivă cu Consiliul şi Comisia. Aceste 89 de amendamente sunt în total dezacord unele cu altele. Propun să retrimitem raportul la comisie deoarece, aşa cum spunea dna Estrela, avem suficient timp să facem acest lucru."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, doteraz bolo k tejto správe podaných 89 pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov. Je to úplne chaotické a hlasovanie, ktoré sa teraz uskutoční, nám neumožní viesť naozaj objektívnu rozpravu s Radou a Komisiou. Týchto 89 návrhov si navzájom úplne protirečí. Navrhujem, aby sme túto správu vrátili výboru, pretože, ako povedala pani Estrelová, máme veľa času, aby sme tak urobili."@sk19
".
Gospa predsednica, trenutno je bilo za to poročilo predloženih 89 sprememb. To je popolna zmeda in zaradi glasovanja, ki ga bomo opravili, ne bomo mogli izvesti objektivne razprave s Svetom in Komisijo. Teh 89 sprememb se med sabo popolnoma razlikuje. Predlagam, da posredujemo to poročilo nazaj na Odbor, saj, kot je povedala gospa Estrela, imamo za to dovolj časa."@sl20
".
Fru talman! I nuläget finns det 89 ändringsförslag till detta betänkande. Detta är helt kaotiskt, och den omröstning som vi ska hålla kommer inte att göra det möjligt för oss att ha en verkligt objektiv debatt med rådet och kommissionen. Dessa 89 ändringsförslag är helt och hållet oförenliga. Jag föreslår att vi återförvisar betänkandet till utskottet, för som Edite Estrela sa har vi gott om tid för att kunna göra det."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"me"8
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples