Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-05-06-Speech-3-146"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20090506.18.3-146"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"− Madam Vice-President, ladies and gentlemen, I warmly thank you for your largely favourable reviews. I wish all my fellow Members who are not standing for re-election all the best for the future and I hope that we will meet again. To all my fellow Members who are standing for re-election and who are re-elected, I should like to say that I hope that we, provided of course that I am re-elected, will continue our good work. What the chairmen of the political groups have said today has encouraged me to continue along the path towards a unified Europe. Many thanks to you all and I hope we will all see each other again."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"− Paní místopředsedkyně, dámy a pánové, srdečně vám děkuji za vaše většinou příznivé posudky. Přeji všem svým kolegům poslancům, kteří nebudou kandidovat ve volbách, do budoucnosti vše nejlepší a doufám, že se opět setkáme. Všem svým kolegům poslancům, kteří budou opět kandidovat a budou znovu zvoleni, bych rád řekl, že doufám, že – za předpokladu, že i já budu znovuzvolený – budeme pokračovat v naší dobré práci. To, co zde dnes zaznělo z úst předsedů politických skupin, mě povzbudilo, abych pokračoval v úsilí o jednotnou Evropu. Mnohokrát vám všem děkuji a doufám, že se všichni opět shledáme."@cs1
"− Fru næstformand, mine damer og herrer! Jeg vil gerne takke Dem varmt for Deres hovedsagelig positive bemærkninger. Jeg ønsker alle mine kolleger i Parlamentet, der ikke genopstiller, alt det bedste i fremtiden, og jeg håber, at vi vil mødes igen. Til alle de af mine kolleger, som genopstiller, og som genvælges, vil jeg gerne sige, at jeg håber, at vi, forudsat at jeg bliver genvalgt, vil fortsætte vores gode arbejde. Det, formændene for de politiske grupper har sagt i dag, har opmuntret mig til at fortsætte ad vejen mod et forenet Europa. Mange tak til Dem alle, jeg håber, vi alle vil se hinanden igen."@da2
"Frau Vizepräsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich danke Ihnen herzlich für die überwiegend freundlichen Bewertungen. Ich wünsche den Kolleginnen und Kollegen, die nicht wieder kandidieren, eine gute Zukunft und dass wir uns begegnen. Ich wünsche den Kolleginnen und Kollegen, die wieder kandidieren und wieder gewählt werden, gemeinsam – sofern ich denn gewählt werden sollte, was ich hoffe – eine gute Fortsetzung unserer Arbeit. Das, was die Fraktionsvorsitzenden heute gesagt haben, ist für mich eine Ermutigung, den gemeinsamen europäischen Weg auch in Zukunft zu gehen. Ihnen allen ein herzliches Wort des Dankes, und ich hoffe, wir sehen uns alle wieder! Vielen Dank!"@de9
". Κυρία Αντιπρόεδρε, κυρίες και κύριοι, σας ευχαριστώ θερμά για τις πολύ ευνοϊκές κριτικές σας. Εύχομαι ό,τι καλύτερο σε όλους τους συναδέλφους μου βουλευτές που δεν είναι πάλι υποψήφιοι και ελπίζω να ξανασυναντηθούμε. Σε όσους είναι υποψήφιοι και επανεκλεγούν θα ήθελα να πω ότι ελπίζω εμείς, με την προϋπόθεση βέβαια να επανεκλεγώ κι εγώ, να συνεχίσουμε την καλή δουλειά. Όσα είπαν σήμερα οι πρόεδροι των πολιτικών ομάδων με ενθάρρυναν να συνεχίσω να βαδίζω στο μονοπάτι προς μια ενοποιημένη Ευρώπη. Πολλά ευχαριστώ σε όλους εσάς και εύχομαι όλοι να ξαναειδωθούμε."@el10
"Señora Vicepresidenta, Señorías, quisiera agradecerles sus críticas favorables. Deseo a todos mis compañeros diputados que no se presentan a las elecciones lo mejor para el futuro y espero que nos volvamos a ver. A mis compañeros que sí se presentan y que sean reelegidos quiero decirles que espero que juntos, suponiendo que yo también sea reelegido, continuemos con nuestra buena labor. Lo que los jefes de los grupos políticos han dicho hoy me ha dado ánimos para continuar el camino hacia una Europa unificada. Muchas gracias a todos, espero que nos volvamos a ver."@es21
"− Proua asepresident, daamid ja härrad, tänan teid siiralt nende peamiselt heatahtlike arvustuste eest. Soovin kõigile kolleegidele, kes valimistel uuesti ei kandideeri, edaspidiseks kõike head ja loodan, et kohtume taas. Kõigile kolleegidele, kes kandideerivad valimistel ja kes valitakse tagasi, tahaksin öelda, et loodetavasti jätkame head tööd, kui mind muidugi tagasi valitakse. See, mida fraktsioonide esimehed täna ütlesid, andis mulle indu jätkata püüdlusi ühtse Euroopa poole. Palju tänu teile kõigile ja loodan, et kohtume taas."@et5
"− Arvoisa varapuheenjohtaja, hyvät parlamentin jäsenet, kiitän teitä lämpimästi myönteisestä palautteestanne. Toivotan kaikille jäsenille, jotka eivät asetu ehdolle vaaleissa, kaikkea hyvää, ja toivon, että tapaamme vielä joskus. Kaikille vaaleihin osallistuville ja vaaleissa läpi pääseville kollegoilleni haluan sanoa toivovani, että me, mikäli siis itse tulen valituksi, jatkamme yhdessä hyvää yhteistyötämme. Poliittisten ryhmien puheenjohtajien kommentit tänään rohkaisevat minua jatkamaan matkaani kohti yhtenäistä Eurooppaa. Suuret kiitokset kaikille, ja toivottavasti tapaamme vielä."@fi7
"− Madame la Vice-présidente, chers collègues, je vous remercie de tout cœur pour vos commentaires, qui étaient, pour la plupart, positifs. À ceux qui ne se représentent pas, je vous souhaite bonne chance pour la suite et j’espère que nous nous reverrons. À ceux qui se représentent et qui seront réélus, j’espère que nous continuerons à bien travailler ensemble, à condition que je sois moi aussi réélu, bien entendu. Ce que les présidents des groupes politiques ont dit aujourd’hui m’ont encouragé à poursuivre mes efforts en direction d’une Europe unifiée. Je vous remercie tous et j’espère que nous nous reverrons."@fr8
"− Alelnök asszony, hölgyeim és uraim, szívből köszönöm Önöknek ezeket a túlnyomóan pozitív értékeléseket. Minden olyan képviselőtársamnak, akik nem indulnak újra a parlamenti helyekért, a legjobbakat kívánom a jövőre, és remélem, hogy újra találkozunk majd. Azoknak a képviselőtársaimnak, akik indulnak a parlamenti helyekért, és ismét megválasztják őket, azt szeretném mondani, remélem – feltéve természetesen, hogy engem is újra megválasztanak –, hogy továbbra is jó munkát végzünk majd. Az, amit a frakcióvezetőktől ma hallottam, bátorít a tekintetben, hogy az egységes Európa felé vezető úton továbbmenjek. Nagyon köszönöm mindnyájuknak és remélem, mindnyájan látjuk még egymást."@hu11
"− Signora Vicepresidente, onorevoli colleghi, vi ringrazio calorosamente per le vostre parole generalmente così elogiative. Auguro a tutti gli onorevoli colleghi che non si ricandidano un futuro brillante, e spero che ci rincontreremo. A tutti gli altri colleghi che si sono ricandidati e che verranno rieletti, vorrei ribadire che, se ovviamente verrò rieletto anch’io, spero che porteremo avanti il nostro lavoro così proficuo. Le parole pronunciate oggi dai presidenti dei gruppi politici mi hanno incoraggiato a proseguire lungo la strada che porta a un’Europa unificata. Grazie a tutti voi e spero che avremo l’occasione di rivederci."@it12
"− Gerb. pirmininke, ponios ir ponai, šiltai dėkoju jums už jūsų daugiausia palankius atsiliepimus. Linkiu visiems savo kolegoms nariams, kurie nebus perrenkami, visa ko geriausia ateityje ir tikiuosi, kad mes dar susitiksime. Visiems mano kolegoms nariams, kurie bus perrenkami ir kurie bus perrinkti, norėčiau pasakyti, kad tikiuosi, jog mes, aišku, jei būsiu vėl išrinktas, tęsime savo gerą darbą. Tai, ką politinių frakcijų pirmininkai šiandien pasakė, paskatino mane toliau eiti keliu vieningos Europos link. Labai dėkoju jums visiems ir tikiuosi, kad mes dar pasimatysime."@lt14
"− Priekšsēdētāja vietnieces kundze, dāmas un kungi, es sirsnīgi jums pateicos par lielā mērā labvēlīgajām atsauksmēm. Es vēlu visiem tiem kolēģiem, kuri nekandidē uz pārvēlēšanu, visu labāko nākotnē un es ceru, ka mēs atkal tiksimies. Visiem tiem kolēģiem, kuri kandidē uz pārvēlēšanu un kuri tiks pārvēlēti, es vēlos pateikt, ka es ceru, protams, tajā gadījumā, ja mani pārvēlēs, ka mēs turpināsim savu labo darbu. Tas, ko šodien pateica politisko grupu priekšsēdētāji, mudina mani turpināt ceļu uz vienotu Eiropu. Liels paldies jums visiem, un es ceru, ka mēs visi atkal redzēsimies."@lv13
"Frau Vizepräsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich danke Ihnen herzlich für die überwiegend freundlichen Bewertungen. Ich wünsche den Kolleginnen und Kollegen, die nicht wieder kandidieren, eine gute Zukunft und dass wir uns begegnen. Ich wünsche den Kolleginnen und Kollegen, die wieder kandidieren und wieder gewählt werden, gemeinsam – sofern ich denn gewählt werden sollte, was ich hoffe – eine gute Fortsetzung unserer Arbeit. Das, was die Fraktionsvorsitzenden heute gesagt haben, ist für mich eine Ermutigung, den gemeinsamen europäischen Weg auch in Zukunft zu gehen. Ihnen allen ein herzliches Wort des Dankes, und ich hoffe, wir sehen uns alle wieder! Vielen Dank!"@mt15
"Mevrouw de vice-voorzitter, dames en heren, ik wil u van harte bedanken voor uw overwegend gunstige oordeel. Ik wil de collega´s die geen kandidaat meer zullen zijn, het allerbeste wensen voor hun toekomst en hoop u nog eens te zullen ontmoeten. Ik wil ook de collega´s die opnieuw kandidaat zullen zijn en herkozen zullen worden – mits ik natuurlijk zelf ook gekozen word, wat ik natuurlijk hoop – een goede voortzetting van ons werk wensen. Wat de fractievoorzitters vandaag hebben gezegd steekt mij een hart onder de riem bij het vootbewandelen van de weg naar een verenigd Europa. Ik wil u allen nogmaals van harte bedanken en hoop u terug te mogen zien."@nl3
"− Pani wiceprzewodnicząca, panie i panowie! Gorąco dziękuję państwu za w większości pozytywne oceny. Wszystkim koleżankom i kolegom posłom, którzy nie ubiegają się o reelekcję życzę wszystkiego dobrego na przyszłość i mam nadzieję, że jeszcze się spotkamy. Wszystkim koleżankom i kolegom posłom, którzy ubiegają się o reelekcję chcę powiedzieć, że mam nadzieję, iż będziemy – oczywiście pod warunkiem, że ja zostanę ponownie wybrany – kontynuować naszą pracę. To, co powiedzieli dzisiaj przewodniczący grup politycznych zachęciło mnie do kontynuowania prac na drodze do zjednoczonej Europy. Wiele podziękowań dla wszystkich państwa i mam nadzieję, że się jeszcze zobaczymy."@pl16
"− Senhora Vice-Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, agradeço calorosamente as vossas apreciações, regra geral favoráveis. Desejo a todos os meus colegas que não se candidatam à reeleição tudo do melhor para o futuro e espero que nos encontremos novamente. A todos os meus colegas que se vão candidatar à reeleição e que forem reeleitos, gostaria de dizer que espero que nós - se, obviamente, eu for reeleito – prossigamos o nosso bom trabalho. Aquilo que o presidente dos grupos políticos hoje afirmou incentivou-me a continuar no caminho rumo a uma Europa unificada. Muito obrigado a todos vós e espero que nos vejamos todos novamente."@pt17
"− Doamnă vicepreşedintă, doamnelor şi domnilor, vă mulţumesc călduros pentru evaluările dvs. în mare măsură favorabile. Le urez tuturor colegilor mei care nu se prezintă pentru a fi realeşi numai bine pe viitor şi sper să ne reîntâlnim. Tuturor colegilor care se prezintă pentru a fi realeşi şi care vor fi realeşi, aş dori să le spun că sper să ne continuăm buna activitate, cu condiţia, bineînţeles, ca şi eu să fiu reales. Ceea ce au afirmat astăzi preşedinţii grupurilor politice m-a încurajat să continui pe drumul către o Europă unită. Mulţumiri tuturor şi sper să ne revedem."@ro18
"Vážená pani podpredsedníčka, vážené dámy, vážení páni, srdečne vám ďakujem za zväčša priaznivé hodnotenia. Želám všetkým svojim kolegom, ktorí sa neuchádzajú o opätovné zvolenie, do budúcnosti všetko najlepšie a dúfam, že sa znovu stretneme. Všetkým svojim kolegom, ktorí sa uchádzajú o opätovné zvolenie a ktorí budú opäť zvolení, by som rád povedal, že dúfam, že budeme pokračovať v našej dobrej práci, samozrejme, za predpokladu, že aj ja budem opätovne zvolený. To, čo dnes povedali predsedovia politických skupín, ma povzbudilo pokračovať na ceste k zjednotenej Európe. Veľmi pekne vám všetkým ďakujem a dúfam, že sa všetci znovu uvidíme."@sk19
"− Gospa podpredsednica, gospe in gospodje, toplo se vam zahvaljujem za vaše pozitivne besede. Vsem kolegom poslancem, ki se ne potegujejo za ponovno izvolitev, želim vse najboljše v prihodnosti in upam, da se bomo še kdaj srečali. Vsem kolegom poslancem, ki se potegujejo za ponovno izvolitev in bodo ponovno izvoljeni, bi rad rekel, da upam, da bomo, če bom seveda sam ponovno izvoljen, nadaljevali z dobrim delom. To, kar so danes tukaj povedali predsedniki političnih skupin, me je spodbudilo, da nadaljujem po poti proti združeni Evropi. Hvala vsem in upam, da se bomo še videli."@sl20
"− Fru vice ordförande, mina damer och herrar! Jag tackar er varmt för er i stort sett positiva kritik. Jag önskar alla mina kolleger som inte ställer upp till omval lycka till i framtiden och hoppas att vi kommer att ses igen. Till alla mina kolleger som ställer upp till omval och som blir omvalda vill jag säga att jag hoppas att vi, naturligtvis under förutsättning att jag blir omvald, kommer att fortsätta vårt goda arbete. Det som ordförandena för de politiska grupperna har sagt i dag har uppmuntrat mig att fortsätta att arbeta för ett enat Europa. Jag tackar er och hoppas att vi alla kommer att träffas igen."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph