Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-05-05-Speech-2-145"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20090505.19.2-145"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Vi har röstat ja till förslagen till ändringar från Europaparlamentets jordbruksutskott då de stärker skrivningarna om ursprungsmärkning av fjäderfäkött. Det tycker vi är bra.
Jordbruksutskottets ändringsförslag innehåller dock också skrivningar som vi anser borde handläggas på förvaltningsnivå. Eftersom allt röstas om i en enda omröstning har vi inte kunnat gå emot dessa förslag.
Vår ja-röst till ändringsförslagen om ursprungsmärkning innebär naturligtvis inte heller att vi på något sätt skulle stödja den gemensamma jordbrukspolitiken."@sv22
|
lpv:translated text |
"Hlasovali jsme pro pozměňovací návrhy Výboru Evropského parlamentu pro zemědělství a rozvoj venkova, protože posilují formulace týkající se označování původu drůbežího masa. Jsme přesvědčeni, že jde o dobrou věc.
Pozměňovací návrhy Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova však také obsahují formulace, které by podle nás měly být řešeny na správní úrovni. Protože se o všem hlasuje v jediném hlasování, nemohli jsme se proti těmto návrhům vyjádřit.
Naše hlasování pro pozměňovací návrhy ohledně označování původu samozřejmě neznamená, že jakkoli podporujeme společnou zemědělskou politiku."@cs1
"Vi stemte for udkastene til ændringer fra Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter, fordi de styrker formuleringerne vedrørende oprindelsesangivelse af fjerkrækød. Det mener vi, er godt.
Men ændringsforslagene fra Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter indeholder også formuleringer, som vi mener, bør håndteres på administrativt plan. Eftersom der blev stemt om alting ved en enkelt afstemning, kunne vi ikke stemme imod disse forslag.
Vores ja-stemme til ændringsforslagene vedrørende oprindelsesangivelse betyder naturligvis ikke, at vi på nogen måde støtter den fælles landbrugspolitik."@da2
"Υπερψηφίσαμε το σχέδιο των τροπολογιών της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, καθώς ενισχύουν τα λεγόμενα σχετικά με τη σήμανση της προέλευσης του κρέατος των πουλερικών. Πιστεύουμε ότι αυτό είναι καλό.
Εντούτοις οι τροπολογίες της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξη της Υπαίθρου περιέχουν επίσης φρασεολογίες που θεωρούμε ότι θα έπρεπε να αντιμετωπιστούν σε ένα διοικητικό επίπεδο. Καθώς όλα ψηφίζονται σε μία μοναδική ψηφοφορία, δεν είχαμε τη δυνατότητα να αντιπαραθέσουμε αυτές τις προτάσεις.
Η θετική μας ψήφος για τις τροπολογίες σχετικά με τη σήμανση της προέλευσης δεν σημαίνει φυσικά ότι υποστηρίζουμε με κανέναν τρόπο την κοινή γεωργική πολιτική."@el10
"We have voted in favour of the draft amendments by the European Parliament’s Committee on Agriculture and Rural Development, as they reinforce the wordings relating to the labelling of the origin of poultrymeat. We believe that this is a good thing.
However, the Committee on Agriculture and Rural Development’s amendments also contain wordings that we believe should be dealt with at an administrative level. Since everything is voted on in a single vote, we were not able to oppose these proposals.
Our ‘yes’ vote for the amendments concerning the labelling of the origin does not, of course, mean that we in any way support the common agricultural policy."@en4
"Hemos votado a favor de los proyectos de enmienda de la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural del Parlamento Europeo, porque refuerzan los textos relativos al etiquetado que indica el origen de la carne de aves de corral. Consideramos que éste es un aspecto positivo.
Sin embargo, las enmiendas de la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural recogen igualmente textos que sería preferible abordar a nivel administrativo. Puesto que sólo se celebró una votación, no nos fue posible oponernos a estas propuestas.
Nuestro voto a favor de las enmiendas relativas al etiquetado en el que se indica el origen no significa, desde luego, que apoyemos en absoluto la Política Agrícola Común."@es21
"Hääletasime Euroopa Parlamendi põllumajanduse ja maaelu arengu komisjoni muudatusettepanekute poolt, kuna need tugevdavad sõnastusi seoses kodulinnuliha päritoluallika märkimisega. Meie arvates on see hea.
Kuid põllumajanduse ja maaelu arengu komisjoni muudatusettepanekutes on ka sõnastusi, mida meie arvates tuleks administratiivsel tasemel käsitleda. Kuna kõige üle hääletatakse ühel hääletamisel, ei saanud me nendele ettepanekutele midagi vastu öelda.
Meie poolthääl päritoluallika märkimisega seotud muudatustele ei tähenda loomulikult, et pooldame ühist põllumajanduspoliitikat."@et5
"Olemme äänestäneet Euroopan parlamentin maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunnan tekemien tarkistusluonnosten puolesta, koska ne vahvistavat siipikarjan alkuperän merkintään liittyviä sanamuotoja. Mielestämme tämä on hyvä asia.
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunnan tekemät tarkistukset sisältävät kuitenkin myös sellaisia sanamuotoja, joita meidän mielestämme olisi käsiteltävä hallinnollisesti. Kaikesta äänestetään yksittäisellä äänestyksellä, joten emme voineet vastustaa näitä ehdotuksia.
Äänestimme niiden tarkistuksen puolesta, jotka koskevat alkuperämerkintää, mutta tämä ei tietenkään tarkoita sitä, että me joka tapauksessa kannattaisimme yhteistä maatalouspolitiikkaa."@fi7
".
Nous avons voté en faveur des projets d’amendements de la commission de l’agriculture et du développement rural du Parlement européen, qui renforcent les libellés relatifs à l’étiquetage d’origine de la viande de volaille. Nous pensons qu’il s’agit d’une mesure positive.
Mais les amendements de la commission de l’agriculture et du développement rural contiennent également des libellés dont nous pensons qu’ils devraient être gérés au niveau administratif. Étant donné qu’un seul vote a été organisé pour l’ensemble, nous n’avons pas pu nous opposer à ces propositions.
Notre vote en faveur des amendements relatifs à l’étiquetage d’origine ne signifie évidemment pas que nous soutenions de quelque façon que ce soit la politique agricole commune."@fr8
"Az Európai Parlament Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottságának módosítástervezetei mellett szavaztunk, mivel azok megerősítik a pulykahús eredetének címkézésére vonatkozó szövegezést. Úgy hisszük, ez jó.
Ugyanakkor a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság módosításai olyan szövegrészeket is tartalmaznak, amelyeket – szerintünk – igazgatási szinten kellene kezelni. Mivel mindenről egyetlen szavazással döntöttünk, nem tudtuk ellenezni ezeket a javaslatokat.
A származás címkézésére vonatkozó módosításokra általunk adott „igen” szavazat természetesen nem jelenti azt, hogy bármilyen módon támogatjuk a közös agrárpolitikát."@hu11
"Abbiamo votato a favore dei progetti di emendamento presentati dalla commissione per l’agricoltura e lo sviluppo rurale, che sottolineano l’importanza dell’indicazione sull’etichetta dell’origine della carne di pollame. Ci sembra un elemento positivo.
Gli emendamenti presentati dalla commissione per l’agricoltura e lo sviluppo rurale tuttavia contengono alcune diciture che, a nostro avviso, dovrebbero essere trattate a livello amministrativo. Poiché la votazione avviene con voto unico, non abbiamo potuto opporci a queste proposte.
Il nostro voto favorevole agli emendamenti concernenti l’indicazione dell’origine sull’etichetta non significa ovviamente che sosteniamo la politica agricola comune."@it12
"Balsavome už Europos Parlamento Žemės ūkio ir kaimo plėtros komiteto pakeitimų projektus, nes jie sustiprina formuluotes, susijusias su paukštienos kilmės ženklinimu. Manome, kad tai geras dalykas.
Tačiau Žemės ūkio ir kaimo plėtros komiteto pakeitimuose taip pat yra formuluočių, kurios, mūsų manymu, turi būti nagrinėjamos administraciniu lygiu. Kadangi dėl visko balsuojama vienu balsavimu, negalėjome paprieštarauti šiems pasiūlymams.
Mūsų teigiamas balsavimas dėl pakeitimų, susijusių su kilmės ženklinimu, žinoma, nereiškia, kad mes kaip nors palaikome bendrąją žemės ūkio politiką."@lt14
"Mēs balsojām par Eiropas Parlamenta Lauksaimniecības un lauku attīstības komitejas projekta grozījumiem, tā kā tie nosaka redakciju, kas attiecas uz putnu gaļas izcelsmes marķējumu. Mēs uzskatām, ka tā ir laba lieta.
Tomēr Lauksaimniecības un lauku attīstības komitejas projekta grozījumos ir arī redakcija, kāda, pēc mūsu domām, būtu jānosaka administratīvā līmenī. Tā kā par visu tiek balsots kopīgā balsojumā, mums nebija iespējas iebilst šiem priekšlikumiem.
Mūs balsojums par grozījumiem attiecībā uz marķējumu, protams, nenozīmē, ka mēs jebkādā veidā atbalstām kopējo lauksaimniecības politiku."@lv13
"Vi har röstat ja till förslagen till ändringar från Europaparlamentets jordbruksutskott då de stärker skrivningarna om ursprungsmärkning av fjäderfäkött. Det tycker vi är bra.
Jordbruksutskottets ändringsförslag innehåller dock också skrivningar som vi anser borde handläggas på förvaltningsnivå. Eftersom allt röstas om i en enda omröstning har vi inte kunnat gå emot dessa förslag.
Vår ja-röst till ändringsförslagen om ursprungsmärkning innebär naturligtvis inte heller att vi på något sätt skulle stödja den gemensamma jordbrukspolitiken."@mt15
". −
Wij hebben voor de amendementen van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling van het Europees Parlement gestemd omdat ze de formuleringen over de etikettering en met name de aanduiding van de oorsprong van vlees van pluimvee versterken. Dat vinden wij goed.
De amendementen van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling bevatten echter ook een aantal formuleringen die volgens ons op administratief niveau zouden moeten worden behandeld. Omdat alles in één keer in stemming werd gebracht, hebben wij niet tegen die voorstellen kunnen stemmen.
Dat we voor de amendementen over de etikettering en met name de oorsprongsaanduiding hebben gestemd, betekent natuurlijk niet dat wij op welke manier dan ook het gemeenschappelijk landbouwbeleid zouden steunen."@nl3
"Zagłosowaliśmy za projektami zmian autorstwa Komisji Rolnictwa i Rozwoju Wsi Parlamentu Europejskiego, bo prowadzą one do uściślenia sformułowań dotyczących oznaczania miejsca pochodzenia mięsa drobiowego na etykiecie. Uważamy to za dobre rozwiązanie.
Jednak poprawki autorstwa Komisji Rolnictwa i Rozwoju Wsi zawierają również sformułowania regulujące sprawy, które naszym zdaniem powinny zostać załatwione na poziomie administracyjnym. Ponieważ wszystkie one zostały poddane pod głosowanie jako pakiet, nie mogliśmy sprzeciwić się tym wnioskom.
Nasz głos za poprawkami dotyczącymi oznaczania miejsca pochodzenia na etykiecie nie oznacza oczywiście, że w jakikolwiek sposób popieramy wspólną politykę rolną."@pl16
"Votámos a favor dos projectos de alterações apresentados pela Comissão da Agricultura e do Desenvolvimento Rural, uma vez que reforçam as disposições de rotulagem relativas à indicação de origem da carne de aves de capoeira. Acreditamos que este reforço é positivo.
Contudo, as alterações da Comissão da Agricultura e do Desenvolvimento Rural contém, também, disposições que consideramos deverem ser abordadas a um nível administrativo. Tendo em conta que o texto foi submetido a uma votação única, não nos pudemos opor a estas propostas.
O nosso voto a favor das alterações relativas à indicação de origem não significa de modo algum, como é evidente, que apoiamos a política agrícola comum."@pt17
"Am votat în favoarea proiectelor de amendamente propuse de Comisia pentru agricultură şi dezvoltare rurală a Parlamentului European, deoarece acestea consolidează dispoziţiile referitoare la etichetarea originii cărnii de pasăre. Consider că acesta este un lucru bun.
Cu toate acestea, amendamentele propuse de Comisia pentru agricultură şi dezvoltare rurală conţin şi dispoziţii care credem că ar trebui abordate la nivel administrativ. Deoarece textul a fost supus votării în bloc, nu ne-am putut opune acestor propuneri.
Votul nostru favorabil pentru aceste amendamente referitoare la etichetarea originii nu înseamnă, bineînţeles, că sprijinim în vreun fel politica agricolă comună."@ro18
".
Hlasovali sme za pozmeňujúce a doplňujúce návrhy Výboru pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka Európskeho parlamentu, keďže posilňujú formulácie súvisiace s označovaním pôvodu hydinového mäsa. Sme presvedčení, že je to dobrá vec.
Avšak pozmeňujúce a doplňujúce návrhy Výboru pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka obsahujú aj formulácie, ktoré by sa podľa nášho názoru mali riešiť na úrovni správnych orgánov. Keďže o všetkom sa hlasuje naraz, nemohli sme byť proti týmto návrhom.
Naše hlasovanie za pozmeňujúce a doplňujúce návrhy, samozrejme, neznamená, že by sme akýmkoľvek spôsobom podporovali spoločnú poľnohospodársku politiku."@sk19
"Glasovala sva za osnutke sprememb Odbora Evropskega parlamenta za kmetijstvo in razvoj podeželja, ker krepijo besedilo glede označevanja porekla perutninskega mesa. Misliva, da je to dobro.
Vendar pa spremembe Odbora za kmetijstvo in razvoj podeželja vsebujejo tudi besedila, za katera meniva, da bi jih bilo mogoče obravnavati na administrativni ravni. Ker se je glede vsega odločalo z enim samim glasovanjem, tem predlogom nisva mogla oporekati.
Najina „da“ v glasovanju o spremembah glede označevanja porekla seveda ne pomenita, da kakor koli podpirava skupno kmetijsko politiko."@sl20
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"skriftlig"15,22
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples