Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-05-04-Speech-1-159"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20090504.20.1-159"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Rád by som sa na záver dnešnej diskusie poďakoval obidvom kolegom za ich názory. Rovnako by som sa chcel poďakovať predstaviteľom všetkých inštitúcií vrátane Európskeho parlamentu, s ktorými sme v posledných troch mesiacoch uskutočnili desiatky rokovaní o príprave ich rozpočtov. Chcel by som sa poďakovať predsedovi Výboru pre rozpočet pánovi Bögemu, tieňovým spravodajcom a koordinátorom politických skupín, ale aj mojim kolegom, poradcom a pracovníkom Výboru pre rozpočet, s ktorými sme väčšinu rokovaní absolvovali. Vďaka vám všetkým sa nám podarilo vo väčšine prípadov nájsť spoločnú cestu a spoločné riešenie. Kvôli voľbám do Európskeho parlamentu, ktoré budú začiatkom júna, sa nám výrazne zúžil časový priestor na prípravu a diskusiu o odhadoch rozpočtu, ale aj priestor na hľadanie kompromisov. Napriek tomu sme ich dokázali nájsť a už teraz môžem konštatovať, že výsledok našej spolupráce pozitívne ovplyvní výsledky práce Európskeho parlamentu. Pritom pri príprave rozpočtu na rok 2010 pravdepodobne zaznamenáme najväčšie zásahy do štruktúry Európskeho parlamentu za posledných 10 – 12 rokov. Je to veľká úloha pre vedenie Európskeho parlamentu, ale aj pre nás všetkých. Verím, že na konci roka budeme môcť konštatovať, že sa nám spoločne podarilo nastúpiť cestu k vyššej efektívnosti v práci Európskeho parlamentu, ale aj v ostatných európskych inštitúciách."@sk19
lpv:spokenAs
lpv:translated text
". Rád bych závěrem dnešní rozpravy poděkoval oběma kolegům za jejich názory. Také bych rád poděkoval představitelům všech institucí včetně Evropského parlamentu, s nimiž jsme v posledních třech měsících měli desítky diskusí o přípravě jejich rozpočtů. Chtěl bych poděkovat předsedovi Rozpočtového výboru, panu Bögemu, stínovým zpravodajům a koordinátorům politických skupin, ale také svým kolegům, poradcům a pracovníkům Rozpočtového výboru, s nimiž jsme většinu diskusí absolvovali. Díky vám všem se nám podařilo ve většině případů nalézt společnou cestu a společné řešení. Kvůli volbám do Evropského parlamentu, které se uskuteční začátkem června, se nám výrazně zúžil časový prostor pro přípravu a diskusi o odhadech rozpočtu, ale také prostor pro hledání kompromisů. Navzdory tomu jsme je dokázali nalézt a již teď mohu konstatovat, že výsledek naší spolupráce pozitivně ovlivní výsledky práce Evropského parlamentu. Přitom při přípravě rozpočtu na rok 2010 pravděpodobně zaznamenáme největší zásahy do struktury Evropského parlamentu za posledních 10–12 let. Je to velká výzva pro vedení Evropského parlamentu, ale i pro nás všechny. Věřím, že na konci roku budeme moci konstatovat, že se nám společně podařilo nastoupit cestu k větší efektivitě  činnosti Evropského parlamentu, ale i v ostatních evropských institucích."@cs1
"Fru formand! Jeg vil gerne afslutte dagens forhandling med at takke begge mine kolleger for deres udtalelser. Jeg vil også gerne takke repræsentanterne for alle institutionerne, herunder Europa-Parlamentet, med hvem vi har haft rigtig mange drøftelser i de seneste tre måneder med henblik på udarbejdelse af deres budgetter. Jeg vil gerne takke Budgetudvalgets formand, hr. Böge, skyggeordførerne og koordinatorerne i de politiske grupper, mine kolleger samt rådgiverne og de ansatte i Budgetudvalget, som deltog i de fleste af drøftelserne. Det er takket være alle disse personer, at det i de fleste tilfælde er lykkedes os at finde en fælles tilgang og en fælles løsning. På grund af valget til Europa-Parlamentet i begyndelsen af juni havde vi meget kort tid til rådighed til at udarbejde og drøfte budgetforslaget og endnu mindre tid til at nå frem til kompromisløsninger. Desuagtet lykkedes det os at finde dem, og jeg kan nu sige, at resultaterne af vores samarbejde vil få en positiv indvirkning på Europa-Parlamentets arbejde. I forbindelse med forberedelsen af budgettet for 2010 oplever vi imidlertid de største ændringer af Europa-Parlamentets strukturer i de sidste 10 til 12 år. Det er en stor udfordring for Europa-Parlamentets ledelse og for os alle. Jeg tror, vi ved årets udgang vil kunne sige, at vi sammen har banet vejen for større effektivitet i Europa-Parlamentets samt andre EU-institutioners arbejde."@da2
". Ich möchte die heutige Debatte damit abschließen, indem ich mich bei beiden Kollegen für ihre Stellungnahme bedanke. Ich möchte außerdem den Vertretern aller Institutionen, einschließlich des Europäischen Parlamentes, mit denen wir Dutzende von Diskussionen über die letzten drei Monate hinweg im Rahmen der Vorbereitung ihrer Haushaltspläne geführt haben, bedanken. Ich möchte dem Vorsitzenden des Haushaltausschusses, Herrn Böge, den Schattenberichterstattern und Koordinatoren der einzelnen Fraktionen, meinen Kollegen und den Beratern und Mitarbeitern des Haushaltsausschusses, die an den meisten Diskussionen beteiligt waren, danken. Ihnen allen ist es zu verdanken, dass wir in den meisten Fällen einen gemeinsamen Ansatz und eine gemeinsame Lösung gefunden haben. Wegen der Europa-Wahlen Anfang Juni stand uns wenig Zeit zur Verfügung, um die Haushaltsvorschläge vorzubereiten und zu diskutieren, und noch weniger Zeit zur Verfügung, um nach Kompromissen zu suchen. Dies ist uns aber trotzdem gelungen. Ich kann nun sagen, dass die Früchte unserer Zusammenarbeit sich positiv auf die Arbeit des Europäischen Parlaments auswirken werden. Derweil erleben wir während der Vorbereitungen für den Haushalt 2010 eine der größten Veränderungen in den Strukturen des Europäischen Parlaments seit den letzten 10 bis 20 Jahren. Dies ist sowohl für die Führung des Europäischen Parlaments als auch für alle von uns eine große Herausforderung. Ich glaube, dass wir am Jahresende sagen können, dass wir zusammen den Weg für größere Effizienz in der Arbeit des Europäischen Parlaments und in den anderen europäischen Institutionen geebnet haben."@de9
". Θα ήθελα να ολοκληρώσω τη σημερινή συζήτηση ευχαριστώντας και τους δύο συναδέλφους για τα σχόλιά τους. Θα ήθελα, επίσης, να ευχαριστήσω τους εκπροσώπους όλων των οργάνων, και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, με τους οποίους συνομίλησα πολλάκις το τελευταίο τρίμηνο σχετικά με την κατάρτιση των προϋπολογισμών των οργάνων. Να ευχαριστήσω, επίσης, τον Πρόεδρο της Επιτροπής Προϋπολογισμού, κ. Böge, τους σκιώδεις εισηγητές και τους συντονιστές των πολιτικών ομάδων, τους συναδέλφους μου, τους συμβούλους και το προσωπικό της Επιτροπής Προϋπολογισμού που συμμετείχαν στις περισσότερες συζητήσεις. Χάρη σε όλους εσάς καταφέραμε να βρούμε κοινή προσέγγιση και κοινή λύση στις περισσότερες περιπτώσεις. Σε ό,τι αφορά τις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις αρχές Ιουνίου είχαμε πολύ λίγο χρόνο στη διάθεσή μας για να εκπονήσουμε και να συζητήσουμε τις προτάσεις για τον προϋπολογισμό και ακόμα λιγότερο για να επιδιώξουμε συμβιβαστικές λύσεις. Παρ' όλα αυτά καταφέραμε να τις βρούμε και μπορούμε σήμερα να δηλώσουμε ότι τα αποτελέσματα της συνεργασίας μας θα έχουν θετικό αντίκτυπο στο έργο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Στο μεταξύ στις προετοιμασίες για τον προϋπολογισμό του 2010 παρατηρούμε τις μεγαλύτερες αλλαγές που έχουν γίνει στη διάρθρωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου κατά τα τελευταία 10 ή 12 χρόνια. Η πρόκληση είναι μεγάλη για τη διοίκηση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και για όλους μας. Θεωρώ ότι στο τέλος του έτους θα μπορέσουμε να πούμε ότι μαζί ανοίξαμε το δρόμο για μεγαλύτερη αποδοτικότητα στο έργο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και άλλων Ευρωπαϊκών οργάνων."@el10
". I would like to conclude today’s debate by thanking both of my colleagues for their opinions. I would also like to thank the representatives of all the institutions, including the European Parliament, with whom we have had dozens of discussions over the past three months concerning the preparation of their budgets. I would like to thank the Committee on Budgets Chairman Mr Böge, the shadow rapporteurs and coordinators of the political groups, my colleagues and the advisors and employees of the Budget Committee who took part in most of the discussions. It is thanks to all of you that we managed to find a joint approach and a joint solution in most cases. On account of the European Parliament elections at the beginning of June we had very little time available for preparing and discussing budget proposals, and even less time to look for compromises. Despite this we managed to find them and I can now state that the results of our cooperation will have a positive effect on the work of the European Parliament. Meanwhile in the preparations for the 2010 budget we are seeing the greatest changes to European Parliament structures in the last 10 to 12 years. It is a great challenge for the European Parliament management and for all of us. I believe that at the end of the year we will be able to say that together we have paved the way to greater efficiency in the work of the European Parliament as well as in other European institutions."@en4
". Me gustaría terminar el debate de hoy agradeciendo a mis colegas sus opiniones. También querría dar las gracias a los representantes de todas las instituciones, incluido el Parlamento Europeo, con quienes he tenido docenas de debates durante los últimos tres meses acerca de la preparación de sus presupuestos. Me gustaría dar las gracias al Presidente de la Comisión de Presupuestos, el señor Böge, a los ponentes alternativos y los coordinadores de los grupos políticos, a mis colegas y a los asesores y empleados de la Comisión de Presupuestos, los cuales tomaron parte en la mayoría de los debates. Gracias a todos ustedes hemos conseguido alcanzar una solución conjunta en la mayoría de los casos. Debido a las elecciones al Parlamento Europeo de principios de junio tuvimos muy poco tiempo para preparar y debatir las propuestas presupuestarias, e incluso menos para buscar acuerdos. A pesar de ello hemos logrado encontrarlos y ahora puedo afirmar que los resultados de nuestra cooperación tendrán un efecto positivo en la labor del Parlamento Europeo. Entretanto, en los preparativos para el presupuesto de 2010 estamos viendo las mayores transformaciones en las estructuras del Parlamento Europeo de los últimos 10 ó 12 años. Es un gran desafío para la gestión del Parlamento Europeo y para todos nosotros. Creo que a fin de año estaremos en condiciones de afirmar que juntos hemos pavimentado el camino hacia una mayor eficiencia en el trabajo del Parlamento Europeo, así como de otras instituciones europeas."@es21
". Sooviksin lõpetada tänase arutelu ja tänada oma mõlemat kolleegi nende arvamuste eest. Samuti sooviksin tänada kõikide institutsioonide esindajaid, nende hulgas Euroopa Parlamenti, kellega meil on viimase kolme kuu jooksul toimunud kümneid arutelusid eelarve ettevalmistamise üle. Sooviksin tänada eelarvekomisjoni esimeest härra Böget, variraportööre ja fraktsioonide koordinaatoreid, oma kolleege ja eelarvekomisjoni nõunikke ja töötajaid, kes osalesid enamikus aruteludes. Just tänu teile kõigile õnnestus meil enamikul juhtudel leida üksmeelsus ja ühine lahendus. Euroopa Parlamendi valimiste tõttu juuni alguses oli meil väga vähe aega eelarvet puudutavate ettepanekute ettevalmistamiseks ja nende üle arutlemiseks ning isegi veel vähem aega kompromisside leidmiseks. Sellegipoolest suutsime kompromissile jõuda ning võin nüüd öelda, et meie koostöö tulemustel on positiivne mõju Euroopa Parlamendi tööle. Samas näeme 2010. aasta eelarve ettevalmistamisel suurimaid muutusi Euroopa Parlamendi struktuurides viimase 10–12 aasta vältel. Tegemist on suure ülesandega Euroopa Parlamendi juhtimise ning kõigi meie jaoks. Ma usun, et aasta lõpus võime öelda, et oleme üheskoos sillutanud tee nii Euroopa Parlamendi kui ka teiste Euroopa institutsioonide töö suuremale tõhususele."@et5
". Arvoisa puhemies, haluan päättää tämänpäiväisen keskustelun kiittämällä kumpaakin kollegaani heidän mielipiteistään. Haluan myös kiittää kaikkien toimielinten, myös Euroopan parlamentin, edustajia, joiden kanssa olemme käyneet kolmen viimeisen kuukauden aikana kymmeniä keskusteluja talousarvioiden laatimisesta. Lisäksi haluan kiittää budjettivaliokunnan puheenjohtajaa Reimer Bögeä, varjoesittelijöitä ja poliittisten ryhmien koordinaattoreita, kollegoitani sekä budjettivaliokunnan neuvonantajia ja työntekijöitä, jotka osallistuivat useimpiin keskusteluihin. Juuri teidän kaikkien ansiostanne onnistuimme löytämään useimmissa tapauksissa yhteisen lähestymistavan ja yhteisen ratkaisun. Kesäkuun alussa pidettävien Euroopan parlamentin vaalien vuoksi meillä oli hyvin vähän aikaa valmistella budjettiehdotuksia ja keskustella niistä ja sitäkin vähemmän aikaa etsiä kompromisseja. Tästä huolimatta saimme niitä aikaan, ja nyt voin todeta, että yhteistyömme tulokset vaikuttavat myönteisesti Euroopan parlamentin työskentelyyn. Samalla, kun valmistelemme vuoden 2010 talousarviota, Euroopan parlamentin rakenteissa toteutetaan suurimpia muutoksia 10–12 vuoteen. Tämä on suuri haaste Euroopan parlamentin hallinnolle ja meille kaikille. Uskon, että voimme sanoa vuoden lopulla tasoittaneemme yhdessä tietä Euroopan parlamentin ja EU:n muiden toimielinten työn tehostamiselle."@fi7
". Je voudrais conclure le débat d’aujourd’hui en remerciant mes deux collègues pour leurs opinions. Je tiens également à remercier les représentants de toutes les institutions, y compris ceux du Parlement européen, avec lesquels nous avons eu des douzaines de discussions au cours des trois derniers mois dans le cadre de la préparation de leurs budgets. Je souhaite également remercier le président de la commission des budgets M. Böge, les rapporteurs fictifs et les coordinateurs des groupes politiques, mes collègues et les conseillers et employés de la commission des budgets qui ont participé à la plupart des discussions. C’est grâce à vous tous que nous sommes parvenus à trouver une approche et une solution communes dans la plupart des cas. Étant donné l’approche des élections européennes début juin, nous avons eu fort peu de temps pour préparer les propositions budgétaires et pour en discuter, et moins de temps encore pour rechercher des compromis. Nous sommes pourtant parvenus à dégager ces compromis, et je peux affirmer aujourd’hui que les résultats de notre coopération auront un impact positif sur le travail du Parlement européen. Entre-temps, les préparations du budget 2010 ont révélé les changements les plus importants apportés aux structures du Parlement européen depuis 10 ou 12 ans. Cela représente un défi considérable pour le Parlement européen et pour nous tous. Je pense qu’à la fin de l’année, nous pourrons dire qu’ensemble, nous avons ouvert la voie à une plus grande efficacité du travail du Parlement européen et des autres institutions européennes."@fr8
"A mai vita befejezéseként szeretném megköszönni kollégáimnak, hogy megosztották velünk véleményüket. Köszönetet szeretnék még mondani az intézmények, köztük az Európai Parlament képviselőinek, akikkel az elmúlt három hónap során költségvetésük előkészítését érintően több tucatnyi megbeszélést folytattunk. Köszönetet mondok a Költségvetési Bizottság elnökének, Böge úrnak, a képviselőcsoportok árnyékelőadóinak és koordinátorainak, kollégáimnak, valamint a Költségvetési Bizottság tanácsadóinak és munkatársainak, akik a legtöbb megbeszélésen részt vettek. Önöknek köszönhető, hogy a legtöbb esetben közös megközelítést tudtunk kialakítani, és közös megoldást találtunk. A június elején megrendezésre kerülő európai parlamenti választások miatt igen kevés időnk volt a költségvetési javaslatok elkészítésére és megvitatására, és még kevesebb kompromisszumok keresésére. Ennek ellenére megtaláltuk őket, így immár kijelenthetem, hogy együttműködésünk eredményei kedvező hatással lesznek az Európai Parlament munkájára. Mindeközben a 2010. évi költségvetés előkészítésekor az Európai Parlament szerkezete az elmúlt 10–12 év legkomolyabb változásán megy keresztül. Nagy kihívás ez az Európai Parlament vezetése és mindannyiunk számára. Úgy gondolom, az év végén elmondhatjuk majd, hogy megnyitottuk az utat az Európai Parlament és az egyéb európai intézmények munkájának hatékonyabbá tétele előtt."@hu11
". Desidero concludere la discussione odierna ringraziando entrambi i colleghi per i loro pareri. Ringrazio anche i rappresentanti di tutte le istituzioni, compreso il Parlamento europeo, con cui abbiamo discusso la formazione dei rispettivi bilanci in dozzine di occasioni nell’arco degli ultimi tre mesi. Desidero ringraziare il presidente della commissione bilanci, l’onorevole Böge, i relatori ombra e i coordinatori dei gruppi politici, i miei colleghi, i consulenti e il personale della commissione bilanci che hanno preso parte alla maggior parte delle discussioni. E’ grazie a tutti voi che siamo riusciti a trovare, nella maggior parte dei casi, un’impostazione e soluzioni comuni. A causa delle elezioni del Parlamento europeo all’inizio di giugno abbiamo avuto davvero poco tempo a disposizione per la formazione e la discussione delle proposte di bilancio, e ancor meno tempo da dedicare alla ricerca di un compromesso. Ciononostante, vi siamo riusciti e posso ora dichiarare che i risultati della nostra collaborazione avranno un effetto positivo sull’operato del Parlamento. Nel frattempo, per quanto concerne la formazione del bilancio 2010 ravvisiamo i più profondi cambiamenti strutturali del Parlamento europeo degli ultimi 10-12 anni. Si tratta di una grande sfida per la gestione del Parlamento europeo e per tutti noi. Ritengo che per la fine dell’anno saremo in grado di dichiarare che assieme abbiamo posto le basi per una maggiore efficienza dell’operato del Parlamento europeo e delle altre istituzioni europee."@it12
". Šiandienos diskusiją norėčiau baigti padėka savo kolegoms už jų nuomones. Taip pat norėčiau padėkoti visų institucijų atstovams, įskaitant ir Europos Parlamentą, su kuriomis rengiant jų biudžetus pastaruosius tris mėnesius diskutavome nesuskaičiuojamą daugybę kartų. Norėčiau padėkoti ir Biudžeto komiteto pirmininkui R. Bögei, pagalbiniams pranešėjams ir politinių frakcijų koordinatoriams, savo kolegoms ir patarėjams bei Biudžeto komiteto darbuotojams, dalyvavusiems didžiojoje daugumoje diskusijų. Jūsų visų dėka daugeliu atvejų galėjome rasti bendrą sprendimą. Dėl Europos Parlamento rinkimų birželio pradžioje turėjome labai nedaug laiko paruošti ir aptarti biudžeto siūlymus, o dar mažiau laiko kompromisų paieškoms. Nepaisant to, mums pavyko juos rasti ir galiu drąsiai teigti, kad mūsų bendradarbiavimo rezultatai teigiamai paveiks Europos Parlamento darbą. Rengdami 2010 metų biudžetą esame didžiausių pokyčių Europos Parlamento struktūrose per pastaruosius 10 12 metų liudininkai. Tai didelis iššūkis Europos Parlamento vadovybei ir mums visiems. Tikiu, kad metų pabaigoje galėsime pasakyti, kad prisidėjome prie didesnio Europos Parlamento bei kitų Europos institucijų darbo efektyvumo."@lt14
". Es vēlētos noslēgt šodienas debates ar pateicību abiem maniem kolēģiem par viņu atzinumiem. Es vēlētos pateikties arī visām tām iestādēm, tostarp arī Eiropas Parlamentam, ar kurām man pēdējo trīs mēnešu laikā ir bijis desmitiem apspriežu par to budžetu sagatavošanu. Es vēlētos pateikties Budžeta komitejas priekšsēdētājam kungam, referentiem un politisko grupu koordinatoriem, maniem kolēģiem un viņu konsultantiem un Budžeta komitejas darbiniekiem, kuri piedalījās lielākajā daļā šo diskusiju. Tieši pateicoties jums, vairumā gadījumu mums izdevās atrast kopīgu pieeju un kopīgu risinājumu. Jūnija sākumā notiekošo Eiropas Parlamenta vēlēšanu dēļ mums bija ļoti maz laika sagatavot un apspriest budžeta priekšlikumus un vēl mazāk laika meklēt kompromisus. Neskatoties uz to, mums tos izdevās atrast. Un es tagad varu teikt, ka mūsu sadarbības rezultāti Eiropas Parlamenta darbu ietekmēs pozitīvi. Gatavojot 2010. gada budžetu, Eiropas Parlamenta struktūrās mēs redzam lielākās pārmaiņas pēdējos 10 līdz 12 gados. Tas ir liels izaicinājums Eiropas Parlamenta vadībai un mums visiem. Es domāju, ka gada beigās mēs varēsim teikt, ka kopā esam bruģējuši ceļu uz lielāku efektivitāti Eiropas Parlamenta, kā arī citu Eiropas iestāžu darbā."@lv13
"Rád by som sa na záver dnešnej diskusie poďakoval obidvom kolegom za ich názory. Rovnako by som sa chcel poďakovať predstaviteľom všetkých inštitúcií vrátane Európskeho parlamentu, s ktorými sme v posledných troch mesiacoch uskutočnili desiatky rokovaní o príprave ich rozpočtov. Chcel by som sa poďakovať predsedovi Výboru pre rozpočet, pánovi Bögemu, tieňovým spravodajcom a koordinátorom politických skupín, ale aj mojim kolegom, poradcom a pracovníkom Výboru pre rozpočet, s ktorými sme väčšinu rokovaní absolvovali. Vďaka Vám všetkým sa nám podarilo vo väčšine prípadov nájsť spoločnú cestu a spoločné riešenie. Kvôli voľbám do Európskeho parlamentu, ktoré budú začiatkom júna, sa nám výrazne zúžil časový priestor na prípravu a diskusiu o odhadoch rozpočtu, ale aj priestor na hľadanie kompromisov. Napriek tomu sme ich dokázali nájsť a už teraz môžem konštatovať, že výsledok našej spolupráce pozitívne ovplyvní výsledky práce Európskeho parlamentu. Pritom pri príprave rozpočtu na rok 2010 pravdepodobne zaznamenáme najväčšie zásahy do štruktúry Európskeho parlamentu za posledných 10 – 12 rokov. Je to veľká výzva pre vedenie Európskeho parlamentu, ale aj pre nás všetkých. Verím, že na konci roka budeme môcť konštatovať, že sa nám spoločne podarilo nastúpiť cestu k vyššej efektívnosti v práci Európskeho parlamentu, ale aj v ostatných európskych inštitúciách."@mt15
". Ik wil het debat van vandaag graag afsluiten met een woord van dank aan mijn beide collega’s voor hun adviezen. Ook wil ik graag de vertegenwoordigers van alle instellingen bedanken, met inbegrip van het Europees Parlement, waarmee we in de afgelopen drie maanden tientallen discussies hebben gevoerd over de opstelling van hun begrotingen. Ik wil de voorzitter van de Commissie begrotingen, de heer Böge, bedanken, evenals de schaduwrapporteurs en coördinatoren van de politieke fracties, mijn collega’s en de adviseurs en medewerkers van de Commissie begrotingen die aan de meeste debatten hebben deelgenomen. Dankzij u hebben we in de meeste gevallen een gezamenlijke aanpak en een gezamenlijke oplossing kunnen vinden. Vanwege de verkiezingen voor het Europees Parlement begin juni hadden we erg weinig tijd om begrotingsvoorstellen voor te bereiden en te bespreken en nog minder tijd om compromissen te sluiten. Ondanks het tijdgebrek hebben we toch compromissen kunnen sluiten en daarom kan ik nu zeggen dat de resultaten van onze samenwerking een positief effect zullen hebben op het werk van het Europees Parlement. Ondertussen zien we bij het opstellen van de begroting van 2010 de grootste veranderingen in de structuur van het Europees Parlement van de afgelopen 10 tot 12 jaar. Het is een grote uitdaging voor het bestuur van het Europees Parlement en voor ons allemaal. Ik denk dat we aan het eind van het jaar kunnen zeggen dat wij samen het pad hebben geëffend naar meer efficiëntie in het werk van het Europees Parlement en in het werk van andere Europese instellingen."@nl3
". Na zakończenie dzisiejszej debaty pragnę podziękować obu moim kolegom za ich opinie. Pragnę także podziękować przedstawicielom wszystkich instytucji, w tym Parlamentu Europejskiego, z którymi na przestrzeni ostatnich trzech miesięcy prowadziliśmy liczne dyskusje dotyczące przygotowania ich budżetów. Pragnę podziękować przewodniczącemu Komisji Budżetowej panu Böge, kontrsprawozdawcom i koordynatorom grup politycznych, moim współpracownikom i doradcom oraz pracownikom Komisji Budżetowej, którzy uczestniczyli w większości dyskusji. To dzięki wam wszystkim udało się nam w większości przypadków wypracować wspólne podejście oraz wspólne rozwiązanie. W związku z wyborami do Parlamentu Europejskiego na początku czerwca mieliśmy bardzo mało czasu na przygotowanie i omówienie projektów budżetów, a jeszcze mniej czasu na poszukiwanie kompromisów. Mimo to udało się nam je wypracować i mogę teraz stwierdzić, że wyniki naszej współpracy będą miały pozytywny skutek dla pracy Parlamentu Europejskiego. Jednocześnie z przygotowaniami do budżetu na rok 2010, jesteśmy świadkami największych zmian w strukturach Parlamentu Europejskiego w ciągu ostatnich 10 do 12 lat. Jest to wielkie wyzwanie dla zarządzających Parlamentem Europejskim i dla nas wszystkich. Jestem przekonany, że na koniec roku będziemy mogli powiedzieć, że razem wytyczyliśmy drogę ku lepszej efektywności pracy Parlamentu Europejskiego, jak również innych instytucji europejskich."@pl16
". Gostaria de concluir o debate de hoje agradecendo aos meus dois colegas pelas suas opiniões. Gostaria também de agradecer aos representantes de todas as Instituições – incluindo o Parlamento Europeu –, com as quais tivemos dezenas de debates durante os últimos três meses sobre a preparação dos seus orçamentos. Gostaria de agradecer ao presidente da Comissão dos Orçamentos, o Senhor Böge, aos relatores-sombra e aos coordenadores dos grupos políticos, aos meus colegas e aos assessores e funcionários da Comissão dos Orçamentos que participaram na maioria dos debates. Foi graças a todos vós que conseguimos encontrar uma abordagem conjunta e uma solução conjunta para a maioria dos casos. Por causa das eleições para o Parlamento Europeu, no início de Junho, tivemos muito pouco tempo para preparar e discutir propostas de orçamento, e ainda menos para procurar compromissos. No entanto, conseguimo-los e posso agora afirmar que os resultados da nossa cooperação terão um efeito positivo no trabalho do Parlamento Europeu. Entretanto, nos preparativos para o orçamento para 2010, estamos a assistir às maiores alterações nas estruturas do Parlamento Europeu nos últimos 10 a 12 anos. É o maior desafio para a gestão do Parlamento Europeu e para todos nós. Acredito que no fim do ano poderemos dizer que abrimos juntos o caminho para uma maior eficiência no trabalho do Parlamento Europeu e de outras instituições europeias."@pt17
". Aş dori să închei dezbaterea de azi prin a le mulţumi celor doi colegi care au luat cuvântul pentru opiniile pe care ni le-au împărtăşit. Aş dori, de asemenea, să mulţumesc reprezentanţilor tuturor instituţiilor, inclusiv reprezentaţilor Parlamentului European, cu care am purtat numeroase discuţii pe parcursul ultimelor trei luni cu privire la pregătirea bugetelor. Aş dori să-i mulţumesc preşedintelui Comisiei pentru bugete, domnul Böge, raportorilor alternativi şi coordonatorilor grupurilor politice, colegilor mei şi consilierilor şi personalului Comisiei pentru buget care au luat parte la majoritatea discuţiilor. Datorită dumneavoastră am reuşit să găsim o abordare comună şi o soluţie comună în majoritatea cazurilor. Din cauza alegerilor pentru Parlamentul European de la începutul lunii iunie, am avut puţin timp la dispoziţie pentru pregătirea şi discutarea propunerilor bugetare, şi încă şi mai puţin timp pentru a ajunge la un compromis. În ciuda acestui fapt am reuşit să facem compromisurile necesare şi pot spune acum că rezultatele cooperării noastre vor avea un efect pozitiv asupra modului de lucru al Parlamentului European. Între timp, în pregătirile pentru bugetul pe 2010 vedem cele mai mari schimbări în structurile Parlamentului European din ultimii 10-12 ani. Este o mare provocare pentru administraţia Parlamentului European şi pentru noi toţi. Cred că la sfârşitul anului vom putea spune că împreună am pregătit terenul pentru o mai mare eficienţă în munca Parlamentului European, precum şi în cea a altor instituţii europene."@ro18
"Današnjo razpravo bi rad sklenil z zahvalo obema kolegoma za njuna mnenja. Rad bi se zahvalil tudi predstavnikom vseh institucij, tudi Evropskega parlamenta, s katerimi smo imeli v zadnjih treh mesecih na ducate razprav o pripravah njihovih proračunov. Rad bi se zahvalil predsedniku Odbora za proračun gospodu Bögeju, poročevalcem v senci in koordinatorjem političnih skupin, svojim kolegom in svetovalcem ter uslužbencem Odbora za proračun, ki so sodelovali pri večini razprav. Vsem vam gre zahvala, da nam je v večini primerov uspelo najti skupni pristop in skupno rešitev. Zaradi volitev v Evropski parlament v začetku junija smo imeli na voljo zelo malo časa za pripravo in obravnavo predlogov proračunov, še manj časa pa za iskanje kompromisov. Kljub temu nam je uspelo kompromise najti in danes lahko ugotovim, da bodo rezultati našega sodelovanja pozitivno vplivali na delovanje Evropskega parlamenta. Ob tem pa lahko pri pripravi proračuna za leto 2010 opažamo največje spremembe v strukturah Evropskega parlamenta v zadnjih 10–12 letih. To pomeni velik izziv za upravljavce Evropskega parlamenta in za nas vse. Prepričan sem, da bomo lahko konec leta dejali, da smo skupaj tlakovali pot k večji učinkovitosti delovanja Evropskega parlamenta, pa tudi drugih institucij EU."@sl20
". Jag vill avsluta dagens debatt med att tacka båda mina kolleger för deras yttranden. Jag vill också tacka företrädarna för alla institutioner, däribland Europaparlamentet, som vi haft ett dussintal diskussioner med under de senaste tre månaderna när det gäller utarbetandet av deras budgetar. Jag vill tacka budgetutskottets ordförande Reimer Böge, skuggföredragandena och samordnarna för de politiska grupperna, mina kolleger samt rådgivarna och de anställda i budgetutskottet som deltog i de flesta av diskussionerna. Det är tack vare alla er som vi har lyckats finna en gemensam strategi och en gemensam lösning i de flesta fallen. Med tanke på att valet till Europaparlamentet sker i början av juni hade vi mycket lite tid att förbereda och diskutera budgetförslag, och ännu mindre tid att försöka hitta kompromisser. Trots detta lyckades vi hitta dem och jag kan nu meddela att resultatet av vårt samarbete kommer att ha en positiv inverkan på Europaparlamentets arbete. I förberedelserna av budgeten för 2010 ser vi de största förändringarna av Europaparlamentets strukturer på de senaste 10–12 åren. Det är en stor utmaning för Europaparlamentets ledning och för oss alla. Jag anser att vi i slutet av året kommer att kunna säga att vi tillsammans banat väg för ökad effektivitet såväl inom Europaparlamentets som andra EU-institutioners verksamhet."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph