Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-05-04-Speech-1-122"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20090504.17.1-122"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Fru talman! Jag vill passa på att tacka mina kolleger i förhandlingsteamet för ett gott samarbete. Jag beklagar att vi inte når den här uppgörelsen. Jag gör det utifrån den situation som vi har i dag, nämligen att 15 länder använder opt-outen
Det är säkert så att det kan bli några till, och det är ingen bra situation.
Jag kan också säga att vi gjorde en del framsteg under förhandlingsarbetet. Jag tyckte, när det gäller den inaktiva jourtiden och kompensationsledigheten, att det var en framgång att vi alla sa att den inaktiva jourtiden var arbetstid. Jag tror att vi skulle kunna ha nått en uppgörelse där. Anledningen till att vi inte nådde en uppgörelse var opt-outen. Å ena sidan var det rådet med en blockerande minoritet som absolut inte ville ta bort opt-outen
och å andra sidan, och det glöms ofta, var det en stor majoritet i Europaparlamentet som absolut vill ha bort opt-outen för att den inte har med hälsa och säkerhet att göra. Vi från parlamentet försökte, vi lade fram ett förslag om att rådet självt skulle komma fram med ett slutdatum. I slutskedet var vi till och med villiga att säga: ”Vi sätter bara ett datum för när vi ska förhandla igen och komma med ett slutdatum”. Inte ens det var rådet villigt att acceptera. Då blev det omöjligt. Det var inte så, herr Sedláĉek, att rådet godtog alla de villkor som parlamentet ställde för när det gäller villkoren för opt-outen. När vi startade förhandlingarna sista dagen avslog man i stort sett alla förslag. Jag kan konstatera att det egentligen finns en majoritet för att opt-outen ska bort. Det finns en stor majoritet i parlamentet och en majoritet i rådet, men tyvärr är det en minoritet i rådet som får bestämma att
ska vara kvar. Det är otillfredsställande. Jag hoppas att kommissionen kommer tillbaka, att man tar sitt ansvar och att utgångspunkten för ett nytt förslag ska vara det som direktivet handlar om, nämligen hälsa och säkerhet för löntagarna och då måste opt-outen fasas ut."@sv22
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Paní předsedající, rád bych využil této příležitosti a poděkoval svým kolegům z vyjednávacího týmu za jejich konstruktivní spolupráci. Je škoda, že nebude dosaženo dohody. Na vině je současná situace, kdy 15 členských států využívá možnosti výjimky. Nepochybně jich může být o několik více, což není dobrá situace.
Mohu vám také říci, že jsme během jednání pokročili. Pokud jde o dobu pracovní pohotovosti a náhradního volna, považuji za pokrok, že se všichni shodneme, že doba pracovní pohotovosti se počítá jako pracovní doba. Jsem přesvědčen, že zde jsme mohli dospět k dohodě. Důvodem, proč jsme k dohodě nedospěli, byla otázka výjimky. Na jedné straně byla Rada s blokační menšinou, která rezolutně odmítala odstranění výjimky, a na druhé straně – a to je často opomíjeno – velká většina v Evropském parlamentu, která by se velmi ráda výjimky zbavila, protože nemá nic společného se zdravím a bezpečností. My poslanci Parlamentu jsme se snažili, navrhli jsme, že sama Rada by měla přijít s konečným termínem. Nakonec jsme byli ochotni říci dokonce: „Navrhneme termín pro další vyjednávání a pro navržení konečného termínu.“ Rada nehodlala přijmout ani to. Pak to bylo nemožné. Nebylo to tak, pane Sedláčku, že Rada přijala veškeré podmínky Parlamentu, pokud jde o podmínky pro výjimku. Když jsme zahájili vyjednávání v poslední den, byl zamítnut víceméně každý návrh. Mohu potvrdit, že ve skutečnosti je většina pro zrušení výjimky. Velká většina v Parlamentu a většina v Radě, ale bohužel menšině v Radě bylo umožněno rozhodnout, že výjimka musí zůstat. To je neuspokojivé. Doufám, že Komise se vrátí, že lidé přijmou svou odpovědnost a že výchozím bodem pro nový návrh bude to, co je předmětem směrnice, tedy zdraví a bezpečnost pracovníků, a že výjimka pak bude postupně zrušena."@cs1
"Fru formand! Jeg vil gerne benytte lejligheden til at takke mine kolleger i forhandlingsteamet for deres konstruktive samarbejde. Det er beklageligt, at vi ikke nåede frem til enighed. Det skyldes den nuværende situation, nemlig at 15 medlemsstater gør brug af opt-out-muligheden. Der kan meget vel yderligere være nogle stykker, og det er ikke nogen god situation.
Jeg kan også fortælle, at vi gjorde visse fremskridt under forhandlingerne. Hvad angår rådighedsvagter og afspadsering, mener jeg, det er et fremskridt, at vi alle sagde, at rådighedsvagter talte som arbejdstimer. Jeg tror, vi kunne være nået til enighed der. Grunden til, at vi ikke nåede til enighed, var opt-out-muligheden. På den ene side var der Rådet med et blokerende mindretal, som absolut ikke ønskede at fjerne opt-out-muligheden, og på den anden side – og det glemmer man ofte – var der et stort flertal i Europa-Parlamentet, som meget gerne ville af med opt-out-muligheden, fordi den intet har med sundhed og sikkerhed at gøre. Vi medlemmer af Parlamentet gjorde et forsøg, og vi forslog, at Rådet selv burde komme med en dato, hvor muligheden skal ophøre. I sidste ende var vi endda villige til at sige, at vi bare ville fastsætte en dato for yderligere forhandlinger med henblik på at nå frem til en dato, hvor muligheden skal ophøre. Rådet var end ikke villig til at acceptere dette. Det var derefter umuligt at nå frem til noget resultat. Jeg må sige til hr. Sedláček, at det ikke var sådan, at Rådet accepterede alle de betingelser, som Parlamentet havde fastsat med hensyn til betingelserne for opt-out-muligheden. Da vi påbegyndte forhandlingerne den sidste dag blev mere eller mindre alle forslag forkastet. Jeg kan bekræfte, at der rent faktisk er flertal for at fjerne opt-out-muligheden. Der er et stort flertal i Parlamentet og et flertal i Rådet, men desværre er der et mindretal i Rådet, som får lov til at bestemme, at opt-out-muligheden fortsat skal gælde. Dette er utilfredsstillende. Jeg håber, at Kommissionen kommer tilbage, at folk vil acceptere deres ansvar, og at udgangspunktet for et nyt forslag vil være det, som direktivet drejer sig om, nemlig sundhed og sikkerhed for arbejdstagerne, og at opt-out-muligheden derefter vil blive udfaset."@da2
"Frau Präsidentin, ich möchte diese Gelegenheit ergreifen, um meinen Kollegen im Verhandlungsteam für ihre konstruktive Mitarbeit zu danken. Es ist bedauerlich, dass es zu keiner Einigung kommen wird. Der Grund dafür ist unsere aktuelle Situation, in der 15 Mitgliedstaaten von der Opt-out-Regelung Gebrauch machen. Zweifelsohne kann sich diese Gruppe noch vergrößern, und das ist keine wünschenswerte Situation.
Ich kann Ihnen auch sagen, dass wir während der Verhandlungen einige Fortschritte erzielt haben. In Bezug auf die Bereitschaftsdienste und Pausen vor Ort sehe ich es als einen Fortschritt an, dass wir die Auffassung teilten, Bereitschaftsdienste als Arbeitsstunden zu zählen. Ich glaube, dass wir hier eine Einigung hätten erreichen können. Der Grund dafür, dass wir keine Einigung erzielt haben, war die Opt-out-Regelung. Auf der einen Seite stand der Rat mit seiner Sperrminorität, die das Opt-out auf keinen Fall kippen wollte, auf der anderen Seite - und dies wird oft vergessen - eine großen Mehrheit im Europäischen Parlament, die sehr daran interessiert ist, das Opt-out abzuschaffen, da es nichts mit Gesundheitsschutz zu tun hat. Wir Parlamentarier haben es versucht, wir haben den Vorschlag unterbreitet, der Rat selbst möge ein Enddatum benennen. Letztendlich waren wir sogar bereit zu sagen: „Wir werden einfach nur ein Datum für weitere Verhandlungen und die Benennung eines Enddatums festlegen.“ Der Rat war noch nicht einmal bereit, dies zu akzeptieren. Danach ging nichts mehr. Es ist nicht zutreffend, Herr Sedláĉek, dass der Rat alle Bedingungen des Parlaments im Hinblick auf die Voraussetzungen für das Opt-out akzeptiert hat. Als wir am letzten Tag die Verhandlungen aufnahmen, wurde nahezu jeder Vorschlag abgelehnt. Ich kann bestätigen, dass es tatsächlich eine Mehrheit zugunsten einer Abschaffung des Opt-out gibt. Es gibt eine große Mehrheit im Parlament und eine Mehrheit im Rat. Leider wird es jedoch einer Minderheit im Rat gestattet, darüber zu entscheiden, dass das Opt-out bestehen bleiben muss. Diese Situation ist unbefriedigend. Ich hoffe, dass die Kommission das Thema wieder aufgreifen wird, dass die entsprechenden Personen ihre Verantwortung übernehmen werden und der Ausgangspunkt für einen neuen Vorschlag das sein wird, das die Richtlinie ausmacht, nämlich der Gesundheitsschutz für Erwerbstätige, und dass man das Opt-out dann auslaufen lassen muss."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα να εκμεταλλευτώ αυτή την ευκαιρία για να ευχαριστήσω τους συναδέλφους μου στην ομάδα διαπραγμάτευσης για την εποικοδομητική τους συνεργασία. Είναι λυπηρό που δεν θα επιτευχθεί συμφωνία. Αυτό οφείλεται στην κατάσταση που έχουμε επί του παρόντος, στην οποία 15 κράτη μέλη χρησιμοποιούν το opt-out. Χωρίς αμφιβολία μπορεί να υπάρξουν και μερικά ακόμη και αυτή η κατάσταση δεν είναι καλή.
Μπορώ επίσης να σας πω ότι σημειώσαμε κάποια πρόοδο κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων. Όσον αφορά το χρόνο εφημερίας και το χρόνο ανάπαυσης ως αντιστάθμιση, θεωρώ ότι είναι πρόοδος το ότι όλοι μας είπαμε ότι ο χρόνος εφημερίας μετρούσε ως χρόνος εργασίας. Πιστεύω ότι θα μπορούσε να είχε επιτευχθεί συμφωνία στο σημείο αυτό. Ο λόγος για τον οποίο δεν επιτεύχθηκε συμφωνία ήταν το opt-out. Από τη μια πλευρά ήταν το Συμβούλιο, με μια μειοψηφία αρνησικυρίας που δεν ήθελε με κανένα τρόπο να αφαιρέσει το opt-out, και από την άλλη – και αυτό συχνά λησμονάται – μια μεγάλη πλειοψηφία στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο που κάνει πολλά για να ξεφορτωθεί το opt-out γιατί δεν έχει καμιά σχέση με την υγεία και την ασφάλεια. Εμείς, τα Μέλη του Κοινοβουλίου προσπαθήσαμε, κάναμε μια πρόταση ότι το ίδιο το Συμβούλιο θα έπρεπε να προτείνει μια ημερομηνία λήξης. Στο τέλος ήμασταν πρόθυμοι ακόμα και να πούμε: «Θα ορίσουμε απλώς μια ημερομηνία για περαιτέρω διαπραγματεύσεις και για να προτείνουμε μια ημερομηνία λήξης». Το Συμβούλιο δεν ήταν πρόθυμο να δεχτεί ούτε καν αυτό. Στη συνέχεια έγινε αδύνατο. Δεν είναι αλήθεια, κ. Sedláĉek, ότι το Συμβούλιο δέχτηκε όλους τους όρους που έθεσε το Κοινοβούλιο όσον αφορά τους όρους για το opt-out. Όταν αρχίσαμε διαπραγματεύσεις την τελευταία ημέρα λίγο-πολύ όλες οι προτάσεις απορρίφθηκαν. Μπορώ να επιβεβαιώσω ότι υπάρχει όντως μια πλειοψηφία υπέρ της κατάργησης του opt-out. Υπάρχει μια μεγάλη πλειοψηφία στο Κοινοβούλιο και μια πλειοψηφία στο Συμβούλιο, αλλά δυστυχώς επιτρέπεται σε μια μειοψηφία στο Συμβούλιο να αποφασίσει ότι το opt-out πρέπει να παραμείνει. Αυτό είναι μη ικανοποιητικό. Ελπίζω ότι η Επιτροπή θα επανέλθει, ότι οι άνθρωποι θα δεχτούν τις ευθύνες τους και ότι το σημείο εκκίνησης για μια νέα πρόταση θα είναι αυτό που αποτελεί το στόχο της οδηγίας, δηλαδή η υγεία και η ασφάλεια των εργαζομένων, και ότι τότε το opt-out θα πρέπει να αποσυρθεί σταδιακά."@el10
"Madam President, I would like to take this opportunity to thank my colleagues on the negotiating team for their constructive cooperation. It is regrettable that agreement will not be reached. That is due to the situation that we have at present, which is that 15 Member States are using the opt-out. No doubt there may be a few more, and that is not a good situation.
I can also tell you that we made some progress during the negotiations. Where on-call time and time off in lieu are concerned, I consider it progress that we all said that on-call time counted as working hours. I believe we could have reached agreement there. The reason we did not reach agreement was the opt-out. On the one side was the Council, with a blocking minority that absolutely did not want to remove the opt-out, and on the other – and this is often forgotten – a large majority in the European Parliament that does very much want to get rid of the opt-out because it has nothing to do with health and safety. We Members of Parliament tried, we made a proposal that the Council itself should come up with an end date. In the end we were even willing to say: ‘We will simply set a date for further negotiations and for coming up with an end date’. The Council was not willing to accept even this. It then became impossible. It was not the case, Mr Sedláĉek, that the Council accepted all the conditions set by Parliament as regards conditions for the opt-out. When we started negotiations on the last day more or less every suggestion was rejected. I can confirm that there is actually a majority in favour of removing the opt-out. There is a large majority in Parliament and a majority on the Council, but unfortunately it is a minority on the Council that is allowed to decide that the opt-out must remain. This is unsatisfactory. I hope that the Commission will come back, that people will accept their responsibility and that the starting point for a new proposal will be what the directive is about, which is health and safety for workers, and that then the opt-out will have to be phased out."@en4
"Señora Presidenta, querría aprovechar esta oportunidad para agradecer a mis colegas del equipo negociador su constructiva cooperación. Es lamentable que no se haya alcanzado un acuerdo. Esto se debe a la situación que tenemos en el momento actual, en la cual quince Estados miembros usan el
. Sin duda se unirán algunos más, y eso no es una buena situación.
También puedo decirles que logramos algún progreso durante las negociaciones. En lo que concierne al tiempo de permanencia y al tiempo de descanso
considero un avance que todos nosotros hayamos dicho que el tiempo de permanencia cuenta como tiempo de trabajo. Creo que ahí podríamos haber alcanzado un acuerdo. El motivo por el que no lo obtuvimos fue el
. Por un lado, estaba el Consejo, con una minoría de bloqueo en absoluto dispuesta a eliminar el
y por otro, y eso a menudo se olvida, una amplia mayoría del Parlamento Europeo con un enorme interés en quitarse de encima el
porque no tiene nada que ve con salud y seguridad. Nosotros, los miembros del Parlamento, intentamos e hicimos la propuesta de que el propio Consejo debería sugerir una fecha tope. Al final incluso queríamos decir: «Sencillamente, vamos a fijar una fecha para próximas negociaciones y para proponer una fecha tope». El Consejo no estaba dispuesto ni a aceptar eso siguiera. Entonces, se tornó imposible. No fue el caso, señor Sedláĉek, que el Consejo aceptase todas las condiciones establecidas por el Parlamento relativas a los requisitos para el
. Cuando iniciamos las negociaciones el último día, más o menos se desestimó cada una de las sugerencias. Puedo confirmar que hay realmente una mayoría a favor de la retirada del
. Hay una amplia mayoría en el Parlamento y también en el Consejo, pero, por desgracia, es una minoría en el Consejo la que tiene derecho a decidir la permanencia del
. Eso es poco satisfactorio. Confío en que la Comisión vuelva, en que las personas asumab su responsabilidad y en que el punto de partida para una nueva propuesta sea ese del que la directiva trata, que no es otro que el de la salud y seguridad de los trabajadores, y espero que entonces se elimine progresivamente el
."@es21
"Proua juhataja, ma soovin kasutada võimalust ja tänada kolleege läbirääkimiste meeskonnast konstruktiivse koostöö eest. Kahetsusväärne on see, et kokkulepet ei saavutatud. Seda ei saavutatud praeguse olukorra pärast, kus 15 liikmesriiki kasutab tööaja erandeid. Kahtlemata võib neid mõni veel olla ning see ei ole kiiduväärt olukord.
Võin teile öelda, et me tegime läbirääkimiste ajal mõne edusammu. Mis puudutab valveaega ja tehtud töö eest vaba aja andmist, siis pean ma edusammuks seda, et meie kõigi arvates tuleb valveaega pidada tööajaks. Ma usun, et selles küsimuses oleksime kokkuleppe saavutanud. Kokkulepe jäi saavutamata tööaja erandite tõttu. Ühel pool oli nõukogu blokeeriva vähemusega, kes oli täielikult tööaja erandite kaotamise vastu, ning teisel pool – see unustatakse sageli ära – Euroopa Parlamendi suur enamus, kes tahtis kõnealused erandid kõrvaldada, sest nendel pole midagi pistmist töötajate tervise ja ohutusega. Meie, parlamendiliikmed, püüdsime, tegime ettepaneku, et nõukogu pakuks ise välja lõpetamise kuupäeva. Lõpuks olime isegi valmis ütlema: „Määrame lihtsalt kindlaks tulevaste läbirääkimiste kuupäeva, et pakkuda välja erandite lõpetamise kuupäev.” Nõukogu ei tahtnud aga isegi sellega nõustuda. Siis muutus olukord võimatuks. Härra Sedláček, see ei ole tõsi, et nõukogu nõustus kõikide Euroopa Parlamendi ettepanekutega tööaja erandite tingimuste kohta. Kui me viimasel päeval kõnelusi alustasime, lükati tagasi peaaegu iga soovitus. Ma võin teile kinnitada, et tegelikult on enamus tööaja erandite kaotamise poolt. Nii parlamendis kui ka nõukogus toetab seda suur enamus, kuid kahjuks on nõukogu vähemusel lubatud otsustada, et tööaja erandid peavad alles jääma. Sellega ei saa rahul olla. Ma loodan, et Euroopa Komisjon tuleb tagasi selle teema juurde, et täidetaks oma kohustusi ning et uue ettepaneku lähtepunktiks on direktiivi peamine põhimõte – töötajate tervis ja ohutus – ning et tööaja eranditest tuleb siis järk-järgult loobuda."@et5
"Arvoisa puhemies, haluaisin käyttää tilaisuutta hyväkseni kiittääkseni neuvotteluryhmään kuuluvia kollegoitani heidän rakentavasta yhteistyöstään. On valitettavaa, että sopimukseen ei päästä. Tämä johtuu tämänhetkisestä tilanteestamme, jossa opt-out-mahdollisuutta käytetään 15 jäsenvaltiossa. Epäilemättä tällaisia maita voi olla enemmänkin, ja tilanne ei ole hyvä.
Voin kertoa teille myös, että me edistyimme jonkin verran neuvottelujen aikana. Päivystysaikaa ja korvauksena saatavaa lepoaikaa koskevassa kysymyksessä olemme nähdäkseni edistyneet siinä, että meidän kaikkien mielestä päivystysaika lasketaan työajaksi. Uskoakseni me olisimme voineet päästä sopimukseen tässä asiassa. Sopimuksen epäonnistumiseen oli syynä opt-out-järjestely. Toisella puolella oli neuvosto, jossa määrävähemmistö ei missään tapauksessa halunnut luopua opt-out-mahdollisuudesta, ja – tämä seikka usein unohdetaan – toisella puolella Euroopan parlamentin suuri enemmistö, joka todellakin haluaa päästä eroon opt-out-vaihtoehdosta, koska sillä ei ole mitään tekemistä terveyden ja turvallisuuden kanssa. Me parlamentin jäsenet yritimme. Me esitimme neuvostolle, että sen pitäisi itse ehdottaa määräpäivää. Lopuksi me olimme jopa halukkaita toteamaan, että meidän on yksinkertaisesti valittava päivä jatkoneuvotteluja ja määräpäivän esittämistä varten. Neuvosto ei halunnut hyväksyä edes tätä. Sen jälkeen ratkaisu oli mahdoton. Arvoisa puheenjohtaja Sedláĉek, asia ei ollut niin, että neuvosto olisi hyväksynyt kaikki parlamentin opt-out-vaihtoehtoa varten asettamat ehdot. Kun aloitimme neuvottelut viimeisenä päivänä, lähes kaikki ehdotukset hylättiin. Voin vakuuttaa, että itse asiassa enemmistö kannattaa opt-out-mahdollisuuden poistamista. Sitä kannattaa suuri enemmistö parlamentin jäsenistä ja enemmistö neuvoston jäsenistä, mutta valitettavasti neuvostossa vähemmistöllä on mahdollisuus päättää, että opt-out-vaihtoehto on säilytettävä. Tämä on turhauttavaa. Toivon, että komissio palaa vielä asiaan ja että ihmiset hyväksyvät vastuunsa ja näin uuden ehdotuksen lähtökohdaksi saadaan se, mikä direktiivissä on keskeistä, jolla tarkoitan työntekijöiden terveyttä ja turvallisuutta, ja että sen jälkeen opt-out-vaihtoehto on asteittain lakkautettava."@fi7
"Madame la Présidente, je voudrais profiter de cette occasion pour remercier mes collègues au sein de l’équipe de négociation pour leur coopération constructive. Il est regrettable qu’un accord n’ait pas pu être dégagé. Cet échec s’explique par la situation qui règne actuellement, à savoir l’utilisation de l’
par 15 États membres. Il ne fait aucun doute qu’il pourrait y en avoir plus, ce qui est loin d’être une bonne chose.
Je peux également vous dire que nous avons fait certains progrès lors des négociations. Concernant le temps de garde et le repos compensateur, j’estime que le fait que nous ayons tous dit que le temps de garde doit être assimilé à du temps de travail est un progrès. J’estime que nous aurions pu parvenir à un accord sur ce point. C’est à cause de l’
que nous n’avons pas obtenu d’accord. D’un côté, il y avait le Conseil, avec une minorité de blocage totalement opposée à la suppression de l’
et, de l’autre - ce que l’on a souvent tendance à oublier - une large majorité au Parlement européen qui souhaitait de tout cœur mettre fin à l’
car il n’a rien à voir avec la santé et la sécurité. Les députés du Parlement ont essayé, ils ont fait une proposition afin que le Conseil arrête une date de fin. Pour finir, nous étions même prêts à dire: «Nous fixerons simplement une date pour d’autres négociations et la détermination d’une date de fin». Mais même cela, le Conseil n’était pas disposé à l’accepter. La situation est alors devenue impossible. Monsieur Sedláĉek, ce n’est pas comme si le Conseil avait accepté toutes les exigences fixées par le Parlement concernant les conditions de l’
. Lorsque nous avons débuté les négociations le dernier jour, presque toutes les suggestions ont été rejetées. Je peux vous confirmer qu’il existe en fait une majorité en faveur de la suppression de l’
. Il existe une large majorité au Parlement et une majorité au Conseil, mais c’est malheureusement une minorité au Conseil qui est autorisée à décider du maintien de l’
. Cette situation est loin d’être satisfaisante. J’espère que la Commission reviendra à la charge, que les gens assumeront leurs responsabilités, que le point de départ d’une nouvelle proposition sera l’objet même de la directive, à savoir la santé et la sécurité des travailleurs, et que l’
sera alors progressivement supprimé."@fr8
"Elnök asszony! Szeretném megragadni ezt a lehetőséget, hogy köszönetet mondjak az egyeztetőbizottságban dolgozó kollégáimnak konstruktív együttműködésükért. Sajnálatos, hogy nem sikerült megegyezésre jutnunk. Ez a jelenlegi helyzetnek tudható be, amikor is 15 tagállam használja az opt-out intézményét. Semmi kétség afelől, hogy néhány további ország is csatlakozhat hozzájuk, az pedig nem igazán teremt jó helyzetet.
Azt is elmondhatom Önöknek, hogy a tárgyalások során sikerült előrelépést is elérnünk. Ahol az ügyeleti időről van szó munkán kívüli idő helyett, azt előrelépésnek tekintem, mivel ahogy mindannyian mondtuk, az ügyeleti idő munkaidőnek számít. Úgy hiszem, hogy ezen a téren meg tudtunk volna állapodni. Az opt-out miatt azonban nem sikerült a megegyezés. Az egyik oldalon ott volt a Tanács blokkoló kisebbsége, amely semmiféleképpen sem szerette volna feladni az opt-out intézményét, a másik oldalon pedig ott volt – és erről sokszor elfeledkezünk – az Európai Parlamenten belüli jelentős többség, amely nagyon is meg akart szabadulni az opt-out intézményétől, mert annak semmi köze az egészséghez és a biztonsághoz. Mi, parlamenti képviselők mindent megpróbáltunk, és olyan javaslatot tettünk, amely alapján a Tanácsnak kellett volna előállnia egy határidővel. A végén még a következőket is hajlandók voltunk mondani: „Egyszerűen kitűzzük a további tárgyalások időpontját, és azt, hogy mikor álljunk elő a végső dátummal.” A Tanács viszont még ezt sem volt hajlandó elfogadni. Ezt követően lehetetlen helyzet állt elő. Nem az volt a helyzet, Sedláĉek úr, hogy a Tanács elfogadta volna a Parlament által az opt-out intézményével kapcsolatban meghatározott összes feltételt. Amikor az utolsó napon elkezdtük a tárgyalásokat, többé-kevésbé minden javaslatot elutasítottak. Megerősíthetem, hogy a többség támogatná az opt-out eltörlését. Nagy a többség a Parlamentben, és a Tanácsban is többség van ezzel kapcsolatban, de sajnos a tanácsi kisebbség dönthet úgy, hogy maradnia kell az opt-out intézményének. Ez nem kielégítő. Remélem, hogy a Bizottság ismét előveszi majd az ügyet, az emberek elfogadják felelősségüket, és az új javaslat alapját az képezi majd, amiről ez az irányelv szól, ami nem más, mint a munkavállalók egészsége és biztonsága, és ezt követően az opt-out intézményét fokozatosan meg kell szüntetni."@hu11
"Signora Presidente, vorrei cogliere l’occasione per ringraziare i colleghi del gruppo di negoziazione per la loro costruttiva collaborazione. E’ un peccato che non si giunga a un accordo. Ciò è dovuto alla situazione attuale, ovvero al fatto che 15 Stati membri usano l’
. Non c’è dubbio che potrebbero essercene un po’ di più, e questa non è una situazione positiva.
Posso anche dirvi che abbiamo compiuto dei progressi durante le negoziazioni. Per quanto riguarda il servizio di guardia e la compensazione in tempo libero, considero un progresso il fatto che tutti abbiamo detto che il servizio di guardia debba rientrare nelle ore lavorative. Credo che avremmo potuto raggiungere un accordo su questo punto. Il motivo per cui non lo abbiamo raggiunto è l’
. Da una parte c’era il Consiglio, con una minoranza di blocco che assolutamente non voleva togliere l’
e, dall’altra – lo si dimentica spesso – c’era un’ampia maggioranza al Parlamento europeo che voleva davvero eliminare l’
perché non ha niente a che vedere con la salute e la sicurezza. Noi, membri del Parlamento, abbiamo avanzato la proposta che lo stesso Consiglio indicasse un termine. Alla fine eravamo anche disposti a dire: “Stabiliremo una data per ulteriori negoziazioni e per fissare un termine”. Il Consiglio non era disposto ad accettare neanche questo. Poi è diventato impossibile. Non era il caso, presidente Sedláček, che il Consiglio accettasse tutte le condizioni poste dal Parlamento quanto alle condizioni per l’
. Quando abbiamo cominciato le negoziazioni l’ultimo giorno, quasi ogni proposta veniva respinta. Posso confermare che c’è effettivamente una maggioranza a favore dell’abolizione dell’
. C’è una larga maggioranza in Parlamento e una maggioranza in Consiglio, ma purtroppo c’è una minoranza in Consiglio a cui si lascia decidere che l’
debba rimanere. Non sta bene. Spero che la Commissione torni indietro, che ci si assumano le proprie responsabilità e che il punto di partenza per una nuova proposta sia l’oggetto della direttiva, che sono la salute e la sicurezza dei lavoratori e, poi, che si ponga fine gradualmente all’
."@it12
"Gerb. pirmininke, norėčiau pasinaudoti proga ir padėkoti savo kolegoms derybų komandoje už jų konstruktyvų bendradarbiavimą. Gaila, kad sutarimo pasiekti nepavyko. Taip įvyko dėl šiuo metu susiklosčiusios situacijos, t.y. todėl, kad 15 valstybių narių šiuo metu naudojasi „opt-out“ išimtimi. Nėra jokių abejonių, kad tokių šalių gali būti ir daugiau, o tai nėra tokiam sprendimui palanki situacija.
Taip pat galiu pasakyti, kad derybų metu padarėme pažangą. Dėl budėjimo laiko ir vietoj jo siūlomo poilsio laiko, manau, padarėme pažangą sutardami, kad budėjimo laikas turėtų būti skaičiuojamas kaip darbo laikas. Manau, kad šiuo klausimu galėjome pasiekti bendrą sutarimą. Priežastis, kodėl nepavyko susitarti, – „opt-out“ išimtis. Vienoje pusėje buvo Taryba, kurios dauguma visiškai nenorėjo atsisakyti „opt-out“ išimties, o kitoje (ir tai dažniausiai būna pamiršta) – didžioji dauguma Europos Parlamento narių, kurie labai nori atsikratyti „opt-out“ išimties, nes ji neturi nieko bendro su sveikata ir saugumu. Mes, Parlamento nariai, pasiūlėme, kad pati Taryba pasiūlytų išimties panaikinimo datą. Pabaigoje mes netgi norėjome pasakyti: „Mes paprasčiausiai nustatysime kitų derybų datą ir pamėginsime kitą kartą nustatyti šios išimties panaikinimo datą. Taryba nebuvo pasirengusi priimti netgi to. Todėl tai tapo neįmanoma. Netiesa, gerb. Sedlįĉek, kad Taryba priėmė visas Parlamento pasiūlytas „opt-out“ išimties sąlygas. Kai paskutinę dieną pradėjome derybas, beveik visi pasiūlymai buvo atmesti. Galiu patvirtinti, kad didžioji dauguma pritaria „opt-out“ išimties panaikinimui. Parlamente yra dauguma, Taryboje taip pat yra dauguma, tačiau tik mažumai Taryboje leidžiama spręsti, kad „opt-out“ turėtų išlikti. To nepakanka. Tikiuosi, kad Komisija sugrįš, kad žmonės priims jų atsakomybę ir kad naujas siūlymas bus paremtas pagrindinėmis direktyvoje ginamomis vertybėmis – darbuotojų sveikata ir saugumu, palaipsniui atsisakant „opt-out“ išimties."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, es vēlētos izmantot šo iespēju un pateikties saviem kolēģiem no sarunu grupas par viņu konstruktīvo sadarbību. Žēl, ka šo vienošanos neizdevās panākt. Tas ir tādēļ, ka patlaban jau ir izveidojusies tāda situācija, kurā 15 dalībvalstis izmanto atteikuma iespēju. Protams, šo valstu varētu būt arī vairāk, bet tas nav nekas labs.
Es varu jums arī pateikt, ka sarunās mēs esam panākuši zināmu progresu. Attiecībā uz dežūras laiku un darbā pavadīto brīvo laiku es uzskatu, ka esam pavirzījušies uz priekšu, jo visi atzinām, ka dežūras laiks ir jāaprēķina kā darba laiks. Uzskatu, ka šajā jautājumā mēs varējām panākt vienošanos. Bet mēs nepanācām atteikuma dēļ. No vienas puses, tā bija Padome, kas ar bloķējošu mazākumu pilnībā atteicās atcelt atteikumu, bet, no otras puses, — un tas bieži tiek aizmirsts — Eiropas Parlamenta vairākums īpaši nevēlējās atteikties no atteikuma, jo tam nav nekādas saistības ar veselību un drošību. Mēs, EP deputāti, mēģinājām, mēs ierosinājām, ka Padomei pašai jānosaka gala termiņš. Beigās mēs pat gribējām pateikt: „Mēs vienkārši nosakām datumu turpmākām sarunām un galīgā termiņa piedāvāšanai”. Tomēr Padome nevēlējās pieņemt pat šo priekšlikumu. Un tad risinājumu vairs nebija iespējams panākt. Tā tas nebija
kungs, ka Padome pieņēma visus Parlamenta nosacījumus attiecībā uz atteikumu. Uzsākot sarunas pēdējā dienā, vairāk vai mazāk tika noraidīti visi ieteikumi. Es varu apstiprināt, ka atteikumu patiesībā vēlas atcelt vairākums. Tas ir liels vairākums Parlamentā un vairākums Padomē, bet diemžēl mazākums Padomē drīkst izlemt, ka atteikums ir jāsaglabā. Šāda situācija ir neapmierinoša. Ceru, ka Komisija atjēgsies un sapratīs, ka cilvēki uzņemsies savu atbildību un par jauna priekšlikuma izejas punktu tiks noteikta šīs direktīvas būtība, proti, darba ņēmēju veselība un drošība, un ka tādā veidā atteikums pakāpeniski izzudīs."@lv13
"Fru ordförande! Jag vill passa på att tacka mina kollegor i förhandlingsteamet för ett gott samarbete. Jag beklagar att vi inte når den här uppgörelsen. Jag gör det utifrån den situation som vi har i dag, nämligen att 15 länder använder
Det är säkert så att det kan bli några till, och det är ingen bra situation.
Jag kan också säga att vi gjorde en del framsteg under förhandlingsarbetet. Jag tyckte, när det gäller den inaktiva jourtiden och kompensationsledigheten, att det var en framgång att vi alla sade att den inaktiva jourtiden var arbetstid. Jag tror att vi skulle kunna ha nått en uppgörelse där. Anledningen till att vi inte nådde en uppgörelse var
. Å ena sidan var det rådet med en blockerande minoritet som absolut inte ville ta bort
och å andra sidan, och det glöms ofta, var det en stor majoritet i Europaparlamentet som absolut vill ha bort opt-outen för att den inte har med hälsa och säkerhet att göra. Vi från parlamentet försökte, vi lade fram ett förslag om att rådet självt skulle komma fram med ett slutdatum. I slutskedet var vi till och med villiga att säga: ”Vi sätter bara ett datum för när vi ska förhandla igen och komma med ett slutdatum”. Inte ens det var rådet villigt att acceptera. Då blev det omöjligt. Det var inte så, Sedláĉek, att rådet godtog alla de villkor som parlamentet ställde för när det gäller villkoren för
. När vi startade förhandlingarna sista dagen avslog man i stort sett alla förslag. Jag kan konstatera att det egentligen finns en majoritet för att
ska bort. Det finns en stor majoritet i parlamentet och en majoritet i rådet, men tyvärr är det en minoritet i rådet som får bestämma att
ska vara kvar. Det är otillfredsställande. Jag hoppas att kommissionen kommer tillbaka, att man tar sitt ansvar och att utgångspunkten för ett nytt förslag ska vara det som direktivet handlar om, nämligen hälsa och säkerhet för löntagarna och då måste
fasas ut."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, ik wil van de gelegenheid gebruikmaken om mijn collega’s in het onderhandelingsteam te bedanken voor de goede samenwerking. Ik vind het jammer dat er geen akkoord zal worden bereikt. Dat komt door de situatie die we momenteel hebben, namelijk dat vijftien landen gebruik maken van de opt-out
Er kunnen er ongetwijfeld nog enkele bijkomen, en dat is geen goede situatie.
Ik kan u ook zeggen dat we tijdens de onderhandelingen een zekere vooruitgang hebben geboekt. Wat de inactiviteit tijdens de aanwezigheidsdienst en de compenserende rusttijden betreft, vind ik het een succes dat we allemaal stelden dat aanwezigheidsdienst arbeidstijd was. Ik denk dat we op dat punt een akkoord hadden kunnen bereiken. De reden waarom we geen akkoord hebben bereikt, was de opt-out. Aan de ene kant was er de Raad met een blokkeringsminderheid die de opt-out absoluut niet geschrapt wilde zien, en aan de andere kant – en dat wordt vaak vergeten – was er een grote meerderheid in het Europees Parlement die de opt-out wilde schrappen omdat die niets van doen heeft met gezondheid en veiligheid. Wij in het Parlement probeerden tot een oplossing te komen, wij stelden voor dat de Raad zelf een einddatum voor zou stellen. Uiteindelijk waren we zelfs bereid te zeggen: “We leggen slechts een datum vast voor verdere onderhandelingen en vinden van een einddatum”. Zelfs dat wilde de Raad niet aanvaarden. Toen werd het volkomen onmogelijk. Het was niet zo, mijnheer Sedláĉek, dat de Raad alle voorwaarden aanvaardde die het Parlement in verband met de opt-out stelde. Toen we de laatste dag aan de onderhandelingen begonnen, wees de Raad nagenoeg alle voorstellen af. Ik stel vast dat er eigenlijk een meerderheid bestaat voor het schrappen van de opt-out. Er is een grote meerderheid in het Parlement en een meerderheid in de Raad, maar helaas is het een minderheid in de Raad die mag beslissen dat de opt-out behouden moet blijven. Dat is onbevredigend. Ik hoop dat de Commissie terugkomt, dat men zijn verantwoordelijkheid neemt en dat het uitgangspunt van een nieuw voorstel zal zijn waar de richtlijn om draait, namelijk gezondheid en veiligheid van werknemers en dan moet de opt-out uitgefaseerd worden."@nl3
"Pani przewodnicząca! Pragnę skorzystać z tej sposobności, aby podziękować moim kolegom w zespole negocjacyjnym za ich konstruktywną współpracę. Żałujemy, że porozumienie nie zostanie osiągnięte. Wynika to z sytuacji, którą mamy obecnie, a która polega na tym, że 15 państw członkowskich stosuje opt-out. Niewątpliwie może ich być o kilka więcej i nie jest to dobra sytuacja.
Mogę państwu także powiedzieć, że dokonaliśmy pewnego postępu podczas negocjacji. W odniesieniu do czasu dyżuru i czasu wolnego przyjmowanego w rozliczeniu, za postęp uważam to, że wszyscy stwierdziliśmy, iż czas dyżuru liczy się jako godziny pracy. Uważam, że mogliśmy osiągnąć w tej kwestii porozumienie. Powodem, dla którego tak się nie stało był opt-out. Z jednej strony była Rada, z blokującą mniejszością, która absolutnie nie chciała usunięcia opt-outu, a z drugiej – o czym się często zapomina – znaczna większość w Parlamencie Europejskim, której bardzo zależy na tym, aby pozbyć się opt-outu, jako że nie ma on nic wspólnego z zagadnieniem zdrowia i bezpieczeństwa. My, posłowie do Parlamentu podejmowaliśmy próby, proponowaliśmy, aby sama Rada zaproponowała termin zakończenia jego stosowania. Ostatecznie byliśmy nawet skłonni powiedzieć: „Po prostu ustalimy termin dalszych negocjacji oraz termin zakończenia jego stosowania”. Rada nie była skłonna zaakceptować nawet tego. Potem stało się to niemożliwe. Nie było tak, panie Sedláĉek, że Rada zaakceptowała wszystkie warunki ustalone przez Parlament w odniesieniu do opt-outu. Kiedy zaczęliśmy negocjacje w ostatnim dniu, prawie każda sugestia była odrzucana. Mogę potwierdzić, że w istocie większość jest za usunięciem opt-outu. Jest znacząca większość w Parlamencie i większość w Radzie, niestety jednak w Radzie jest mniejszość, której wolno decydować o pozostawieniu opt-outu. Jest to niezadowalające. Mam nadzieję, że Komisja rozważy to ponownie, że ludzie wezmą na siebie odpowiedzialność, oraz że punktem wyjścia dla nowego wniosku będzie to, o co chodzi w dyrektywie, to jest zdrowie i bezpieczeństwo pracowników, i że opt-out będzie stopniowo musiał zostać wyeliminowany."@pl16
"Senhora Presidente, gostaria de aproveitar a oportunidade para agradecer aos meus colegas da equipa negocial a sua cooperação construtiva. É pena que não se consiga um acordo. Isto deve-se à situação que temos presentemente, que é a de 15 Estados-Membros estarem a usar o
. Certamente pode haver mais alguns, e isto não é uma boa situação.
Posso também dizer-lhe que fizemos alguns progressos durante as negociações. No que diz respeito ao tempo de permanência e ao tempo de descanso compensatório, considero um progresso que todos tenhamos dito que o tempo de permanência contava como horas de trabalho. Penso que podíamos ter chegado a acordo neste aspecto. A razão pela qual isso não aconteceu foi o
. De um lado estava o Conselho, com uma minoria de bloqueio que não queria absolutamente retirar o
e do outro – e isto é muitas vezes esquecido – uma grande maioria do Parlamento Europeu que tem muita vontade de se livrar do
porque este não tem nada a ver com saúde e segurança. Nós, membros do Parlamento, tentámos, e fizemos a proposta de que o próprio Conselho indicasse uma data para o seu termo. Finalmente, dispusemo-nos mesmo a dizer: vamos simplesmente fixar uma data para prosseguir as negociações e para indicar uma data para o fim do
. O Conselho não aceitou isto, pelo que a coisa se tornou impossível. Não é o caso, Senhor Deputado Sedláĉek, de o Conselho ter aceitado todas as condições estabelecidas pelo Parlamento no que respeita às condições para o
. Quando começámos as negociações no último dia, mais ou menos todas as sugestões foram rejeitadas. Posso confirmar que houve na realidade uma maioria a favor da eliminação do
. Há uma grande maioria no Parlamento e uma maioria no Conselho, mas, infelizmente, uma minoria do Conselho pode decidir que o
deve permanecer. Isto é insatisfatório. Espero que a Comissão volte atrás, que as pessoas assumam a sua responsabilidade e que o ponto de partida de uma nova proposta seja aquilo de que trata a directiva, que é a saúde e a segurança dos trabalhadores, e que então o
tenha de ser suprimido gradualmente."@pt17
"Doamnă preşedintă, doresc să profit de această oportunitate pentru a mulţumi colegilor mei din echipa de negociere pentru cooperarea lor constructivă. Este regretabil că nu se va ajunge la un acord. Aceasta din cauza situaţiei care există în prezent, care este că 15 state membre utilizează excluderea voluntară. Fără îndoială că s-ar putea să mai fie şi altele, iar această situaţie nu este prielnică.
De asemenea, vă pot spune că am înregistrat un progres în timpul negocierilor. În ce priveşte timpul de gardă şi zilele libere efectuate în loc de plată, consider un progres faptul că am precizat toţi că timpul de gardă este considerat ca timp de lucru. Cred că am fi ajuns la un acord în această privinţă. Motivul pentru care nu am ajuns la un acord a fost excluderea voluntară. Pe de o parte era Consiliul, cu o minoritate de blocaj care nu a dorit absolut deloc eliminarea excluderii voluntare şi pe de altă parte – şi acest lucru este omis adesea – o mare majoritate din Parlamentul European care doreşte foarte mult să elimine excluderea voluntară deoarece aceasta nu are nicio legătură cu sănătatea şi siguranţa. Noi, ca deputaţi, am încercat, am propus ca însuşi Consiliul să precizeze o dată finală. În cele din urmă eram chiar dispuşi să spunem: „Vom stabili o dată pentru negocieri ulterioare şi pentru propunerea unei date finale”. Consiliul nu a fost dispus să accepte nici măcar acest lucru. Atunci a devenit imposibil. Nu a fost cazul, domnule Sedláĉek, ca Consiliul să accepte toate condiţiile stabilite de Parlament în ce priveşte condiţiile pentru excluderea voluntară. Atunci când am început negocierile în ultima zi, aproape toate sugestiile au fost respinse. Pot să confirm că există o majoritate reală în favoarea eliminării excluderii voluntare. Există o mare majoritate în Parlament şi o majoritate în Consiliu, dar din păcate există o minoritate în Consiliu care poate decide ca excluderea voluntară să rămână. Acest lucru este nesatisfăcător. Sper că Comisia va reveni, că oamenii îşi vor accepta responsabilitatea şi că punctul de pornire pentru o propunere nouă va fi scopul directivei, adică sănătatea şi siguranţa pentru lucrători şi că apoi excluderea voluntară va trebui eliminată progresiv."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, rád by som využil túto príležitosť a poďakoval svojim kolegom z rokovacieho tímu za konštruktívnu spoluprácu. Je poľutovaniahodné, že sa nedosiahne dohoda. Je to spôsobené momentálnou situáciou, keď 15 členských štátov využíva výnimku typu „opt-out“. Nepochybne ich môže byť o niekoľko viac a to nie je dobrá situácia.
Taktiež vám môžem povedať, že sme počas rokovaní dosiahli určitý pokrok. Čo sa týka času pohotovosti a náhradného voľna, to, že sme všetci uviedli, že čas pohotovosti sa počíta ako pracovný čas, považujem za pokrok. Verím, že sme mohli dosiahnuť dohodu. Dôvodom, pre ktorý sme dohodu nedosiahli, bola výnimka typu „opt-out“. Na jednej strane stála Rada s blokujúcou menšinou, ktorá túto výnimku vôbec nechcela zrušiť, a na strane druhej – a na to sa často zabúda – veľká väčšina v Európskom parlamente, ktorá sa výnimky typu „opt-out“ veľmi chcela zbaviť, pretože nemá nič spoločné s ochranou zdravia a bezpečnosťou. My poslanci Parlamentu sme sa snažili, navrhli sme, aby samotná Rada predložila návrh na dátum ukončenia. Nakoniec sme dokonca boli ochotní povedať: „Jednoducho stanovíme dátum pre ďalšie rokovania a predloženie návrhu na dátum ukončenia.“ Rada nebola ochotná prijať dokonca ani toto. Dohoda sa následne stala nemožnou. Pán Sedláček, nebolo to tak, že Rada prijala všetky podmienky stanovené Parlamentom, pokiaľ ide o podmienky pre výnimku typu „opt-out“. Keď sme začali posledný deň rokovaní, skoro každý návrh bol zamietnutý. Môžem potvrdiť, že väčšina je naozaj za zrušenie výnimky typu „opt-out“. V Parlamente je to veľká väčšina, v Rade väčšina, avšak menšina v Rade, bohužiaľ, môže rozhodnúť o tom, že výnimka typu „opt-out“ musí zostať v platnosti. Tento stav je neuspokojivý. Verím, že Komisia zareaguje, že ľudia prijmú svoju zodpovednosť a že východiskovým bodom pre nový návrh bude skutočná podstata smernice, ktorou je ochrana zdravia a bezpečnosť pracovníkov, a že výnimka typu „opt-out“ sa potom postupne bude musieť zrušiť."@sk19
"Gospa predsednica, to priložnost bi rad izkoristil za zahvalo kolegom iz pogajalske skupine za njihovo konstruktivno sodelovanje. Obžalovanja vredno je, da sporazuma nismo dosegli. Vzrok za to so sedanje okoliščine, namreč dejstvo, da 15 držav članic uporablja izvzetja. Nedvomno bo takih držav še več in to ni dobro.
Lahko vam povem, da smo med pogajanji vseeno dosegli določen napredek. Glede časa dežurstva in časa nadomestnega počitka smatram za napredek, da smo vsi soglašali, da se čas dežurstva šteje za delovni čas. Verjamem, da bi glede tega lahko dosegli sporazum. Razlog za neuspeh pri tem so bila izvzetja. Na eni strani smo imeli Svet z manjšino držav, ki je popolnoma zavračala odpravo izvzetij, na drugi strani – in to se pogosto pozablja – pa veliko večino Evropskega parlamenta, ki se odločno zavzema za odpravo izvzetij, ker ta nimajo nikakršne zveze z zdravjem in varnostjo. Poslanci smo poskušali to doseči, predložili smo Svetu, naj sam določi datum odprave izvzetij. Na koncu smo bili pripravljeni celo reči: „Določili bomo samo datum za nadaljevanje pogajanj in dogovor o roku odprave izvzetij“. Svet ni bil pripravljen sprejeti niti tega. S tem so bile zaprte vse možnosti. Ni res, gospod Sedláĉek, da je Svet sprejel vse zahteve Parlamenta glede pogojev izvzetij. Zadnji dan pogajanj so bili zavrnjeni več ali manj vsi predlogi. Lahko potrdim, da je odpravi izvzetij dejansko naklonjena večina. Imamo veliko večino v Parlamentu in večino v Svetu, na žalost pa lahko manjšina v Svetu odloči, da izvzetja ostanejo. To ni v redu. Upam, da se bo Komisija vrnila k zadevi, da bodo ljudje sprejeli svojo odgovornost in da bo za izhodišče novega predloga uporabljeno bistvo direktive, to je zdravje in varnost delavcev, nato pa bomo izvzetja postopoma odpravili."@sl20
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"M. Sedláĉek"13
"opt-out"21,17,12,8
"opt-outen"15,22
"opt-outen,"15
"opt-outen."15
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples