Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-04-21-Speech-2-244"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20090421.28.2-244"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Les femmes sont en majorité, ce soir, au Parlement, dans l’hémicycle. Je tiens à le signaler. Le point est clos. Le vote aura lieu mercredi 22 avril 2009."@fr8
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Jen bych chtěl poznamenat, že dnes večer zde ve sněmově početně převažují ženy. Rozprava je ukončena. Hlasování se bude konat ve středu, 22. dubna 2009."@cs1
"Jeg vil bare lige gøre opmærksom på, at kvinderne er i flertal, her i aften i Parlamentet, i salen. Forhandlingen er afsluttet. Afstemningen finder sted onsdag den 22. april 2009."@da2
"Heute Abend sind die Frauen im Parlament, im Plenarsaal, in der Mehrzahl. Darauf möchte ich nur hinweisen. Der Punkt ist geschlossen. Die Abstimmung findet am Mittwoch, den 22. April 2009, statt."@de9
"Οι γυναίκες πλειοψηφούν απόψε στο Κοινοβούλιο, στην αίθουσα. Θα ήθελα απλώς να το επισημάνω. Η συζήτηση έληξε. Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί την Τετάρτη 22 Απριλίου 2009."@el10
"Women are in the majority, this evening, in Parliament, in the Chamber. I should just like to point that out. The item is closed. The vote will take place on Wednesday 22 April 2009."@en4
". – Esta tarde las mujeres son mayoría en el Parlamento, en la Cámara. Simplemente quería destacarlo. Se cierra el punto. La votación tendrá lugar el miércoles, 22 de abril de 2009."@es21
"Naised on täna õhtul siin parlamendis, siin saalis, enamuses. Ma soovin sellele lihtsalt tähelepanu juhtida. Päevakorrapunkti käsitlus on lõppenud. Hääletus toimub kolmapäeval, 22. aprillil 2009."@et5
"− Naiset ovat enemmistö, tänä iltana, parlamentissa, istuntosalissa. Halusin vain huomauttaa siitä. Kohdan käsittely on päättynyt. Äänestys toimitetaan keskiviikkona 22. huhtikuuta 2009."@fi7
"A nők vannak többségben ma este itt a Parlamentben, az ülésteremben. Csak szerettem volna megjegyezni ezt. A napirendi pontot lezárom. A szavazásra 2009. április 22-én, szerdán kerül sor."@hu11
". – Stasera le donne sono in maggioranza al Parlamento, alla Camera. Volevo solo farlo notare. La discussione su questo punto è chiusa. La votazione si svolgerà mercoledì 22 aprile 2009."@it12
"Šįvakar Parlamente, Rūmuose, moterų yra dauguma. Norėčiau tik tai pažymėti. Klausimas baigtas. Balsavimas vyks 2009 m. balandžio 22 d."@lt14
". – Šovakar Parlamentā, sēžu zālē, sievietes ir vairākumā. Es tikai vēlējos to norādīt. Ar to šis jautājums tiek slēgts. Balsojums notiks trešdien, 2009. gada 22. aprīlī."@lv13
"Les femmes sont en majorité, ce soir, au Parlement, dans l'hémicycle. Je tiens à le signaler. Le point est clos. Le vote aura lieu mercredi 22 avril 2009."@mt15
"De vrouwen vormen deze avond de meerderheid in het Parlement, in de plenaire vergadering. Dat wilde ik even opmerken. Het debat is gesloten. De stemming vindt woensdag 22 april 2009 plaats."@nl3
"Chciałbym zauważyć, że dzisiejszego wieczoru kobiety stanowią większość w Parlamencie, w Izbie. Zamykam ten punkt posiedzenia. Głosowanie odbędzie się w środę 22 kwietnia 2009 r. ."@pl16
"As mulheres estão, esta noite, em maioria no Parlamento, aqui no Hemiciclo. Não quis deixar de o assinalar. Está encerrado o debate. A votação terá lugar na quarta-feira, 22 de Abril de 2009."@pt17
"În această seară, în Parlament, femeile sunt majoritare. Aş dori doar să atrag atenţia asupra acestui lucru. Declar încheiat acest punct de pe ordinea de zi. Votarea va avea loc miercuri, 22 aprilie 2009."@ro18
"Ženy sú dnes večer v Parlamente, v rokovacej sále, vo väčšine. Len by som na to rád poukázal. Bod je uzavretý. Hlasovanie sa uskutoční v stredu 22. apríla 2009."@sk19
"Ženske so ta večer v Parlamentu, v tej dvorani, v večini. To bi rad poudaril. Točka je zaključena. Glasovanje bo potekalo v sredo, 22. aprila 2009."@sl20
"Kvinnorna är i majoritet här i parlamentet i kväll. Jag ville bara påpeka detta. Punkten är härmed avslutad. Omröstningen kommer att äga rum på onsdag den 22 april 2009."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Γραπτές δηλώσειςs (Άρθρο 142 του Κανονισμού)"10
"Γραπτές δηλώσειςs (Άρθρο 142 του Κανονισμού) Γραπτές δηλώσειςs (Άρθρο 142 του Κανονισμού)"10
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph