Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-04-21-Speech-2-203"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20090421.22.2-203"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Bien, après cette marée verbale, la parole est à M. Stevenson."@fr8
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Děkuji, a po tomto přívalu slov vystoupí pan Stevenson."@cs1
"Efter denne ordflom giver jeg ordet til hr. Stevenson."@da2
"Nun, nach diesem Wortschwall hat Herr Stevenson das Wort."@de9
"Μετά από αυτό το χείμαρρο λόγων, το λόγο έχει ο κ. Stevenson."@el10
"Well, after that torrent of words, Mr Stevenson has the floor."@en4
". – Bien, tras esta marea verbal, el señor Stevenson tiene la palabra."@es21
"Pärast äsjast sõnadetulva on järg Struan Stevensoni käes."@et5
"−
Selvä, tämän puhetulvan jälkeen on Struan Stevensonin vuoro puhua."@fi7
"Nos, eme szóáradat után Stevenson úré a szó."@hu11
". – Bene, dopo questo fiume di parole, cedo la parola all’onorevole Stevenson."@it12
"Taigi po žodžių srauto S. Stevenson turi teisę pasisakyti."@lt14
"Pēc tādas vārdu straumes dodu vārdu
kungam."@lv13
"Bien, après cette marée verbale, la parole est à M. Stevenson."@mt15
"Na deze stortvloed van woorden geef ik het woord aan de heer Stevenson."@nl3
"No dobrze! Po tym potoku słów oddaję głos panu posłowi Stevensonowi."@pl16
"Bom, depois dessa torrente de palavras, tem a palavra o senhor deputado Struan Stevenson."@pt17
"După acest torent de cuvinte, are cuvântul domnul Stevenson."@ro18
"Po tomto prívale slov vystúpi pán Stevenson."@sk19
"Nåväl, efter denna ordkaskad ger jag ordet till Struan Stevenson."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Elnök."11
"Presidente"21,12
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples