Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-04-21-Speech-2-194"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20090421.22.2-194"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"L’ordre du jour appelle le rapport de Raül Romeva i Rueda, au nom de la commission de la pêche, sur la proposition de règlement du Conseil instituant un régime communautaire de contrôle afin d’assurer le respect des règles de la politique commune de la pêche (- C6-0510/2008 -) ()."@fr8
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Dalším bodem je zpráva (), kterou předkládá pan Romeva i Rueda jménem Výboru pro rybolov o návrhu nařízení Rady o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky– C6-0510/2008 –)."@cs1
"Næste punkt på dagsordenen er betænkning () af Romeva i Rueda for Fiskeriudvalget om forslag til Rådets forordning om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (– C6-0510/2008 –)."@da2
"Als nächster Punkt folgt der Bericht () von Herrn Romeva i Rueda im Namen des Ausschusses für Fischerei über den Vorschlag für eine Verordnung des Rates über die Durchführung einer Gemeinschaftsregelung zur Überwachung der Einhaltung der Vorschriften der Gemeinsamen Fischereipolitik (– C6-0510/2008 –)."@de9
"Η ημερήσια διάταξη προβλέπει την έκθεση () του κ. Romeva i Rueda, εξ ονόματος της Επιτροπής Αλιείας, σχετικά με την πρόταση για κανονισμό του Συμβουλίου περί της θέσπισης κοινοτικού συστήματος ελέγχου για την εξασφάλιση της τήρησης των κανόνων της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (– C6-0510/2008 –)."@el10
"The next item is the report () by Mr Romeva i Rueda, on behalf of the Committee on Fisheries, on the proposal for a Council regulation establishing a Community control system for ensuring compliance with the rules of the Common Fisheries Policy (– C6-0510/2008 –)."@en4
". – De conformidad con el orden del día, se procede al debate del informe de Raül Romeva i Rueda, en nombre de la Comisión de Pesca, sobre la propuesta de Reglamento del Consejo por el que se establece un régimen de control comunitario para garantizar el cumplimiento de las normas de la Política Pesquera Común ()."@es21
"Järgmine päevakorrapunkt on kalanduskomisjoni nimel Raül Romeva i Rueda koostatud raport ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks (– C6-0510/2008 –) ()."@et5
"− Esityslistalla on seuraavana Raül Romeva i Ruedan kalatalousvaliokunnan puolesta laatima mietintö ehdotuksesta neuvoston asetukseksi yhteisön valvontajärjestelmästä yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattamisen varmistamiseksi (– C6-0510/2008 –) ()."@fi7
"A következő napirendi pont Romeva i Rueda úr jelentése (), a Halászati Bizottság nevében, a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló tanácsi rendeletre vonatkozó javaslatról (– C6-0510/2008 –)."@hu11
"L’ordine del giorno reca la relazione (), presentata dall’onorevole Romeva i Rueda a nome della commissione per la pesca, sulla proposta di un regolamento del Consiglio che istituisce un regime di controllo comunitario per garantire il rispetto delle norme della politica comune della pesca [– C6-0510/2008 –]."@it12
"Kitas klausimas – R. Romevos i Ruedos pranešimas () Žuvininkystės komiteto vardu dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, nustatančio Bendrijos kontrolės sistemą, siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių (– C6-0510/2008 –)."@lt14
"Nākamais punkts ir ziņojums (), ko Zivsaimniecības komitejas vārdā iesniedza kungs, par priekšlikumu Padomes regulai, ar ko izveido Kopienas kontroles sistēmu, lai nodrošinātu kopējās zivsaimniecības politikas noteikumu ievērošanu (– C6-0510/2008 –)."@lv13
"L'ordre du jour appelle le rapport de Raül Romeva i Rueda, au nom de la commission de la pêche, sur la proposition de règlement du Conseil instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le respect des règles de la politique commune de la pêche (- C6-0510/2008 -) ()."@mt15
"Aan de orde is het verslag () van de heer Romeva i Rueda, namens de Commissie visserij, over het voorstel voor een verordening van de Raad tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet garanderen (– C6-0510/2008 –)."@nl3
"Następnym punktem posiedzenia jest sprawozdanie () sporządzone przez pana posła Romevę i Ruedę w imieniu Komisji Rybołówstwa w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady ustanawiającego wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnotowej polityki rybołówstwa (– C6-0510/2008 –)."@pl16
"Segue-se na ordem do dia o relatório () do deputado Raül Romeva i Rueda, em nome da Comissão das Pescas, sobre uma proposta de regulamento do Conselho que institui um regime comunitário de controlo a fim de assegurar o cumprimento das regras da política comum das pescas (- C6-0510/2008 -)."@pt17
"Următorul punct pe ordinea de zi este raportul () elaborat de domnul Romeva i Rueda, în numele Comitetului pentru pescuit, referitor la propunerea de regulament al Consiliului de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării reglementărilor politicii comune în domeniul pescuitului [– C6-0510/2008 –]."@ro18
"Ďalším bodom programu je správa () pána Romevu i Ruedu v mene Výboru pre rybné hospodárstvo o návrhu nariadenia Rady zavádzajúceho systém kontroly v rámci Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej rybárskej politiky (– C6-0510/2008 –)."@sk19
". – Naslednja točka je poročilo () gospoda Romeve i Ruede o predlogu Uredbe Sveta o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (– C6-0510/2008 –)."@sl20
"Nästa punkt är betänkandet av Raül Romeva i Rueda, för fiskeriutskottet, om förslaget tll rådets förordning om införandet av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (– C6-0510/2008 –) ()."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph