Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-03-24-Speech-2-504"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20090324.37.2-504"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Arvoisa puhemies, hyvät kollegat, paljon kiitoksia esittelijä rouva Liotardille erinomaisesta työstä ja hyvästä mietinnöstä. Erityisen iloinen olen siitä, että valiokunta otti vakavasti nanomateriaalien riskit ja haluaa kieltää kloonattujen eläinten lihan käytön elintarvikkeena. Tuottaahan kloonaus eläimille suurta tuskaa. Pidän tärkeänä myös tarkistusta 60, joka tarkoittaa, että geenimuunnellulla rehulla ruokittujen eläinten tuotteet, siis maito, munat ja liha, pitää merkitä, ja toivon sille koko parlamentin tukea. Eurooppalaiset kuluttajathan kaihtavat geenimuunneltua ruokaa, ja merkintäpakon alaista kasviperäistä geenimuunneltua ruokaa ei kaupoista juurikaan löydy. Rehun kohdalla on kuitenkin ammottava porsaanreikä, joka tuo geenimuunnellun rehun ruokapöytiimme. Euroopan rehusta suuri osa tuodaan muualta maailmasta ja hyvin paljolti Brasiliasta ja Argentiinasta, joissa geenimuunnellun rehun osuus on suuri. On aika ulottaa avoimuusperiaate myös rehuun ja geenimuuntelumerkintä myös eläintuotteisiin. Oman maani pääministeri tuki tätä näkemystä kaksi vuotta sitten, ja toivon, että oma maani tukee sitä myös ministerineuvostossa."@fi7
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, dámy a pánové, mnohokrát děkuji paní Liotardové za její skvělou práci a vynikající zprávu. Zejména mě těší, že výbor vzal rizika nanomateriálů vážně a chce zakázat používání masa z klonovaných zvířat. Kromě toho klonování způsobuje zvířatům utrpení. Za důležitý považuji také pozměňovací návrh 60. Jeho záměrem je, aby výrobky pocházející ze zvířat, která byla krmena geneticky modifikovanými krmivy, tedy mléko, vejce a maso, musely být označeny, a já doufám, že jej podpoří celý Parlament. Evropští spotřebitelé se geneticky modifikovaným potravinám vyhýbají a potraviny z geneticky modifikovaných rostlin, které musí být označeny, se v obchodech sotva vidí. V případě krmiv je zde však ohromná mezera, která umožňuje, aby se nám geneticky modifikované krmivo dostalo na stůl. Značná část evropského krmiva je dovážena z jiných částí světa a zejména z Brazílie a Argentiny, kde je podíl geneticky modifikovaných krmiv velký. Je na čase, abychom rozšířili zásadu transparentnosti na krmiva a myšlenku označování geneticky modifikovaných potravin na výrobky pro zvířata. Premiér mé země před dvěma lety tuto myšlenku podpořil a já doufám, že Finsko ji také podpoří v Radě ministrů."@cs1
"Fru formand, mine damer og herrer! Jeg vil gerne rette en tak til fru Liotard for hendes fine arbejde og fremragende betænkning. Jeg glæder mig især over, at udvalget tog risikoen i forbindelse med nanomaterialer seriøst og ønsker at forbyde brugen af kød fra klonede dyr. Når alt kommer til alt medfører kloning store lidelser for dyrene. Jeg anser også ændringsforslag 60 for at være vigtigt. Det er intentionen, at produkter fra dyr, der er blevet fodret med genetisk modificeret foder, dvs. mælk, æg og kød, skal mærkes, og jeg håber, at dette får støtte fra hele Parlamentet. De europæiske forbrugere skyr genetisk modificerede fødevarer, og genetisk modificerede fødevarer på basis af planter, som skal mærkes, findes næsten ikke i forretningerne overhovedet. Når det gælder foder, findes der imidlertid et gabende smuthul, der gør det muligt at bringe genetisk modificeret foder ind på vores middagsbord. En stor del af det europæiske foder importeres fra andre steder i verden, hovedsageligt fra Brasilien og Argentina, hvor andelen af genetisk modificerede foderstoffer er enorm. Det er på tide, vi udvider princippet om gennemskuelighed til at gælde foder, og tanken om mærkning af genetisk modificerede produkter til at omfatte produkter fra dyr. Premierministeren i mit land støttede denne tanke for to år siden, og jeg håber, at Finland vil støtte den i Rådet."@da2
"Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen, ich möchte Frau Liotard für ihre gute Arbeit und ihren hervorragenden Bericht danken. Besonders freue ich mich, dass der Ausschuss die durch Nanomaterialien verursachten Risiken ernst nimmt und Fleisch von geklonten Tieren verbieten möchte. Letztendlich führt das Klonen dazu, dass Tiere enorm leiden. Auch Änderungsantrag 60 halte ich für wichtig. Die Absicht besteht darin, dass die Erzeugnisse von Tieren, die mit genetisch veränderten Produkten gefüttert wurden, also Milch, Eier und Fleisch, gekennzeichnet werden müssen, und ich hoffe, dass dieser Antrag die Unterstützung des gesamten Parlaments findet. Die europäischen Verbraucher scheuen genetisch veränderte Nahrungsmittel, und genetisch veränderte und damit kennzeichnungspflichtige pflanzliche Nahrungsmittel findet man in den Läden kaum. Bei Futter besteht jedoch eine enorme Lücke, die es möglich macht, dass genetisch verändertes Futter auf unseren Tisch gelangt. Ein Großteil des europäischen Futters wird aus anderen Ländern der Welt importiert, hauptsächlich aus Brasilien und Argentinien, wo der Anteil genetisch veränderter Futtermittel hoch ist. Es wird Zeit, dass wir das Prinzip der Transparenz auf Futter und die Idee der Auszeichnung genetisch veränderter Produkte auf tierische Produkte ausweiten. Die Ministerpräsidenten meines Landes haben diese Idee vor zwei Jahren unterstützt, und ich hoffe, dass Finnland sie auch im Ministerrat unterstützen wird."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, τις θερμές μου ευχαριστίες στην κυρία Liotard για την καταπληκτική δουλειά της και την εξαιρετική έκθεση. Χαίρομαι ιδιαίτερα που η επιτροπή έλαβε σοβαρά υπόψη της τους κινδύνους των νανοϋλικών και θέλει να απαγορεύσει τη χρήση του κρέατος από κλωνοποιημένα ζώα. Εξάλλου, η κλωνοποίηση προκαλεί έντονη ταλαιπωρία στα ζώα. Και εγώ θεωρώ σημαντική την Τροπολογία 60. Η πρόθεση είναι τα προϊόντα ζώων που έχουν τραφεί με γενετικά τροποποιημένες ζωοτροφές, δηλαδή το γάλα, τα αυγά και το κρέας, να φέρουν σχετική επισήμανση, κι ελπίζω ολόκληρο το Κοινοβούλιο να το υποστηρίξει αυτό. Οι Ευρωπαίοι καταναλωτές απέχουν από τα γενετικά τροποποιημένα τρόφιμα και τα φυτικής προέλευσης γενετικά τροποποιημένα τρόφιμα που πρέπει να φέρουν σχετική επισήμανση είναι δυσεύρετα στα μαγαζιά ούτως ή άλλως. Όσον αφορά τις ζωοτροφές, όμως, υπάρχει ένα τεράστιο νομικό κενό, που επιτρέπει την είσοδο των γενετικά τροποποιημένων ζωοτροφών στο πιάτο μας. Ένα μεγάλο μέρος των ευρωπαϊκών ζωοτροφών εισάγεται από άλλα μέρη του κόσμου, και κυρίως από τη Βραζιλία και την Αργεντινή, όπου το μερίδιο των γενετικά τροποποιημένων ζωοτροφών είναι τεράστιο. Έχει φτάσει η ώρα να επεκτείνουμε την αρχή της διαφάνειας στις ζωοτροφές και την ιδέα της επισήμανσης των ΓΤΟ στα ζωικά προϊόντα. Ο Πρωθυπουργός της χώρας μου υποστήριξε αυτήν την ιδέα πριν από δύο χρόνια κι ελπίζω ότι η Φινλανδία θα την υποστηρίξει και στο Συμβούλιο των Υπουργών."@el10
"Madam President, ladies and gentlemen, my many thanks go to Mrs Liotard for her fine work and excellent report. I am especially pleased that the committee took the risks of nanomaterials seriously and wants to ban the use of meat from cloned animals. After all, cloning causes great distress to animals. I also regard Amendment 60 as important. The intention is that products from animals that have been fed with genetically modified feeding stuffs, that is to say milk, eggs and meat, must be labelled, and I hope this receives the support of Parliament as a whole. European consumers shun genetically modified food, and plant-derived genetically modified food that has to be labelled is hardly found in the shops at all. With feed, however, there is a gaping loophole, which makes it possible to bring genetically modified feed to our dining tables. A good deal of European feed is imported from elsewhere in the world, and mainly from Brazil and Argentina, where the share of genetically modified feeding stuffs is huge. It is time we extended the principle of transparency to feed and the idea of genetically modified labelling to animal products. The Prime Minister in my country supported this idea two years ago, and I hope that Finland will also support it in the Council of Ministers."@en4
"Señora Presidenta, Señorías, quiero expresar mi más sincero agradecimiento a la señora Liotard por su buen trabajo y su excelente informe. Me complace en particular que la comisión se haya tomado los riesgos de los nanomateriales seriamente y quiera prohibir el uso de carne procedente de animales clonados. Después de todo, la clonación causa graves molestias a los animales. También considero importante la enmienda 60. Su intención es que los productos de animales que han sido alimentados con piensos genéticamente modificados, es decir, leche, huevos y carne, estén etiquetados, y espero que esta enmienda cuente con el apoyo de la totalidad del Parlamento. Los consumidores europeos evitan los alimentos genéticamente modificados, y es muy difícil encontrar en los comercios alimentos genéticamente modificados derivados de las plantas que deban estar etiquetados. No obstante, con los piensos hay una excepción que posibilita que los alimentos genéticamente modificados lleguen a nuestra mesa. Existe una cantidad considerable de alimentos europeos que se importan de otras partes del mundo, principalmente de Brasil y Argentina, donde el porcentaje de alimentos genéticamente modificados es enorme. Ya es hora de ampliar el principio de transparencia a los alimentos y la idea del etiquetado de los alimentos genéticamente modificados a los productos de origen animal. El Primer Ministro de mi país apoyó esta idea hace dos años, y espero que Finlandia también la apoye en el Consejo de Ministros."@es21
"Proua juhataja, daamid ja härrad. Tänan väga proua Liotardi tema hea töö ja suurepärase raporti eest. Ma olen eriti rahul, et komitee võttis nanomaterjalide kasutamise riski tõsiselt ja tahab keelustada kloonitud loomade liha kasutamise. Lõppude lõpuks põhjustab kloonimine loomadele suurt piina. Arvan, et ka muudatusettepanek 60 on oluline. Kavatsus on see, et tooted, mis pärinevad loomadelt, keda on söödetud geneetiliselt muundatud loomasöödaga, näiteks piima, muna ja lihaga, tuleb märgistada, ja loodan, et see ettepanek saab terve parlamendi toetuse. Euroopa tarbijad hoiavad eemale geneetiliselt muundatud toidust, ja taimedest pärinevat geneetiliselt muundatud toitu, mis peab olema märgistatud, pole poodides peaaegu üldse saadaval. Loomasööda puhul eksisteerib aga seaduselünk, mis võimaldab geneetiliselt muundatud loomasööda jõudmise meie laudadele. Suur osa Euroopa loomasöödast imporditakse mujalt maailmast ja peamiselt Brasiiliast ning Argentiinast, kus geneetiliselt muundatud loomasööda osa on tohutu. Aeg on laiendada läbipaistvuse põhimõtet loomatoidule ja geneetiliselt muundatud toitude märgistamise ideed loomsetele saadustele. Minu riigi peaminister toetas seda mõtet kaks aastat tagasi ja loodan, et Soome toetab seda mõtet ka Euroopa Liidu Nõukogus."@et5
"Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je commencerai par remercier vivement Mme Liotard pour ce travail de qualité et cet excellent rapport. Je me réjouis surtout que la commission ait pris au sérieux les risques que présentent les nanomatériaux et veuille interdire l’utilisation de viande d’animaux clonés. Après tout, le clonage les fait souffrir. Je considère que l’amendement 60 est aussi important. Il demande l’étiquetage obligatoire des produits provenant d’animaux ayant consommé des aliments génétiquement modifiés: lait, œufs, viande. J’espère que l’Assemblée tout entière soutiendra cet amendement. Les consommateurs européens refusent les aliments génétiquement modifiés et, dans les magasins, on ne trouve presque pas d’aliments d’origine végétale génétiquement modifiés qui doivent être étiquetés. Mais, pour ce qui est des aliments pour animaux, nous sommes devant un trou béant par lequel les aliments génétiquement modifiés pourraient se frayer un chemin jusqu’à nos assiettes. En Europe, une large part des aliments pour bétail est importée d’autres régions du monde, principalement du Brésil et de l’Argentine où le pourcentage d’aliments pour bétail génétiquement modifiés est énorme. L’heure est venue d’étendre le principe de transparence à l’alimentation animale et l’idée de l’étiquetage des organismes génétiquement modifiés aux produits animaux. Mon Premier ministre a soutenu cette idée il y a deux ans, et j’espère que la Finlande la soutiendra au Conseil de ministres."@fr8
". Elnök asszony, hölgyeim és uraim, nagyon köszönöm  Liotard asszony nagyszerű munkáját és kiváló jelentését. Annak különösen örülök, hogy a bizottság komolyan vette a nanoanyagok veszélyeit, és be akarja tiltani a klónozott állatokból származó húsokat. Elvégre a klónozás nagy fájdalmakat okoz az állatoknak. Szintén fontosnak tartom a 60. módosítást. Az elképzelés szerint a génmódosított takarmányt fogyasztó állatoktól származó termékeket, mint pl. a tejet, tojást és húst külön fel kell címkézni, és remélem, hogy ezt az egész Parlament támogatni fogja. Az európai fogyasztók kerülik a génmódosított élelmiszereket, és alig találunk az üzletekben olyan, növényekből származó génmódosított élelmiszert, amit fel kell címkézni. A takarmányok esetében azonban óriási a kiskapu, ami lehetővé teszi, hogy a génmódosított étel mégis az asztalunkra kerüljön. Az európai piacon lévő takarmányok nagy részét a világ más tájairól importálják, főleg Brazíliából és Argentínából, ahol óriási mennyiségben állítanak elő génmódosított állati takarmányt. Itt az ideje, hogy az átláthatóság alapelvét kiterjesszük a takarmányokra is, a génmódosítás tényét feltüntető címkézést pedig az állati termékekre. Hazám miniszterelnöke 2 évvel ezelőtt támogatta ezt az elképzelést, és remélem, hogy Finnország a Miniszterek Tanácsában szintén ezt teszi majd."@hu11
". Signora Presidente, onorevoli colleghi, i miei più sinceri ringraziamenti all’onorevole Liotard per l’eccellente lavoro svolto. Sono particolarmente soddisfatta della serietà con cui la commissione si è interessata ai potenziali pericoli dei nanomateriali, arrivando a proporre il divieto di adoperare la carne di animali clonati. Dopo tutto, la clonazione è causa di grande disagio per gli animali. Attribuisco grande importanza anche all’emendamento 60, che mira a indicare in etichetta l’eventuale provenienza di prodotti come latte, uova e carne da animali nutriti con mangimi geneticamente modificati. Spero che l’emendamento abbia l’appoggio di tutto il Parlamento. I consumatori europei evitano gli alimenti geneticamente modificati, al punto che gli OGM di origine vegetale, per cui vige l’obbligo di etichettatura, sono una rarità nei negozi. Sussiste tuttavia un’evidente lacuna per i mangimi, che arrivano sulle nostre tavole anche se geneticamente modificati. Gran parte viene importata da altri paesi del mondo, soprattutto il Brasile e l’Argentina, in cui si producono quantità immani di mangimi geneticamente modificati. E’ arrivato il momento di applicare il principio di trasparenza anche ai mangimi e la dicitura OGM ai prodotti di origine animale. Il primo ministro del mio paese si è dichiarato favorevole mesi fa; spero dunque che la Finlandia si farà propugnatrice di questa iniziativa anche in seno al Consiglio dei ministri."@it12
"Gerb. pirmininke, ponios ir ponai, labai dėkoju K. T. Liotard už jos gerą darbą ir puikų pranešimą. Ypač džiaugiuosi dėl to, kad komitetas rimtai apsvarstė nanomedžiagų keliamą grėsmę ir siekia uždrausti klonuotų gyvūnų mėsos naudojimą. Pagaliau klonavimas sukelia didžiules kančias gyvūnams. Manau, kad pakeitimas Nr. 60 taip pat svarbus. Juo siekiama, kad iš gyvūnų, kurie buvo šerti genetiškai modifikuotais pašarais, kilę produktai, t. y. pienas, kiaušiniai ir mėsa, turi būti pažymėti, ir tikiuosi, kad tai sulauks Parlamento pritarimo. Europos vartotojai vengia genetiškai modifikuoto maisto produktų, ir vargu, ar galima parduotuvėse rasti augalinės kilmės genetiškai modifikuotų maisto produktų, kurie turi būti pažymėti. Vis dėlto yra didelė spraga dėl pašarų, todėl įmanoma pateikti genetiškai modifikuotą pašarą ant mūsų stalų. Didelė dalis Europos pašarų yra importuojama iš kitų šalių pasaulyje, ypač iš Brazilijos ir Argentinos, kuriose genetiškai modifikuotų pašarų ištekliai yra didžiuliai. Tai laikas, kai skaidrumo principą taikome ir pašarų klausimo atžvilgiu ir išplėtojome genetiškai modifikuotų gyvūnų produktų žymėjimo idėją. Mano šalies ministras pirmininkas pritarė šiai idėjai prieš dvejus metus, ir aš tikiuosi, kad Suomija taip pat tam pritars Ministrų Taryboje."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, dāmas un kungi, es ļoti pateicos kundzei par viņas izcilo darbu un teicamo ziņojumu. Es esmu īpaši gandarīta, ka komiteja uzņēmās nopietnu risku attiecībā uz nanomateriāliem un grib aizliegt izmantot gaļu no klonētiem dzīvniekiem. Galu galā, klonēšana ļoti traumē dzīvniekus. Es arī uzskatu, ka grozījums Nr. 60 ir svarīgs. Tas paredz, ka produkti, kas iegūti no dzīvniekiem, kas baroti ar ģenētiski modificētu pārtiku, proti, piens, olas un gaļa, jāmarķē, un es ceru, ka tiks saņemts atbalsts no Parlamenta šajā jautājumā kopumā. Eiropas patērētāji izvairās no ģenētiski modificētas pārtikas un ģenētiski modificēta pārtika no augiem, kas būtu jāmarķē, veikalos tikpat kā nav atrodama. Tomēr attiecībā uz pārtiku ir ievērojamas likumdošanas nepilnības, kā rezultātā ģenētiski modificētai pārtikai ir iespējams nonākt uz mūsu pusdienu galda. Liela daļa Eiropas pārtikas tiek ievesta no citām vietām pasaulē, un galvenokārt no Brazīlijas un Argentīnas, kur ir daudz ģenētiski modificētas pārtikas produktu. Mums ir laiks paplašināt pārredzamības principu attiecībā uz pārtiku un ideju marķēt ģenētiski modificētus dzīvnieku valsts produktus. Manas valsts premjerministrs atbalstīja šo ideju pirms diviem gadiem un es ceru, ka Somija arī atbalstīs to Ministru Padomē."@lv13
"Arvoisa puhemies, hyvät kollegat, paljon kiitoksia esittelijä rouva Liotardille erinomaisesta työstä ja hyvästä mietinnöstä. Erityisen iloinen olen siitä, että valiokunta otti vakavasti nanomateriaalien riskit ja haluaa kieltää kloonattujen eläinten lihan käytön elintarvikkeena. Tuottaahan kloonaus eläimille suurta tuskaa. Pidän tärkeänä myös tarkistusta 60, joka tarkoittaa, että geenimuunnellulla rehulla ruokittujen eläinten tuotteet, siis maito, munat ja liha, pitää merkitä, ja toivon sille koko parlamentin tukea. Eurooppalaiset kuluttajathan kaihtavat geenimuunneltua ruokaa, ja merkintäpakon alaista kasviperäistä geenimuunneltua ruokaa ei kaupoista juurikaan löydy. Rehun kohdalla on kuitenkin ammottava porsaanreikä, joka tuo geenimuunnellun rehun ruokapöytiimme. Euroopan rehusta suuri osa tuodaan muualta maailmasta ja hyvin paljolti Brasiliasta ja Argentiinasta, joissa geenimuunnellun rehun osuus on suuri. On aika ulottaa avoimuusperiaate myös rehuun ja geenimuuntelumerkintä myös eläintuotteisiin. Oman maani pääministeri tuki tätä näkemystä kaksi vuotta sitten, ja toivon, että oma maani tukee sitä myös ministerineuvostossa."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, mijn dank gaat uit naar mevrouw Liotard voor haar goede werk en uitstekende verslag. Ik ben vooral blij dat de commissie de risico’s van nanomaterialen serieus heeft genomen en het gebruik van vlees van gekloonde dieren wil verbieden. Klonen zorgt immers voor veel ellende bij dieren. Ik vind ook amendement 60 belangrijk. De bedoeling daarvan is dat producten van dieren die zijn gevoed met genetisch gemodificeerd voer, dus melk, eieren en vlees, moeten worden gemerkt, en ik hoop dat dit de steun krijgt van het hele Parlement. De Europese consumenten mijden immers genetisch gemodificeerd voedsel en genetisch gemodificeerd voedsel dat afkomstig is van gewassen en gemerkt moet worden, is bijna niet in de winkels te vinden. Wat veevoer betreft is er een maas in de wetgeving, die het mogelijk maakt dat genetisch gemodificeerd veevoer op ons bord terecht komt. Een groot deel van het Europese veevoer wordt uit andere delen van de wereld geïmporteerd, vooral uit Brazilië en Argentinië, waar het aandeel genetisch gemodificeerd veevoer groot is. Het wordt tijd dat wij het transparantiebeginsel uitbreiden naar veevoer en het merken van genetisch gemodificeerde producten naar dierlijke producten. De premier van mijn land steunde dit idee twee jaar geleden en ik hoop dat Finland dit ook in de Raad van ministers steunt."@nl3
"Pani przewodnicząca, panie i panowie! Wielkie podziękowania dla pani poseł Liotard za wspaniałą pracę i znakomite sprawozdanie. Szczególnie cieszy mnie, że komisja poważnie potraktowała zagrożenia związane z nanomateriałami i chce zakazać używania mięsa ze sklonowanych zwierząt. Przecież klonowanie powoduje ogromne cierpienie zwierząt. Ja także uważam, że poprawka nr 60 jest istotna. Ma ona na celu wprowadzenie obowiązku etykietowania produktów pochodzących od zwierząt, które karmiono genetycznie modyfikowanymi paszami, czyli takich produktów jak mleko, jaja i mięso. Mam nadzieję, że spotka się to z poparciem całego Parlamentu. Konsumenci europejscy unikają genetycznie modyfikowanej żywności, a genetycznie modyfikowanej żywności pochodzenia roślinnego, która podlega obowiązkowi etykietowania, właściwie nie można znaleźć w sklepach. Natomiast w przypadku paszy, występuje luka, z powodu której środki spożywcze pochodzące od zwierząt karmionych genetycznie modyfikowaną paszą mogą trafiać na nasze stoły. Dużą część europejskiej paszy przywozi się bowiem z różnych zakątków świata, głównie z Brazylii i Argentyny, gdzie zużywa się ogromne ilości genetycznie modyfikowanej paszy. Nadszedł czas, abyśmy objęli zasadą przejrzystości również pasze oraz pomysł zamieszczania na produktach pochodzenia zwierzęcego etykiet z informacjami dotyczącymi modyfikacji genetycznej. Premier mojego kraju poparł ten pomysł dwa lata temu i mam nadzieję, że Finlandia również go poprze w Radzie Ministrów."@pl16
"Senhora Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, apresento os meus sinceros agradecimentos à senhora deputada Liotard pelo seu bom trabalho e pelo excelente relatório. Apraz-me especialmente verificar que a comissão levou a sério os riscos que os nanomateriais apresentam e quer proibir o uso de carne de animais clonados. Afinal, a clonagem causa grande stresse nos animais. Também considero importante a alteração 60. O seu objectivo é garantir que os produtos de animais alimentados com produtos geneticamente modificados, ou seja, o leite, os ovos e a carne, sejam rotulados, e eu espero que esta ideia mereça o apoio de todo o Parlamento. Os consumidores europeus evitam os alimentos geneticamente modificados, e dificilmente se encontram nas lojas produtos alimentares geneticamente modificados derivados de vegetais que tenham de ser rotulados. No entanto, relativamente aos alimentos para animais existe uma lacuna que abre a possibilidade de trazermos para as nossas mesas alimentos para animais geneticamente modificados. Uma quantidade importante dos alimentos para animais na Europa é importada de vários pontos do mundo, sobretudo do Brasil e da Argentina, onde a parcela de produtos alimentares para animais geneticamente modificados é enorme. É tempo de estendermos o princípio da transparência aos alimentos para animais e a ideia da rotulagem com indicação de geneticamente modificado aos produtos animais. O Primeiro-Ministro do meu país apoiou esta ideia há dois anos, e espero que a Finlândia também a apoie no Conselho de Ministros."@pt17
"Dnă preşedintă, doamnelor şi domnilor, doresc să mulţumesc în mod deosebit dnei Liotard pentru activitatea sa minuţioasă şi pentru excelentul raport. Sunt încântată, în special, pentru faptul că comisia a luat serios în considerare riscurile prezentate de nanomateriale şi doreşte să interzică utilizarea cărnii provenite de la animalele clonate. La urma urmelor, clonarea cauzează o suferinţă deosebită animalelor. Consider, de asemenea, amendamentul 60 ca fiind important. Obiectivul este etichetarea obligatorie a produselor obţinute din animale care au fost hrănite cu furaje modificate genetic, adică laptele, ouăle şi carnea, şi sper că aceasta va obţine susţinerea din partea Parlamentului în ansamblul său. Consumatorii europeni evită alimentele modificate genetic, iar alimentele modificate genetic provenite din plante, care trebuie să fie etichetate, nu se găsesc aproape deloc în magazine. În ceea ce priveşte hrana pentru animale, există o lacună gravă, care permite ca hrana modificată genetic să ajungă pe masa noastră. O mare parte a hranei pentru animale utilizate în Europa este importată din alte părţi ale lumii, în principal din Brazilia şi Argentina, ţări în care proporţia furajelor modificate genetic este uriaşă. A venit momentul să extindem principiul transparenţei la hrana pentru animale, precum şi ideea etichetării produselor obţinute din animale modificate genetic. Prim-ministrul din ţara mea a susţinut această idee acum doi ani şi sper că Finlanda o va sprijini, de asemenea, în cadrul Consiliului de miniştri."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, dámy a páni, moja veľká vďaka patrí pani Liotardovej za jej vynikajúcu prácu a skvelú správu. Moja radosť je o to väčšia, že Komisia zobrala riziko nanomateriálov vážne a chce zakázať použitie mäsa z klonovaných zvierat. Klonovanie spôsobuje zvieratám v konečnom dôsledku veľké utrpenie. Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 60 považujem tiež za dôležitý. Zámerom je, aby výrobky zo zvierat, ktoré boli kŕmené geneticky modifikovanými krmivami, teda väčšinou mliekom, vajcami a mäsom, boli označené, a verím, že Parlament ako celok tento zámer podporí. Európski spotrebitelia sa vyhýbajú geneticky modifikovaným potravinám a geneticky modifikované potraviny získané z rastlín, ktoré musia byť označené, je ťažké vôbec nájsť v obchodoch. Čo sa týka krmiva, je tu však priestor, ktorý umožňuje, aby sa geneticky modifikované krmivo dostalo na náš stôl. Veľké množstvo európskeho krmiva sa dováža z iných častí sveta, hlavne z Brazílie a Argentíny, kde je podiel geneticky modifikovaných krmív obrovský. Je na čase, aby sme rozšírili zásadu transparentnosti na krmivá a na myšlienku označovania geneticky modifikovaných potravín na výrobky zo zvierat. Predseda vlády mojej krajiny podporil pred dvoma rokmi túto myšlienku, a verím, že Fínsko ju bude tiež podporovať v Rade ministrov."@sk19
"Gospa predsednica, gospe in gospodje, najlepša hvala gospe Liotard za dobro opravljeno delo in odlično poročilo. Zelo sem vesela, da se je odbor resno posvetil tveganjem, povezanim z nanomateriali, in da hoče prepovedati uporabo mesa iz kloniranih živali. Navsezadnje povzroča kloniranje živalim veliko trpljenja. Pomembna se mi zdi tudi sprememba 60. Njegov namen je, da bi morali biti izdelki iz živali, ki so bile krmljene z genetsko spremenjenimi stvarmi, recimo mleko, jajca in meso, označeni, in upam, da bo to dobilo podporo Parlamenta. Evropski potrošniki se gensko spremenjeni hrani izogibajo in v trgovinah je zelo težko najti gensko spremenjeno hrano, nastalo iz rastlin. Pri krmi pa obstaja velika vrzel, ki omogoča, da na naše mize pride gensko spremenjena krma. Velik del evropske krme uvozijo iz drugih delov sveta, v glavnem iz Brazilije in Argentine, kjer je delež gensko spremenjene krme zelo velik. Čas je, da načelo transparentnosti razširimo na krmo in idejo on označevanju gensko spremenjenih stvari na živalske proizvode. Predsednik vlade v moji državi je podprl to idejo pred dvema letoma, in upam, da jo bo Finska podprla tudi na Svetu ministrov."@sl20
"Fru talman, mina damer och herrar! Jag vill verkligen tacka Kartika Liotard för hennes fina arbete och utmärkta betänkande. Det gläder mig särskilt att utskottet tog riskerna med nanomaterial på allvar och ville förbjuda användningen av kött från klonade djur. Trots allt leder kloning till stort lidande för djuren. Jag tycker också att ändringsförslag 60 är viktigt. Avsikten är att produkterna från djur som har fötts upp med genetiskt modifierat foder, dvs. mjölk, ägg och kött, måste märkas. Jag hoppas att detta får stöd av hela parlamentet. De europeiska konsumenterna tar avstånd från genetiskt modifierade livsmedel, och genetiskt modifierade livsmedel från väst finns knappast alls ute i butikerna. När det gäller foder finns det däremot en jättelik lucka som gör det möjligt att lägga genetiskt modifierat foder på våra matbord. En stor del av det europeiska djurfodret importeras från andra håll i världen, i första hand från Brasilien och Argentina, där andelen genetiskt modifierat djurfoder är enormt stor. Det är dags att vi utsträcker öppenhetsprincipen till djurfoder, och tanken på genetiskt modifierad märkning till animala produkter. Statsministern i mitt land stödde denna idé för två år sedan, och jag hoppas att även Finland kommer att stödja detta i ministerrådet."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph