Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-03-24-Speech-2-196"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20090324.26.2-196"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, I would like to congratulate Mr van Nistelrooij on his report. In particular, I want to support paragraph 42, which calls for the establishment of real partnerships between all the parties involved in regional and local development at EU, national, regional and local level. In order to achieve territorial cohesion, this is a prerequisite. The involvement of local development groups and NGOs in the pursuit of regional development and territorial cohesion has been shown, time and time again, to add real economic and social value. Given that we are not achieving territorial cohesion between our regions, it is crucial that we establish and promote such partnerships."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, chtěla bych poblahopřát panu van Nistelrooijovi k jeho zprávě. Chtěla bych zejména podpořit odstavec 42, který vyzývá k vybudování skutečného partnerství mezi účastníky zapojenými do regionálního a místního rozvoje na úrovni EU a na celostátní, regionální a místní úrovni. Je to základní předpoklad k tomu, aby bylo dosaženo územní soudržnosti. Opakovaně se ukázalo, že zapojení místních rozvojových skupin a nevládních organizací do závodu o regionální rozvoj a územní soudržnost přidává skutečnou hospodářskou a společenskou hodnotu. Vzhledem k tomu, že mezi našimi regiony nedosahujeme územní soudržnosti, je velmi důležité, abychom vybudovali a podporovali taková partnerství."@cs1
"Hr. formand! Jeg vil gerne lykønske hr. van Nistelrooij med denne betænkning. Jeg støtter navnlig punkt 42, hvori alle parter, der er involveret i regional og lokal udvikling på EU-plan og nationalt, regionalt og lokalt plan opfordres til at etablere rigtige partnerskaber. Det er en forudsætning for territorial samhørighed. Det er gang på gang blevet påvist, at inddragelsen af lokale udviklingsgrupper og ngo'er i den regionale udvikling og territoriale samhørighed tilfører reel økonomisk og social merværdi. Idet der ikke er territorial samhørighed mellem vores regioner, er det af afgørende betydning at etablere og fremme sådanne partnerskaber."@da2
"Herr Präsident! Ich möchte Herrn van Nistelrooij zu seinem Bericht gratulieren. Insbesondere möchte ich Absatz 42 unterstützen, in der die Schaffung echter Partnerschaften zwischen allen an der regionalen und lokalen Entwicklung beteiligten Parteien auf europäischer, nationaler, regionaler und lokaler Ebene gefordert wird. Das ist eine Grundvoraussetzung für territorialen Zusammenhalt. Immer wieder wurde gezeigt, dass die Beteiligung lokaler Entwicklungsgruppen und NRO bei der Verfolgung der regionalen Entwicklung und des territorialen Zusammenhalts echten wirtschaftlichen und sozialen Nutzen bringt. In Anbetracht der Tatsache, dass wir noch keinen territorialen Zusammenhalt zwischen unseren Regionen erreicht haben, ist die Einrichtung und Förderung solcher Partnerschaften ganz entscheidend."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να συγχαρώ τον κ. van Nistelrooij για την έκθεσή του. Συγκεκριμένα, θέλω να υποστηρίξω την παράγραφο 42, η οποία ζητά την καθιέρωση πραγματικών εταιρικών σχέσεων ανάμεσα σε όλα τα μέρη που εμπλέκονται στην περιφερειακή και την τοπική ανάπτυξη είτε σε επίπεδο ΕΕ είτε σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο. Αυτό αποτελεί προϋπόθεση, προκειμένου να επιτευχθεί εδαφική συνοχή. Η συμμετοχή τοπικών ομάδων ανάπτυξης και ΜΚΟ στην προσπάθεια επίτευξης περιφερειακής ανάπτυξης και εδαφικής συνοχής έχει αποδειχθεί επανειλημμένως ότι προσδίδει πραγματική οικονομική και κοινωνική αξία. Δεδομένου ότι δεν επιτυγχάνουμε εδαφική συνοχή ανάμεσα στις περιφέρειές μας, είναι καίριας σημασίας η καθιέρωση και η προώθηση τέτοιου είδους εταιρικών σχέσεων."@el10
"Señor Presidente, me gustaría felicitar al señor van Nistelrooij por su informe. En particular, quiero dar mi apoyo al párrafo 42, que pide el establecimiento de una verdadera cooperación entre todas los partes implicadas en el desarrollo regional y local en el ámbito local, regional, nacional y de la UE. Con el fin de lograr la cohesión territorial, esto constituye un prerrequisito. La participación de grupos de desarrollo local y de ONG en la búsqueda por conseguir el desarrollo regional y la cohesión territorial ha demostrado una y otra vez que constituye un verdadero valor económico y social añadido. Dado que no estamos consiguiendo la cohesión territorial entre nuestras regiones, es crucial que establezcamos y promovamos tales cooperaciones."@es21
"Härra juhataja, soovin õnnitleda härra van Nistelrooijd raporti puhul. Täpsemalt soovin avaldada toetust lõikele 42, milles kutsutakse üles tegeliku partnerluse loomisele kõigi osapoolte vahel, mis on seotud regionaalse ja kohaliku arenguga ELi, riiklikul, regionaalsel ja kohalikul tasandil. See on eelduseks territoriaalse ühtekuuluvuse saavutamisele. Kohalike arengu töörühmade ja valitsusväliste organisatsioonide kaasatus regionaalse arengu ja territoriaalse ühtekuuluvuse püüdlustesse ilmneb üha uuesti, lisamaks sellele reaalmajanduslikku ja ühiskondlikku väärtust. Eeldusel et me ei saavuta regioonidevahelist ühtekuuluvust, on oluline, et me looks ja edendaks sellist partnerlust."@et5
"Arvoisa puhemies, haluan kiittää esittelijä van Nistelrooij’ta hänen mietinnöstään. Erityisesti tuen 42 kohtaa, jossa kehotetaan luomaan todellisia kumppanuuksia kaikkien alue- ja paikalliskehityksessä niin EU:n tasolla kuin kansallisella, alueellisella ja paikallisellakin tasolla mukana olevien osapuolten välille. Tämä on alueellisen koheesion ennakkoedellytys. Paikallisten kehittämisryhmien ja kansalaisjärjestöjen osallistuminen aluekehityksen ja alueellisen koheesion pyrkimyksiin on osoittanut yhä uudelleen tarjoavan todellista taloudellista ja sosiaalista lisäarvoa. Koska alueidemme välillä ei ole saavutettu alueellista koheesiota, on ratkaisevan tärkeää, että luomme ja edistämme tällaisia kumppanuuksia."@fi7
"Monsieur le Président, je voudrais féliciter M. van Nistelrooij pour son rapport. Je voudrais, en particulier, soutenir le paragraphe 42, qui préconise l’établissement de partenariats réels entre toutes les parties concernées par le développement régional et local, au niveau tant communautaire que national, régional et local. C’est un préalable en vue de parvenir à la cohésion territoriale. Il a été démontré à de nombreuses reprises que l’implication de groupes de développement local et d’ONG à la quête du développement local et de la cohésion territoriale ajoutait une véritable valeur économique et sociale. Considérant que nous ne parvenons pas à une cohésion territoriale entre nos régions, il est crucial que nous établissions et encouragions ce genre de partenariats."@fr8
". Elnök úr, szeretnék gratulálni van Nistelrooij úrnak az általa készített jelentéshez. Különösen szeretném támogatni a 42. bekezdést, amely igazi együttműködésre hív fel mindazon felek között, akik részt vesznek a regionális és helyi fejlesztésben akár uniós, nemzeti, regionális vagy helyi szinten. Ez a területi kohézió elérésének előfeltétele. A helyi fejlesztési csoportok és nem kormányzati szervezetek bevonása a regionális fejlesztés és a területi kohézió megvalósítása során időről időre azt mutatta, hogy tényleges gazdasági és társadalmi érték hozzáadását jelenti. Amennyiben a régióink között nem érünk el területi kohéziót, alapvető fontosságú ilyen jellegű együttműködések létrehozása és elősegítése."@hu11
"Signor Presidente, desidero congratularmi con l’onorevole van Nistelrooij per la sua relazione. In particolare, desidero appoggiare il paragrafo 42, che invoca l’istituzione di effettivi partenariati tra tutti gli attori dello sviluppo regionale e locale a livello comunitario, nazionale, regionale e locale. Ciò costituisce un presupposto per il raggiungimento della coesione territoriale. Le esperienze del passato hanno dimostrato ripetutamente che il coinvolgimento nel perseguimento dello sviluppo regionale e della coesione territoriale di gruppi attivi nel settore dello sviluppo locale e delle organizzazioni non governative aggiunge un effettivo valore economico e sociale. Poiché non stiamo raggiungendo la coesione territoriale tra le nostre regioni, è cruciale stabilire e promuovere tali forme di partenariato."@it12
"Gerb. pirmininke, norėčiau pasveikinti Lambertą van Nistelrooijų su šiuo pranešimu. Aš ypač pritariu 42 daliai, kuria raginama sukurti patikimą partnerystę tarp visų šalių, dalyvaujančių regionų ir vietos vystymesi ES, nacionaliniu, regioniniu ir vietos lygmenimis. Tai yra būtina regioninės sanglaudos įgyvendinimo sąlyga. Vietos plėtros grupių ir NVO dalyvavimas plėtojant regioninę plėtrą ir teritorinę sanglaudą turi realią ekonominę ir socialinę pridėtinę vertę. Atsižvelgiant į tai, kad teritorinė sanglauda tarp mūsų regionų yra gana silpna, itin svarbu steigti ir stiprinti panašias partnerystes."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, es vēlētos apsveikt kungu par viņa ziņojumu. Es vēlos īpaši atbalstīt 42. punktu, kurā aicināts izveidot reālas partnerības starp visām pusēm, kas iesaistītas reģionālajā un vietējā attīstībā ES, valsts, reģionālā un vietējā līmenī. Tas ir priekšnosacījums, lai panāktu teritoriālo kohēziju. Atkal un atkal ir pierādījies, ka vietējo attīstības grupu un NVO iesaistīšana reģionālās attīstības un teritoriālās kohēzijas procesā pievieno reālu ekonomisku un sociālu vērtību. Ņemot vērā to, ka mēs nepanākam teritoriālo kohēziju starp mūsu reģioniem, ir būtiski izveidot un veicināt šādas partnerības."@lv13
"Mr President, I would like to congratulate Mr van Nistelrooij on his report. In particular, I want to support paragraph 42, which calls for the establishment of real partnerships between all the parties involved in regional and local development at EU, national, regional and local level. In order to achieve territorial cohesion, this is a prerequisite. The involvement of local development groups and NGOs in the pursuit of regional development and territorial cohesion has been shown, time and time again, to add real economic and social value. Given that we are not achieving territorial cohesion between our regions, it is crucial that we establish and promote such partnerships."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, ik zou de heer Van Nistelrooij willen gelukwensen met zijn verslag. Ik wil met name mijn steun uitspreken voor lid 42, waarin wordt opgeroepen tot de invoering van werkelijke partnerschappen tussen alle partijen die betrokken zijn bij regionale en lokale ontwikkeling op Europees, nationaal, regionaal en lokaal niveau. Dit is een voorwaarde voor het bereiken van territoriale cohesie. Herhaaldelijk is aangetoond dat betrokkenheid van lokale ontwikkelingsgroepen en ngo's bij de bevordering van regionale ontwikkeling en territoriale cohesie werkelijke economische en maatschappelijke waarde toevoegt. Gezien het feit dat we er momenteel niet in slagen territoriale cohesie tussen onze regio's te bereiken, is het van cruciaal belang dat we dergelijke partnerschappen invoeren en stimuleren."@nl3
"Panie przewodniczący! Chciałabym pogratulować panu posłowi van Nistelrooijowi sprawozdania. Pragnę zwłaszcza wyrazić swoje poparcie dla punktu 42, w którym wzywa się do ustanowienia prawdziwych partnerstw pomiędzy wszystkimi stronami uczestniczącymi w rozwoju regionalnym i lokalnym, zarówno na szczeblu europejskim, jak i krajowym, regionalnym i lokalnym. Jest to warunek wstępny w procesie tworzenia spójności terytorialnej. Wielokrotnie wykazano, że udział grup działających na rzecz rozwoju lokalnego i organizacji pozarządowych w wysiłkach zmierzających do rozwoju regionalnego i spójności terytorialnej owocuje rzeczywistymi korzyściami gospodarczymi oraz społecznymi. Biorąc pod uwagę fakt, że nie osiągnęliśmy spójności terytorialnej między regionami, ustanawianie i propagowanie takich partnerstw jest niezwykle ważne."@pl16
"Senhor Presidente, os meus parabéns ao senhor deputado van Nistelrooij pelo seu relatório. Quero manifestar um apoio especial ao ponto 42, onde se apela ao estabelecimento de verdadeiras parcerias entre todos os intervenientes no desenvolvimento regional e local, tanto a nível europeu como aos níveis nacional, regional e local. Isto constitui uma condição prévia para conseguir a coesão territorial. O envolvimento de grupos e ONG empenhados no desenvolvimento local nos esforços em prol do desenvolvimento regional e da coesão territorial revelou-se, vezes sem conta, uma mais-valia em termos económicos e sociais. Uma vez que não estamos a conseguir a coesão territorial entre as nossas regiões, é imperativo estabelecermos e promovermos essas parcerias."@pt17
"Dle preşedinte, aş dori să îl felicit pe dl van Nistelrooij pentru raportul său. În special, doresc să susţin punctul 42, care invită la realizarea unor parteneriate reale între toate părţile implicate în dezvoltarea regională şi locală, atât la nivel european, cât şi la nivel naţional, regional şi local. Pentru realizarea coeziunii teritoriale, aceasta este o condiţie prealabilă. S-a demonstrat în repetate rânduri că implicarea unor grupuri de dezvoltare locală şi a ONG-urilor în scopul realizării dezvoltării regionale şi a coeziunii teritoriale a contribuit cu o reală valoare economică şi socială. Având în vedere că nu realizăm coeziune teritorială între regiunile noastre, este esenţial să instituim şi să promovăm asemenea parteneriate."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, chcela by som zablahoželať pánovi van Nistelrooijovi k jeho správe. Chcela by som predovšetkým podporiť odsek 42, ktorý vyzýva na nadväzovanie skutočných partnerstiev medzi všetkými stranami zapojenými v regionálnom a miestnom rozvoji na úrovni EÚ, na národnej, regionálnej a miestnej úrovni. Toto je základná podmienka na dosiahnutie územnej súdržnosti. Zapojenie miestnych rozvojových skupín a mimovládnych organizácií do úsilia o dosiahnutie regionálneho rozvoja a územnej súdržnosti bolo už v minulosti veľakrát prínosom pre reálne hospodárske a sociálne hodnoty. Vzhľadom na chýbajúcu územnú súdržnosť medzi našimi regiónmi je kľúčové nadviazať a podporovať takéto partnerstvá."@sk19
"Gospod predsednik, želela bi čestitati gospodu van Nistelrooiju za njegovo poročilo. Podpreti želim predvsem odstavek 42, ki poziva k oblikovanju resničnih partnerstev med vse stranmi, vključenimi v regionalni in lokalni razvoj na ravni EU ter na regionalni in lokalni ravni. To je predpogoj za doseganje teritorialne kohezije. Velikokrat se je izkazalo, da vključevanje lokalnih razvojnih skupin in NVO v izvajanje regionalnega razvoja in teritorialne kohezije prinaša resnično dodatno ekonomsko in socialno vrednost. Glede na to, da teritorialne kohezije med našimi regijami ne dosegamo, je bistvenega pomena, da takšna partnerstva vzpostavljamo in jih spodbujamo."@sl20
"Herr talman! Jag vill gratulera Lambert van Nistelrooij till hans betänkande. Framför allt vill jag stödja punkt 42 där man kräver att verkliga partnerskap upprättas mellan alla parter som är engagerade i den regionala och lokala utvecklingen i EU på nationell, regional och lokal nivå. För att uppnå territoriell sammanhållning är detta en förutsättning. Otaliga gånger har det visat sig att de lokala utvecklingsgruppernas och de icke-statliga organisationernas engagemang i ansträngningarna att uppnå regional utveckling och social sammanhållning bidrar till verkligt ekonomiskt och socialt mervärde. Med tanke på att vi inte åstadkommer territoriell sammanhållning mellan våra regioner är det avgörande att vi upprättar och främjar sådana partnerskap."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Marian Harkin (ALDE ). -"5,20,15,1,14,10,13,4,21,9
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph