Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-03-12-Speech-4-105"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20090312.15.4-105"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, paragraph 7 – the final paragraph – instructs you to forward this resolution to the Commission, the Council and those other illustrious bodies, including the Committee of the Regions and the European Economic and Social Committee, and the social partners but, unusually, does not instruct you to send it to the parliaments of Member States. So I would like to repair that omission and propose the very simple oral amendment: ‘and the parliaments of the Member States’."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedo, odstavec 7 – závěrečný odstavec – vám ukládá povinnost předat toto usnesení Komisi, Radě a ostatním významným institucím, včetně Výboru regionů a Evropského hospodářského a sociálního výboru, a sociálním partnerům, co je však neobvyklé, neukládá vám povinnost zaslat toto usnesení parlamentům členských států. Rád bych tedy napravil toto opomenutí a navrhuji velmi jednoduchý ústní pozměňovací návrh: „a parlamentům členských států.“"@cs1
"Hr. formand! I henhold til punkt 7 – det sidste punkt – skal De fremsende denne beslutning til Kommissionen, Rådet og disse andre, berømmelige instanser, herunder Regionsudvalget og Det Økonomiske og Sociale Udvalg, og arbejdsmarkedets parter, men De skal mod sædvane ikke sende den til medlemsstaternes parlamenter. Så jeg vil gerne råde bod på den forglemmelse og foreslå det meget enkle, mundtlige ændringsforslag, nemlig "og medlemsstaternes parlamenter"."@da2
"Herr Präsident, Ziffer 7 – die letzte Ziffer – beauftragt Sie, diese Entschließung der Kommission, dem Rat und den anderen illusteren Gremien zu übermitteln, einschließlich des Ausschusses der Regionen, des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses sowie der Sozialpartner. Ungewöhnlicherweise werden Sie jedoch nicht beauftragt, diese Entschließung den Parlamenten der Mitgliedstaaten zu übermitteln. Ich möchte daher dieses Versäumnis korrigieren und die folgende, sehr einfache mündliche Änderung vorschlagen: „und den Parlamenten der Mitgliedstaaten“."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, η παράγραφος 7 – η τελευταία παράγραφος – σας δίνει την εντολή να προωθήσετε το παρόν ψήφισμα στην Επιτροπή, το Συμβούλιο και άλλα ξακουστά όργανα, περιλαμβανομένης της Επιτροπής των Περιφερειών και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, και στους κοινωνικούς εταίρους, αλλά, ασυνήθιστα, δεν σας δίνει την εντολή να το στείλετε στα κοινοβούλια των κρατών μελών. Θα ήθελα λοιπόν να επανορθώσω αυτή την παράλειψη και να προτείνω την πολύ απλή προφορική τροπολογία: «και στα κοινοβούλια των κρατών μελών»."@el10
"Señor Presidente, el apartado 7 —el apartado final— le ordena remitir esta resolución a la Comisión, al Consejo y a toda una serie de ilustres organismos, incluidos el Comité de las Regiones y el Comité Económico y Social Europeo, así como a los actores sociales. Sin embargo, y de forma inusitada, no le ordena enviársela a los parlamentos de los Estados miembros. Me gustaría corregir tal omisión y, para ello, propongo una sencilla enmienda oral: «y a los parlamentos de los Estados miembros.»"@es21
"Härra president, lõikes 7 – viimases lõikes – tehakse teile ülesandeks edastada see resolutsioon komisjonile, nõukogule ja muudele hästituntud asutustele, sealhulgas Regioonide Komiteele ning Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele, samuti sotsiaalsetele partneritele, kuid on ebaharilik, et selles ei kohustata teid edastama resolutsiooni liikmesriikide parlamentidele. Niisiis tahaksin ma selle vajakajäämise parandada ning teha ettepaneku väga lihtsaks suuliseks muudatuseks: „ja liikmesriikide parlamentidele”."@et5
". Arvoisa puhemies, päätöslauselmaesityksen 7 kohdassa – sen viimeisessä kohdassa – kehotetaan teitä välittämään tämän päätöslauselman komissiolle, neuvostolle ja muille maineikkaille toimielimille, alueiden komitea ja talous- ja sosiaalikomitea mukaan luettuina, sekä työmarkkinaosapuolille. Siinä ei kuitenkaan, harvinaista kyllä, kehoteta teitä välittämään päätöslauselmaa jäsenvaltioiden parlamenteille. Haluaisinkin korjata tämän laiminlyönnin ja ehdottaa seuraavaa hyvin yksinkertaista suullista tarkistusta: "ja jäsenvaltioiden parlamenteille"."@fi7
". Monsieur le Président, le paragraphe 7 – le dernier paragraphe – vous charge de transmettre cette résolution à la Commission, au Conseil et à d’autres organes illustres, notamment le Comité des régions et le Comité économique et social européen, ainsi qu’aux partenaires sociaux, mais, contrairement à l’habitude, il ne vous charge pas de le transmettre aux parlements des États membres. Je voudrais donc réparer cette omission et proposer l’amendement oral très simple: «et aux parlements des États membres»."@fr8
"Elnök úr, a (7) – az utolsó – bekezdés arra utasítja Önt, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Bizottságnak, a Tanácsnak és más tovább illusztris testületeknek, többek közt a Régiók Bizottságának és az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak, valamint a szociális partnereknek, de a szokásostól eltérően nem utasítja arra, hogy küldje meg a tagállamok Parlamentjeinek. Szeretném helyesbíteni ezt a kihagyást, és javaslom azt az egyszerű szóbeli módosítást, hogy „és a tagállamok Parlamentjeinek”."@hu11
"Signor Presidente, il paragrafo 7 – quello finale – prevede che la risoluzione sia inviata alla Commissione, al Consiglio e a tutti gli altri illustri organismi, inclusi il Comitato delle regioni e il Comitato economico e sociale, nonché alle parti sociali, ma, diversamente dal solito, non ne chiede la trasmissione ai parlamenti degli Stati membri. Vorrei quindi porre rimedio a questa omissione e propongo un semplice emendamento orale: “e ai parlamenti degli Stati membri”."@it12
"Pone pirmininke, septintoji – paskutinioji – dalis paveda jums perduoti šią rezoliuciją Komisijai, Tarybai ir kitoms institucijoms, įskaitant Regionų komitetą ir Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetą, taip pat socialiniams partneriams, bet, kitaip nei paprastai, neįpareigoja jūsų perduoti jos valstybių narių parlamentams. Todėl norėčiau ištaisyti šią klaidą ir pasiūlyti labai paprastą žodinį pakeitimą: „ir valstybių narių parlamentams“."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, 7. punkts - pēdējais punkts – uzdod jums virzīt šo rezolūciju Komisijai, Padomei un pārējām godātajām iestādēm, arī Reģionu komitejai un Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai, un sociālajiem partneriem, bet neparastā veidā neuzdod jums sūtīt to dalībvalstu parlamentiem. Tādējādi es vēlētos labot šo nolaidību un ierosināt ļoti vienkāršu mutisko grozījumu: „un dalībvalstu parlamentiem”."@lv13
"Mr President, paragraph 7 – the final paragraph – instructs you to forward this resolution to the Commission, the Council and those other illustrious bodies, including the Committee of the Regions and the European Economic and Social Committee, and the social partners but, unusually, does not instruct you to send it to the parliaments of Member States. So I would like to repair that omission and propose the very simple oral amendment: ‘and the parliaments of the Member States’."@mt15
". Mijnheer de Voorzitter, in paragraaf 7 – de laatste paragraaf – wordt u verzocht deze resolutie te doen toekomen aan de Commissie, de Raad en die andere gerenommeerde organen, waaronder het Comité van de Regio’s en het Europees Economisch en Sociaal Comité, alsmede aan de sociale partners, maar anders dan gebruikelijk wordt u niet opgedragen deze resolutie aan de parlementen van de lidstaten te doen toekomen. Derhalve wil ik deze weglating rechtzetten en het volgende zeer eenvoudige mondelinge amendement voorstellen: “en de parlementen van de lidstaten”."@nl3
"Panie przewodniczący! W ustępie 7 – ostatnim – obliguje się pana do przesłanie tej rezolucji do Komisji, Rady i innych prześwietnych instytucji, z Komitetem Regionów i Europejskim Komitetem Ekonomiczno-Społecznym włącznie, a także do partnerów społecznych, ale − co jest niezwykłe − nie obliguje się pana do przesłania jej do parlamentów państw członkowskich. Chciałbym więc naprawić to przeoczenie i zaproponować bardzo prostą poprawkę ustną „i parlamentów państw członkowskich”."@pl16
"Senhor Presidente, o n.º 7 – o último número – encarrega V. Exa. De transmitir a presente resolução à Comissão, ao Conselho e aos restantes órgãos ilustres, nomeadamente o Comité das Regiões e o Comité Económico e Social Europeu, bem como aos parceiros sociais mas, contrariamente ao habitual, não o encarrega de a enviar aos parlamentos dos Estados-Membros. Gostaria, assim, de reparar tal omissão e propor uma alteração oral muito simples, que é a seguinte: "e aos parlamentos dos Estados-Membros"."@pt17
". - Domnule Preşedinte, alineatul (7) - alineatul final – vă însărcinează cu transmiterea prezentei rezoluţii către Comisie, Consiliu şi alte organisme renumite, inclusiv Comitetul Regiunilor şi Comitetului Economic şi Social European şi partenerii sociali, dar, în mod nefiresc, nu vă însărcinează cu transmiterea acesteia către parlamentele statelor membre. Prin urmare, aş dori să rectificaţi această omisiune şi propun un amendament oral foarte simplu: ,,şi parlamentele statelor membre”."@ro18
"Vážený pán predseda, odsek 7, je to posledný odsek, nariaďuje, aby ste toto uznesenie postúpili Komisii, Rade a ostatným významným inštitúciám vrátane Výboru regiónov, Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru a sociálnych partnerov, ale napodiv vám nenariaďuje poslať ho parlamentom členských štátov. Preto by som to chcel napraviť a navrhujem veľmi jednoduchý ústny pozmeňujúci a doplňujúci návrh: „a parlamentom členských štátov“."@sk19
"Gospod predsednik, zadnji, 7. odstavek vam nalaga, da to resolucijo posredujete Komisiji, Svetu in vsem ostalim imenitnim organom, vključno z Odborom regij in Evropskim ekonomsko-socialnim odborom, ter socialnim partnerjem, vendar pa vam ne nalaga, kar je nenavadno, da jo posredujete parlamentom držav članic. Zato bi želel odpraviti to pomanjkljivost in predlagam zelo preprosto ustno spremembo: „in parlamentom držav članic“."@sl20
". Herr talman! I punkt 7 – den sista punkten – uppdras ni att översända denna resolution till kommissionen, rådet och de där andra berömda organen, däribland Regionkommittén och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt till arbetsmarknadens parter, men för ovanlighetens skull uppmanas ni inte att översända den till medlemsstaternas parlament. Så jag vill rätta till det misstaget och lägga fram följande mycket enkla muntliga ändringsförslag: ”samt till medlemsstaternas parlament”."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"PPE-DE Group."16
"Philip Bushill-Matthews,"18,5,20,15,1,19,11,10,13,4,9
"Philip Bushill-Matthews, w imieniu grupy"16
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph