Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-03-10-Speech-2-255"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20090310.28.2-255"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"I Junilistan står vi självklart för likabehandling, lika lön för lika arbete och den grundläggande principen om jämställdhet mellan kvinnor och män. Därför har vi röstat för detta betänkande. Det är emellertid en ja-röst med ett tydligt förbehåll. Vi motsätter oss att Europaparlamentet ska försöka bestämma hur de enskilda medlemsstaterna exempelvis ska strukturera sin nationella barnomsorg eller tillämpa kvotering. Föreliggande betänkande är ett typiskt exempel på den klåfingrighet och regleringsiver som utmärker Europaparlamentet. Istället för att fungera som forum för de angelägna utmaningar som förutsätter gränsöverskridande samverkan, försöker man ideligen lägga sig i frågor som är och ska förbli nationella angelägenheter."@sv22
lpv:translated text
"− ( ) Není pochyb o tom, že my ve straně Junilistan podporujeme rovné zacházení, stejnou odměnu za stejnou práci a základní zásadu rovnosti žen a mužů. Proto jsme hlasovali pro tuto zprávu. Avšak jedná se o hlasování pro s jednou zřejmou výhradou. Jsme proti tomu, aby se Evropský parlament pokoušel určit, jak mají jednotlivé členské státy například strukturovat svou státní péči o děti či uplatňovat systém kvót. Tato zpráva je typickým příkladem všetečnosti a horlivosti pro regulaci, která Evropský parlament charakterizuje. Namísto toho, aby byl fórem pro výzvy vyžadující přeshraniční spolupráci, neustále se vměšuje do záležitostí, jež jsou a zůstanou vnitrostátními záležitostmi."@cs1
"Det siger sig selv, at vi i det svenske parti Junilistan går ind for ligebehandling, ligeløn for lige arbejde og det grundlæggende princip om ligestilling mellem mænd og kvinder. Vi har derfor stemt for denne betænkning. Dette er imidlertid en jastemme med et klart forbehold. Vi er imod, at Europa-Parlamentet forsøger at bestemme, hvordan de enkelte medlemsstater f.eks. bør strukturere deres nationale børnepasning eller anvende en kvoteordning. Denne betænkning er et typisk eksempel på den nævenyttighed og nidkærhed, som kendetegner Europa-Parlamentet, når det gælder regulering. I stedet for at optræde som et forum for de presserende udfordringer, som kræver grænseoverskridende samarbejde, blander det sig konstant i emner, som er og skal forblive nationale anliggender."@da2
"− ( ) Es ist überflüssig, zu sagen, dass wir von der Juniliste für Gleichbehandlung, gleichen Lohn für gleiche Arbeit und den Grundsatz der Gleichberechtigung von Frauen und Männern stehen. Wir haben daher für diesen Bericht gestimmt. Allerdings ist dies eine „Ja“-Stimme mit einem klaren Vorbehalt. Wir sind gegen den Versuch des Europäischen Parlaments, festzulegen, wie die einzelnen Mitgliedstaaten beispielsweise ihre staatliche Kinderbetreuung strukturieren oder ob sie ein Quotensystem anwenden sollen. Der vorliegende Bericht ist ein typisches Beispiel für die Aufdringlichkeit und den Pflichteifer bezüglich der Regulierung, die das Europäische Parlament charakterisiert. Statt als Forum für die dringlichsten Herausforderungen zu dienen, die einer grenzüberschreitenden Zusammenarbeit bedürfen, interveniert es ständig in Angelegenheiten, die nationale Angelegenheiten sind und dies auch bleiben sollten."@de9
"− ( ) Είναι αυτονόητο ότι εμείς, στο κόμμα June List, είμαστε υπέρ της ίσης μεταχείρισης, της ίσης αμοιβής για ίση εργασία και της θεμελιώδους αρχής της ισότητας ανδρών και γυναικών. Κατά συνέπεια, υπερψηφίσαμε αυτή την έκθεση. Ωστόσο, πρόκεται για μία θετική ψήφο με μία σαφή επιφύλαξη. Είμαστε αντίθετοι με την απόπειρα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου να καθορίζει πώς τα μεμονωμένα κράτη μέλη πρέπει, για παράδειγμα, να διαρθρώνουν το εθνικό τους σύστημα παιδικής φροντίδας ή να εφαρμόζουν ένα αναλογικό σύστημα. Η παρούσα έκθεση αποτελεί τυπικό παράδειγμα της πολυπραγμοσύνης και του ζήλου για ρύθμιση που χαρακτηρίζει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Αντί να ενεργεί ως φόρουμ για τις πιεστικές προκλήσεις που απαιτούν διασυνοριακή συνεργασίας, επεμβαίνει συνεχώς σε ζητήματα τα οποία είναι, και πρέπει να παραμείνουν, εθνικά."@el10
"− ( ) It goes without saying that we in the June List stand for equal treatment, equal pay for equal work and the fundamental principle of the equality of men and women. We have therefore voted in favour of this report. However, this is a ‘yes’ vote with a clear proviso. We are opposed to the European Parliament attempting to determine how the individual Member States should, for example, structure their national childcare or apply a quota system. The present report is a typical example of the meddlesomeness and zeal for regulation that characterise the European Parliament. Instead of acting as a forum for the pressing challenges that require cross-border cooperation, it is continually interfering in issues that are, and should remain, national matters."@en4
"− ( ) Sobra decir que nosotros los junilistas apostamos por el trato igualitario, por un salaro igualitario por el mismo trabajo y por el principio fundamental de igualdad entre hombres y mujeres. Por lo tanto, hemos votado a favor de este informe. Sin embargo, este voto de «sí» tiene una clara condición. Nos oponemos al intento del Parlamento Europeo de determinar cómo debe cada uno de los Estados miembros, por ejemplo, estructurar el cuidado de niños nacional o aplicar un sistema de cuotas. El presente informe es el típico ejemplo de entrometimiento y fervor regulador que caracteriza al Parlamento Europeo. En lugar de actuar como un foro ante los apremiantes retos que necesitan la cooperación transfronteriza, está continuamente interfiriendo en temas que son, y deben seguir siendo, asuntos nacionales."@es21
". − ( ) On ütlematagi selge, et meie toetame juuni nimekirjas võrdset kohtlemist, võrdse töö eest võrdset tasu ning meeste ja naiste võrdõiguslikkuse põhimõtet. Seetõttu hääletasime selle raporti poolt. See on siiski poolthääletus selge eritingimusega. Oleme selle vastu, et Euroopa Parlament püüab määrata, kuidas üksikud liikmesriigid peaksid näiteks üles ehitama oma riikliku lapsehoolduse või rakendama kvoodisüsteemi. Käesolev raport on tüüpiline näide liigsest agarusest ja innukusest reguleerida, mis iseloomustab Euroopa Parlamenti. Selle asemel, et toimida foorumina pakiliste väljakutsete käsitlemiseks, mis nõuavad piiriülest koostööd, sekkub ta pidevalt küsimustesse, mis on ja peaksid jääma siseriiklikeks küsimusteks."@et5
"− ( ) On sanomattakin selvää, että Junilistan kannattaa tasa-arvoista kohtelua, samaa palkkaa samasta työstä ja miesten ja naisten tasa-arvon perusperiaatetta. Äänestimme siksi tämän mietinnön puolesta. Tähän puoltoääneen liittyy kuitenkin selkeä varaus. Vastustamme sitä, että Euroopan parlamentti pyrkii määräämään, miten yksittäisten jäsenvaltioiden pitäisi esimerkiksi järjestää lasten päivähoito tai soveltaa kiintiöjärjestelmää. Tämä mietintö on tyypillinen esimerkki Euroopan parlamentille luonteenomaisesta asioihin sekaantumisesta ja sääntelyvimmasta. Sen sijaan, että parlamentti toimisi foorumina rajat ylittävää yhteistyötä edellyttävien pakottavien haasteiden käsittelylle, se puuttuu jatkuvasti asioihin, jotka ovat ja joiden olisi pysyttäväkin kansallisina kysymyksinä."@fi7
". − Il va sans dire que la Liste de juin est favorable à l’égalité de traitement, à un salaire égal pour un travail égal et au principe fondamental de l’égalité entre les hommes et les femmes. C’est pourquoi nous avons voté en faveur de ce rapport. Notre positif s’accompagne toutefois d’une réserve clairement exprimée. Nous nous opposons aux tentatives du Parlement européen de dicter aux États membres, par exemple, la façon dont ils doivent structurer leur système d’accueil des enfants, ou encore de leur imposer un système de quotas. Ce rapport est un exemple typique du zèle régulateur et de la tendance à se mêler de tout qui caractérisent le Parlement européen. Au lieu de fonctionner comme un forum de discussion des défis pressants nécessitant une coopération transfrontalière, il s’ingère sans arrêt dans des questions qui relèvent, et doivent continuer à relever, de la compétence nationale."@fr8
"− ( ) Mondanom sem kell, hogy mi a júniusi listán az egyenlő bánásmód, az egyenlő munkáért járó egyenlő bér és a férfiak és nők egyenlőségének alapelve miatt állunk ki. Ezért a jelentés mellett szavaztunk. Ez azonban egyértelmű fenntartásos igen szavazat. Ellenezzük, hogy az Európai Parlament megkísérelje eldönteni, hogy például az egyes tagállamok hogyan strukturálják nemzeti gyermekgondozásukat vagy milyen módon alkalmazzanak kvótarendszert. Ez a jelentés jól példázza az Európai Parlamentet jellemző kotnyelességet és szabályozási lelkesedést. Ahelyett, hogy határon átnyúló együttműködést szükségessé tevő kihívások kezelésének lenne a fóruma, folyamatosan beavatkozik olyan ügyekbe, amelyek nemzeti ügyek és azok is kell, hogy maradjanak."@hu11
"E’ superfluo dire che noi della Lista di giugno siamo a favore della parità di trattamento, della parità di retribuzione a parità di lavoro e del principio fondamentale della parità tra uomini e donne, ragion per cui abbiamo votato a favore della relazione. E’ un “sì” tuttavia con una riserva chiara. Siamo infatti contrari al tentativo del Parlamento europeo di stabilire come i singoli Stati membri debbano per esempio strutturare i sistemi nazionali di assistenza all’infanzia o applicare un sistema di quote. La presente relazione è un tipico esempio dell’ingerenza e dell’eccesso di regolamentazione che caratterizzano il Parlamento europeo, il quale anziché agire come consesso all’interno del quale raccogliere le pressanti sfide che richiedono una cooperazione transfrontaliera si esibisce in continue interferenze in ambiti che sono e devono restare di competenza nazionale."@it12
"− ( ) Nereikia nei sakyti, kad mes, atstovaujantys „June List“ partijai, esame už vienodą požiūrį į vyrus ir moteris, už vienodą užmokestį, mokamą už tokį pat atliekamą darbą, ir už pagrindinių moterų ir vyrų lygybės principų laikymąsi. Todėl balsavome už šį pranešimą. Tačiau mūsų balsas „už“ turi vieną aiškią išlygą. Nepritariame Europos Parlamento pastangoms nustatyti, kaip atskiros valstybės narės turėtų, pvz., organizuoti savo šalies vaikų priežiūrą ar taikyti kvotų sistemą. Šis pranešimas – tipiškas Europos Parlamentą apibūdinantis kišimosi ne į savo reikalus ir užsidegimo reglamentuoti visus reikalus pavyzdys. Užuot atlikęs susirinkimo, sprendžiančio neatidėliotinus iššūkius, su kuriais norint susidoroti reikia tarpvalstybinio bendradarbiavimo, funkciją, jis nuolat kišasi į tas svarstomas problemas, kurios yra ir turėtų likti valstybių narių klausimais."@lt14
"− ( ) Tas ir pats par sevi saprotams, ka mēs Jūnija sarakstā atbalstām vienlīdzīgu attieksmi, līdzvērtīgu samaksu par līdzvērtīgu darbu un pamatprincipu par vienlīdzību starp vīriešiem un sievietēm. Tādēļ mēs balsojām par šo ziņojumu. Tomēr šim atbalsta balsojumam ir arī skaidrs nosacījums. Mēs esam pret Eiropas Parlamenta mēģinājumiem noteikt to, kā atsevišķām dalībvalstīm vajadzētu, piemēram, strukturēt valsts nodrošināto bērnu aprūpi vai piemērot kvotu sistēmu. Šis ziņojums ir tipisks piemērs Eiropas Parlamentam raksturīgajai uzbāzībai un tieksmei pēc regulējuma. Tā vietā, lai darbotos kā forums, kurā jāapspriež steidzamās problēmas, kuru risināšanai vajadzīga pārrobežu sadarbība, tas nepārtraukti iejaucas jautājumos, kas ir un kam arī turpmāk jāpaliek katras valsts ziņā."@lv13
"I Junilistan står vi självklart för likabehandling, lika lön för lika arbete och den grundläggande principen om jämställdhet mellan kvinnor och män. Därför har vi röstat för detta betänkande. Det är emellertid en ja-röst med ett tydligt förbehåll. Vi motsätter oss att Europaparlamentet ska försöka bestämma hur de enskilda medlemsstaterna exempelvis ska strukturera sin nationella barnomsorg eller tillämpa kvotering. Föreliggande betänkande är ett typiskt exempel på den klåfingrighet och regleringsiver som utmärker Europaparlamentet. Istället för att fungera som forum för de angelägna utmaningar som förutsätter gränsöverskridande samverkan, försöker man ideligen lägga sig i frågor som är och ska förbli nationella angelägenheter."@mt15
". − In onze partij, Junilistan, staan wij vanzelfsprekend voor gelijke behandeling, gelijk loon voor gelijk werk en het basisbeginsel van gelijkheid van vrouwen en mannen. Daarom hebben wij voor dit verslag gestemd. Wij hebben echter met een duidelijk voorbehoud voorgestemd. Wij kanten ons tegen de poging van het Europees Parlement om te bepalen hoe individuele lidstaten bijvoorbeeld hun nationale kinderopvang moeten organiseren of een quotasysteem toe moeten passen. Het onderhavige verslag is een typisch voorbeeld van de voor het Europees Parlement kenmerkende bemoeizucht en bedillerigheid. In plaats van te fungeren als een forum voor de belangrijke uitdagingen die grensoverschrijdende samenwerking vereisen, probeert men zich keer op keer te bemoeien met kwesties die nationale aangelegenheden zijn en moeten blijven."@nl3
"− ( ) Nie ma wątpliwości, że my w June List opowiadamy się za równym traktowaniem, takim samym wynagrodzeniem za taką samą pracę oraz podstawową zasadą równości między kobietami a mężczyznami. Dlatego też zagłosowaliśmy za przyjęciem przedmiotowego sprawozdania. Jednak jest to głosowanie na „tak” z wyraźnym zastrzeżeniem. Jesteśmy przeciwni temu, aby Parlament Europejski określał, jak poszczególne państwa członkowskie powinny na przykład kształtować krajowy system opieki nad dziećmi lub stosować system kwot. Przedmiotowe sprawozdanie jest typowym przykładem wścibiania nosa w nieswoje sprawy oraz entuzjazmu dla regulacji, które charakteryzują Parlament Europejski. Zamiast działać jako forum dla naglących wyzwań, które wymagają transgranicznej współpracy, Izba ta bez przerwy ingeruje w kwestie, które są i powinny pozostać w gestii poszczególnych państw."@pl16
"− Desnecessário será dizer que nós, na Lista de Junho, defendemos a igualdade de tratamento, a igualdade de salário para trabalho igual e o princípio fundamental da igualdade entre homens e mulheres. Por isso, votámos a favor deste relatório. No entanto, trata-se de um voto favorável com uma ressalva clara. Opomo-nos a que o Parlamento Europeu tente determinar o modo como cada Estado-Membro deve, por exemplo, estruturar o seu sistema nacional de acolhimento de crianças ou aplicar um sistema de quotas. O presente relatório constitui um exemplo típico da atitude intervencionista e ávida em matéria de regulamentação que caracteriza o Parlamento Europeu. Em vez de actuar enquanto um fórum para as necessidades mais prementes que exigem a cooperação transfronteiriça, continua a interferir em questões que são, e devem continuar a ser, assuntos nacionais."@pt17
"( ) Nu mai este nevoie să spunem că formaţiunea June List susţine tratamentul egal, recompensarea egală pentru muncă egală şi principiul fundamental al egalităţii între bărbaţi şi femei. Prin urmare, am votat în favoarea acestui raport. Cu toate acestea, votul pozitiv are o condiţie clară. Ne opunem încercării Parlamentului European de a stabili cum trebuie să-şi structureze statele membre sistemul naţional de asistenţă medicală pentru copii, de exemplu, sau să aplice un sistem de cote. Prezentul raport este un exemplu tipic pentru hărnicia excesivă şi zelul de reglementare care caracterizează Parlamentul European. În loc să acţioneze ca un forum pentru provocările presante ce necesită cooperare transfrontalieră, intervine permanent în probleme ce sunt şi trebuie să rămână chestiuni naţionale."@ro18
". Je úplne samozrejmé, že my v strane Junilistan podporujeme rovnaké zaobchádzanie, rovnakú mzdu za rovnakú prácu a základnú zásadu rovnosti medzi mužmi a ženami. Hlasovali sme preto za túto správu. Je to však hlasovanie za s jasnou podmienkou. Sme proti snahe Európskeho parlamentu určiť, ako by mali jednotlivé členské štáty napríklad organizovať svoju vnútroštátnu starostlivosť o deti alebo ako majú uplatňovať systém kvót. Predkladaná správa je typickým príkladom všetečnosti a horlivosti po reguláciách, ktoré charakterizujú Európsky parlament. Namiesto toho, aby vystupoval ako fórum na riešenie naliehavých problémov, ktoré si vyžadujú cezhraničnú spoluprácu, neustále zasahuje do oblastí, ktoré sú a mali by zostať vnútroštátnou vecou."@sk19
". − ( ) Samoumevno je, da se v Junijski listi zavzemamo za enako obravnavno, enako plačilo za enako delo in za temeljno pravilo enakosti moških in žensk. Zato smo glasovali za to poročilo. Vendar smo glasovali „za“ ob jasnem pogoju. Nasprotujemo temu, da Evropski parlament poskuša določiti, kako naj posamezne države članice na primer oblikujejo nacionalno otroško varstvo ali uporabijo sistem kvot. Trenutno poročilo je tipičen primer vmešavanja in vneme po urejanju, ki je značilno za Evropski parlament. Namesto da bi deloval kot forum za pereče izzive, ki zahtevajo čezmejno sodelovanje, se nenehno vmešava v vprašanja, ki so in morajo ostati nacionalne zadeve."@sl20
lpv:unclassifiedMetadata
"SV"18,5,20,1,14,16,11,7,10,13,4,21,9

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph