Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-03-10-Speech-2-120"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20090310.20.2-120"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Mr President, it behoves Mr Watson, if he is making a suggestion that we should consider the recast implications, to explain to us now what the recast implications are. He might like to have a word with Mr Corbett before answering.
I am fairly relaxed about this, but it would be much more sensible, since we are teed up to vote on this and we are unlikely to change our opinion on the actual voting – plus, minus or abstention – in the light of the recast procedures, to vote now when we have the time rather than hurry and add this vote to the list tomorrow when we have a lot of other things to do. Therefore, I am opposed to moving it."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane předsedající, slušelo by se, aby nám pan Watson, pokud navrhuje, že bychom měli projednat důsledky přepracování, nyní vysvětlil, o jaké důsledky se jedná. Možná by měl před odpověďmi dostat slovo společně s panem Corbettem.
Opravdu mě to nevzrušuje, ale bylo by to mnohem rozumnější, protože o tom máme hlasovat a s ohledem na postup pro přepracování pravděpodobně svůj názor nezměníme – plus, minus nebo zdržení se –, abychom hlasovali teď, když máme čas, namísto ve spěchu, a přidali toto hlasování na zítřejší seznam, kdy budeme mít na práci spoustu dalších věcí. Proto jsem proti přesunutí."@cs1
"Hr. formand! Hvis hr. Watson foreslår, at vi bør overveje virkningerne af omarbejdningen, ville det være passende, hvis han nu forklarede os, hvad virkningerne ved omarbejdningen er. Han vil muligvis gerne veksle ord med hr. Corbett, inden han svarer.
Jeg er forholdsvis afslappet omkring dette, men det ville, da vi er helt klar til at stemme om dette, og vi sandsynligvis ikke ændrer holdning ved den faktiske afstemning – for, imod eller stemmeundladelse – i lyset af omarbejdningsprocedurerne være meget mere fornuftigt at stemme nu, hvor vi har tiden, frem for i al hast at tilføje dette afstemningspunkt på listen for i morgen, hvor vi har mange andre punkter. Jeg er således imod at udsætte afstemningen."@da2
"Herr Präsident, wenn Graham Watson geltend macht, dass wir die Implikationen der Neufassung bedenken sollten, dann es obliegt ihm, uns jetzt zu erklären, welcher Art diese Implikationen denn seiner Meinung nach sind. Vielleicht möchte er sich mit Richard Corbett beraten, bevor er antwortet.
Ich bin diesbezüglich ziemlich gelassen, aber da wir nun schon unmittelbar vor der Abstimmung zu diesem Thema stehen und im Hinblick auf die Neufassungsverfahren unsere Meinungen vermutlich nicht noch kurz vor knapp ändern werden – Ja, Nein oder Enthaltung – wäre es wesentlich vernünftiger, jetzt gleich abzustimmen, da wir die Zeit dazu haben, und nicht noch schnell umzudisponieren und diese Abstimmung auch noch in die morgige Abstimmungsliste zu packen, wenn wir jede Menge andere Dinge abzuarbeiten haben. Deshalb bin ich gegen die Verschiebung."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, εφόσον εισηγείται ότι πρέπει να εξετάσουμε τις συνέπειες της αναδιατύπωσης, ο κ. Watson οφείλει να μας εξηγήσει τώρα ποιες είναι οι συνέπειες της αναδιατύπωσης. Ίσως θέλει να συνομιλήσει με τον κ. Corbett προτού απαντήσει.
Δεν βλέπω το θέμα ανελαστικά, αλλά είναι πολύ πιο λογικό, αφού έχουμε προετοιμασθεί να ψηφίσουμε επί του θέματος αυτού και δεν είναι πιθανό να αλλάξουμε γνώμη όσον αφορά την ψήφο μας –υπέρ, κατά ή αποχή– εν όψει των διαδικασιών αναδιατύπωσης, να ψηφίσουμε τώρα που έχουμε τον χρόνο και όχι να βιαστούμε και να προσθέσουμε την ψηφοφορία αυτή στην αυριανή κατάσταση, όταν θα έχουμε πολλά άλλα πράγματα να κάνουμε. Επομένως, διαφωνώ με την αναβολή."@el10
"Señor Presidente, le corresponde al señor Watson, si está sugiriendo que deberíamos considerar las implicaciones de la refundición, explicarnos ahora cuáles son las implicaciones de la refundición. A lo mejor, antes de responder prefiere hablar con el señor Corbett.
A mí me da más o menos igual lo que se decida, pero sería mucho más sensato, puesto que estamos preparados para votar y no parece probable que vayamos a cambiar de opinión sobre la votación actual –más, menos o abstención– a la luz de los procedimientos de la refundición, votar ahora que tenemos tiempo en lugar de ir con prisas y añadir esta votación a la lista mañana, cuando tenemos muchas otras cosas que hacer. Por lo tanto, me opongo a su aplazamiento."@es21
"Härra juhataja, kui härra Watson soovitab meil arvesse võtta uuestisõnastamise tagajärgi, siis peaks ta meile praegu selgitama, mis need uuestisõnastamise tagajärjed on. Ta soovib enne vastamist võib-olla härra Corbettiga paar sõna vahetada.
Ma olen selles suhtes täiesti rahulik, kuid oleks palju mõistlikum, kuna oleme selleks hääletamiseks ettevalmistusi teinud ja tõenäoliselt me ei muuda oma arvamust hääletamise suhtes (jah, ei või keeldumine), võttes arvesse uuestisõnastamise menetlusi hääletada praegu, kui meil on aega, selle asemel et hakata kiirustama ja lisada see hääletus homse päeva nimekirja, sest meil on siis palju muid asju teha. Seetõttu olen viivituse vastu."@et5
".
Arvoisa puhemies, koska Graham Watson katsoo, että meidän olisi tarkasteltava uudelleenlaadinnan vaikutuksia, hänen velvollisuutensa olisi selvittää meille, mitkä kyseiset vaikutukset ovat. Hän voi keskustella asiasta Richard Corbettin kanssa ennen kuin hän vastaa.
Suhtaudun melko rauhallisesti tähän kysymykseen. Meidän on äänestettävä asiasta, ja ei ole todennäköistä, että muutamme mielipidettämme äänestyksestä − puolesta, vastaan tai tyhjää − uudelleenlaadintaa koskevien menettelyjen vuoksi, joten olisi järkevämpää, että äänestämme nyt, kun meillä on aikaa, emmekä kiirehdi lisäämään sitä huomisen äänestyslistalle, koska meillä on silloin monia muita asioita käsiteltävänä. Sen vuoksi vastustan asian lykkäämistä."@fi7
".
Monsieur le Président, il incombe à M. Watson, s’il propose que nous examinions les implications de la refonte, de nous expliquer à présent quelles sont les implications de la refonte. Peut-être veut-il s’entretenir avec M. Corbett avant de répondre.
Je suis assez détendue à cet égard, mais il serait beaucoup plus sensé, étant donné que nous sommes prêts à voter sur ce point et qu’il est peu probable que nous changions d’avis sur le vote – plus, moins ou abstention – à la lumière des procédures de refonte, de voter maintenant que nous avons le temps plutôt que de se dépêcher et d’ajouter ce vote à la liste demain alors que nous aurons beaucoup d’autres choses à faire. Je suis dès lors opposée au report."@fr8
"Elnök úr! Watson dolga, ha olyan javaslattal él, hogy vizsgáljuk meg az átdolgozás következményeit, hogy kifejtse nekünk most, mik az átdolgozás következményei. A válasz előtt talán beszélni kíván Corbett úrral.
Meglehetősen nyugodt vagyok ennek kapcsán, de ésszerűbb lenne, mivel felkészültünk a szavazásra, és véleményünket aligha változtatjuk a mostani szavazásnál – igen, nem, tartózkodás – az átdolgozási eljárás fényében, és most szavazzunk, amikor van időnk, mintsem hogy a holnapi listára tegyük a szavazást, amikor sok más dolgunk van. Ezért ellenzem a halasztást."@hu11
"Signor Presidente è opportuno che l’onorevole Watson, se sta suggerendo di analizzare le conseguenze della rifusione, ci spieghi ora quali sono queste conseguenze. Prima di rispondere può consultare con l’onorevole Corbett.
Non sono preoccupata al riguardo. Tuttavia, visto siamo in procinto di votare ed è improbabile che le nostre opinioni cambino in merito al voto che intendiamo esprimere – a favore, contro, astensione – alla luce della procedura di rifusione, sarebbe molto più sensato votare adesso che abbiamo tempo anziché comprimere i nostri tempi e aggiungere questa votazione all’elenco di domani già molto nutrito. Mi oppongo pertanto al rinvio."@it12
"Gerb. pirmininke, jeigu G. Watson siūlo apsvarstyti išdėstymo nauja redakcija padarinius, jam derėtų mums dabar paaiškinti, kokie jie. Prieš atsakydamas jis tikriausiai norės pasitarti su R Corbettu.
Man tai nekelia problemų, tačiau būtų protingiau, atsižvelgiant į tai, kad turime balsuoti - už, prieš arba susilaikyti - ir neketiname keisti nuomonės dėl šio balsavimo taikant išdėstymo nauja redakcija procedūrą, balsuoti dabar, kai turime laiko, o ne skubėti, įtraukus šį balsavimą į rytojaus balsavimų sąrašą, kai turėsime daug kitų darbų. Todėl prieštarauju šio balsavimo atidėjimui."@lt14
". – Priekšsēdētāja kungs, ja
kungs ierosina apsvērt pārstrādāšanas sekas, tad viņam pienākas tagad izskaidrot mums, ko nozīmē pārstrādāšanas sekas. Viņš, iespējams, vēlēsies to pārrunāt ar
kungu, pirms sniegs atbildi.
Mani tas pārāk neuztrauc, bet tas būtu daudz prātīgāk, jo mēs gatavojamies par to balsot, un nešķiet, ka mēs mainīsim savu viedokli par pašu balsošanu — par, pret vai atturēšanos —, ņemot vērā pārstrādāšanas procedūras, vajadzētu balsot tagad, kad mums ir pietiekami laika un nevis steigties un pievienot šo balsojumu sarakstam rīt, kad mums ir daudz citu darāmu lietu. Tāpēc esmu pret šī balsojuma pārcelšanu."@lv13
"Mr President, it behoves Mr Watson, if he is making a suggestion that we should consider the recast implications, to explain to us now what the recast implications are. He might like to have a word with Mr Corbett before answering.
I am fairly relaxed about this, but it would be much more sensible, since we are teed up to vote on this and we are unlikely to change our opinion on the actual voting – plus, minus or abstention – in the light of the recast procedures, to vote now when we have the time rather than hurry and add this vote to the list tomorrow when we have a lot of other things to do. Therefore, I am opposed to moving it."@mt15
".
Mijnheer de Voorzitter, als de heer Watson stelt dat we moeten nadenken over de gevolgen van de herschikkingsprocedure, moet hij ons nu uitleggen wat de gevolgen van de herschikking zijn. Misschien wil hij even overleggen met de heer Corbett, voordat hij antwoord geeft.
Ik maak me hier niet erg druk over. We zijn bijeen om hierover te stemmen en we zullen door de herschikkingsprocedures bij de feitelijke stemming waarschijnlijk niet van mening veranderen – voor, tegen of onthouding. Het zou dus veel verstandiger zijn om nu te stemmen, nu we de tijd hebben, in plaats van deze stemming aan de lijst van morgen toe te voegen, wanneer we haast hebben omdat we nog zoveel andere dingen te doen hebben. Ik ben daarom tegen uitstel."@nl3
"Panie przewodniczący! Wypadałoby, żeby pan poseł Watson, skoro sugeruje, że powinniśmy rozważyć skutki zastosowania procedury przekształcenia, wyjaśnił nam teraz, jakie skutki wywołuje zastosowanie procedury przekształcenia. Możliwe, że zanim odpowie, będzie chciał zamienić najpierw kilka słów z panem posłem Corbettem.
Jestem o to w miarę spokojna, ale skoro jesteśmy nastawieni na głosowanie nad tym i mało prawdopodobne jest, żebyśmy zmienili naszą opinię w sprawie samego głosowania – za, przeciw czy wstrzymać się – byłoby dużo bardziej rozsądne w świetle procedur przekształcenia, żeby głosować teraz, kiedy mamy czas i nie musimy się spieszyć, żeby dodać to głosowanie do jutrzejszej listy, kiedy będziemy mieli wiele innych rzeczy do zrobienia. Dlatego jestem przeciw odroczeniu tego głosowania."@pl16
"Senhor Presidente, é conveniente que o senhor deputado Watson, se sugere que devemos considerar as implicações da reformulação, nos explique agora quais são essas implicações. Talvez ele queira falar com o senhor deputado Corbert antes de responder.
Estou bastante tranquila relativamente a esta questão, mas seria muito mais sensato, uma vez que estamos obrigados a votar esta matéria e é pouco provável que alteremos a nossa opinião sobre a votação em si – mais, menos ou abstenção – tendo em conta os procedimentos de reformulação, votar agora, quando temos tempo, em vez de nos apressarmos e acrescentarmos esta votação à lista de amanhã, em que teremos muitas outras coisas para fazer. Por conseguinte, oponho-me ao adiamento."@pt17
"Domnule preşedinte, dacă domnul Watson sugerează că trebuie să luăm în calcul implicaţiile reformării, poate ar trebui şi să ne explice acum care sunt aceste implicaţii. Poate că înainte de a răspunde doreşte să discute puţin cu domnul Corbett.
Sunt liniştită în această privinţă, dar, din moment ce trebuie să votăm şi este improbabil să ne schimbăm opinia în ceea ce priveşte votul efectiv - pro, contra sau abţinere - ca urmare a procedurilor de reformare, consider că trebuie să votăm acum, când este timp, nu să ne grăbim şi să adăugăm acest vot pe ordinea de zi pentru mâine, când sunt multe alte lucruri de făcut. Prin urmare, mă opun amânării."@ro18
"Gospod predsednik, vabim gospoda Watsona, če že predlaga, da moramo razmisliti o posledicah prenovitve, da nam razloži, kakšne so te poledice prenovitve. Mogoče se želi posvetovali z gospodom Corbettom, preden odgovori.
Glede tega si ne delam preveč skrbi, vendar bi bilo veliko bolj razumno, ker smo že pripravljeni glasovati o tem, in malo verjetno je, da bomo spremenili mnenje glede dejanskega glasovanja – plus, minus ali vzdržan glas – v luči postopkov prenovitev, če bi glasovali sedaj, ko imamo čas, namesto da hitimo in dodamo to glasovanje na seznam jutri, ko bo veliko drugega dela. Zato nasprotujem prestavitvi glasovanja."@sl20
"Herr talman! Om Graham Watson föreslår att vi ska överväga konsekvenserna av omarbetningsförfarandet borde han nu förklara för oss vilka konsekvenserna av omarbetningsförfarandet är. Han kanske vill diskutera frågan med Richard Corbett innan han svarar.
Jag är inte särskilt orolig för det här, men det vore betydligt mer förnuftigt med tanke på omarbetningsförfarandena att rösta nu, eftersom det är planerat att vi ska rösta om detta och det är osannolikt att vi skulle ändra vår åsikt om hur vi faktiskt ska rösta – plus, minus eller nedlagd röst, att rösta nu när vi har tid i stället för att skynda oss och lägga till omröstningen till morgondagens lista när vi har många fler saker att göra. Jag är därför emot att flytta omröstningen."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Caroline Jackson,"18,5,20,15,1,14,11,16,10,13,4,21,9
"Caroline Jackson, v"19
"Watson"13
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples