Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-03-09-Speech-1-112"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20090309.18.1-112"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". – Następnym punktem posiedzenia jest debata na temat:
sprawozdania () pana posła Lehnego, w imieniu Komisji Prawnej, w sprawie wniosku dla Rady dotyczącego rozporządzenia Rady w sprawie statutu europejskiej spółki prywatnej (- C6-0283/2008 -).
sprawozdania () pana posła Lehnego, w imieniu Komisji Prawnej, z zaleceniami dla Komisji w sprawie w sprawie transgranicznego przenoszenia siedziby spółki (().
sprawozdania () pani poseł Herczog, w imieniu Komisji Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów, w sprawie programu „Small Business Act” ().
oświadczenia Komisji w sprawie udziału pracowników w spółkach posiadających status europejski."@pl16
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
".
Dalším bodem je společná rozprava o
zprávě () pana Lehneho jménem Výboru pro právní záležitosti o návrhu nařízení Rady o statutu evropské soukromé společnosti (– C6-0283/2008 –).
zprávě () pana Lehneho jménem Výboru pro právní záležitosti s doporučeními Komisi o přemístění sídla obchodních společností do jiného členského státu (().
zprávě () Herczogové jménem Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku o „Small Business Act“ ().
prohlášení Komise o účasti zaměstnanců ve společnostech s evropským statutem."@cs1
". – Næste punkt på dagsordenen er forhandling under ét om:
betænkning () af Klaus-Heiner Lehne for Retsudvalget om forslag til Rådets forordning om statutten for det europæiske private selskab (- C6-0283/2008 -);
betænkning () af Klaus-Heiner Lehne for Retsudvalget med henstillinger til Kommissionen om grænseoverskridende flytning af selskabers vedtægtsmæssige hjemsted (();
betænkning () af Edit Herczog for Udvalget om Industri, Forskning og Energi om en lov for små virksomheder ();
redegørelse fra Kommissionen om arbejdstagernes deltagelse i selskaber med europæisk statut."@da2
"Als nächster Punkt folgt die gemeinsame Aussprache über:
den Bericht () von Herrn Lehne im Namen des Rechtsausschusses zum Vorschlag einer Verordnung des Rates zur Regulierung des Statuts der europäischen Privatgesellschaft (- C6-0283/2008 -).
den Bericht () von Herrn Lehne im Namen des Rechtsausschusses mit Empfehlungen an die Kommission zur grenzüberschreitenden Verlegung von Gesellschaftssitzen (().
den Bericht () von Frau Herczog im Namen des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie über den Small Business Act ().
die Erklärung der Kommission zur Beteiligung der Arbeitnehmer an Unternehmen mit einem europäischen Statut."@de9
". – Το επόμενο στοιχείο είναι η κοινή συζήτηση για:
την έκθεση () του κυρίου Lehne, εκ μέρους της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων, σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου περί του καταστατικού της ευρωπαϊκής ιδιωτικής εταιρίας (- C6-0283/2008 -).
την έκθεση () του κυρίου Lehne, εκ μέρους της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων, που περιέχει συστάσεις προς την Επιτροπή σχετικά με τη διασυνοριακή μεταφορά της καταστατικής έδρας των εταιρειών (().
την έκθεση () της κυρίας Herczog, εκ μέρους της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας, σχετικά με μια «Small Business Act» για την Ευρώπη ().
τη δήλωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής σχετικά με τη συμμετοχή των εργαζομένων σε εταιρείες με ευρωπαϊκό καταστατικό."@el10
". – The next item is the joint debate on:
the report () by Mr Lehne, on behalf of the Committee on Legal Affairs, on the proposal for a Council regulation on the Statute for a European private company (- C6-0283/2008 -).
the report () by Mr Lehne, on behalf of the Committee on Legal Affairs, with recommendations to the Commission on the cross-border transfer of the registered office of a company (().
the report () by Mrs Herczog, on behalf of the Committee on Industry, Research and Energy, on the Small Business Act ().
the Commission statement on workers’ participation in companies with a European Statute."@en4
". – El siguiente punto es el debate sobre:
el informe () del señor Lehne, en nombre de la Comisión de Asuntos Jurídicos, sobre la propuesta de Reglamento del Consejo por el que se aprueba el Estatuto de la Sociedad Privada Europea (- C6-0283/2008 -).
el informe () del señor Lehne, en nombre de la Comisión de Asuntos Jurídicos, con recomendaciones destinadas a la Comisión sobre el traslado transfronterizo de la sede social de una empresa (().
el informe () de la señora Herczog, en nombre de la Comisión de Industria, Investigación y Energía, sobre la iniciativa denominada «Small Business Act» ().
la declaración de la Comisión sobre la participación de los trabajadores en las sociedades dotadas de un estatuto europeo."@es21
"Järgmine päevakorrapunkt on ühisarutelu järgmistel teemadel:
Õiguskomisjoni nimel Klaus-Heiner Lehne koostatud raport () ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus Euroopa osaühingu põhikirja kohta (- C6-0283/2008 -).
Õiguskomisjoni nimel Klaus-Heiner Lehne koostatud raport () soovitustega komisjonile äriühingu registrijärgse asukoha piiriülese muutmise kohta (().
Tööstuse, teadusuuringute ja energeetikakomisjoni nimel Edit Herczogi koostatud raport () Euroopa väikeettevõtlusalgatuse „Small Business Act” kohta
).
Komisjoni avaldus „Töötajate osalus Euroopa põhikirjaga äriühingutes“."@et5
". −
Esityslistalla on seuraavana yhteiskeskustelu:
Klaus-Heiner Lehnen oikeudellisten asioiden valiokunnan puolesta laatima mietintö ehdotuksesta neuvoston asetukseksi yksityisen eurooppayhtiön säännöistä (- C6-0283/2008 -) ()
Klaus-Heiner Lehnen oikeudellisten asioiden valiokunnan puolesta laatima mietintö suosituksista komissiolle yhtiön sääntömääräisen kotipaikan siirtämisestä jäsenvaltioiden välillä (()
Edit Herczogin teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnan puolesta laatima mietintö pk-yrityksiä tukevasta aloitteesta ("Small Business Act") (() ja
komission julkilausuma henkilöedustuksesta eurooppayhtiöissä."@fi7
"L’ordre du jour appelle le débat conjoint sur:
le rapport () de M. Lehne, au nom de la commission des affaires juridiques, sur la proposition de règlement du Conseil relatif au statut de la société privée européenne (- C6-0283/2008 -).
le rapport () de M. Lehne, au nom de la commission des affaires juridiques, contenant des recommandations à la Commission concernant le transfert transfrontalier du siège social d’une société (().
le rapport () de M
Herczog, au nom de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, sur un «Small Business Act» ().
la déclaration de la Commission sur la participation des travailleurs dans les sociétés dotées d’un statut européen."@fr8
". – A következő napirendi pont a következő jelentések közös vitája:
Lehne úr jelentése () a Jogi Bizottság nevében az európai zártkörű társaság statútumáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (- C6-0283/2008 -).
Lehne úr jelentése () a Jogi Bizottság nevében egy társaság bejelentett székhelyének határokon átnyúló áthelyezéséről a Bizottsághoz intézett ajánlásokkal (().
Herczog asszony jelentése () az Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság nevében a „Small Business Act” kisvállalkozói intézkedéscsomagról ().
a Bizottság nyilatkozata a munkavállalók részvételéről az európai statútummal rendelkező társaságokban."@hu11
". – L’ordine del giorno reca, in discussione congiunta:
la relazione () presentata dall’onorevole Lehne, a nome della commissione giuridica, sulla proposta di regolamento del Consiglio relativo allo statuto della Società privata europea [- C6-0283/2008 -];
la relazione () presentata dall’onorevole Lehne, a nome della commissione giuridica, recante raccomandazioni alla Commissione sul trasferimento transfrontaliero della sede legale di una società [(];
la relazione () presentata dall’onorevole Herczog, a nome della commissione per l’industria, la ricerca e l’energia sullo “Small Business Act” per l’Europa [];
la dichiarazione della Commissione europea sulla partecipazione dei lavoratori in società con statuto europeo."@it12
"Kitas darbotvarkės klausimas – jungtinės diskusijos dėl:
K. Lehne pranešimas dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento dėl Europos privačiosios bendrovės statuto (), parengtas Teisės reikalų komiteto vardu (– C6–0283/2008 –).
K. Lehne pranešimas su rekomendacijomis Komisijai dėl įmonių registruotųjų buveinių perkėlimo į kitą šalį (), parengtas Teisės reikalų komiteto vardu (().
E. Herczog pranešimas dėl Smulkiojo verslo akto (), parengtas Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto ().
Komisijos pareiškimas: Darbuotojų dalyvavimas bendrovėse, turinčiose europinį statusą."@lt14
"Nākamais punkts ir kopējas debates par:
ziņojumu (), ko Juridiskās komitejas vārdā iesniedza
par priekšlikumu Padomes regulai par Eiropas privātā uzņēmuma statūtiem (– C6-0283/2008 –).
ziņojumu (), ko Juridiskās komitejas vārdā iesniedza
ar ieteikumiem Komisijai par uzņēmumu juridiskās adreses pārrobežu pārcelšanu (().
ziņojumu (), ko Rūpniecības, pētniecības un enerģētikas komitejas vārdā iesniedza
par Mazās uzņēmējdarbības aktu ().
Komisijas paziņojums par darbinieku līdzdalību uzņēmumos ar Eiropas uzņēmuma statūtiem."@lv13
"Kolejnym punktem porządku dziennego jest wspólna debata nad:
sprawozdaniem sporządzonym przez Klausa-Heinera Lehne w imieniu Komisji Prawnej w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady w sprawie statutu europejskiej spółki prywatnej (- C6-0283/2008 -) ()
sprawozdaniem sporządzonym przez Klausa-Heinera Lehne w imieniu Komisji Prawnej z zaleceniami dla Komisji w sprawie transgranicznego przenoszenia siedziby spółek () ()
sprawozdaniem sporządzonym przez Edit Herczog w imieniu Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii w sprawie programu „Small Business Act” () ()
oświadczeniem Komisji w sprawie udziału pracowników w spółkach posiadających status europejski."@mt15
"Aan de orde is de gecombineerde behandeling van:
het verslag () van Klaus-Heiner Lehne, namens de Commissie juridische zaken, over het voorstel voor een verordening van de Raad betreffende het statuut van de Europese besloten vennootschap [- C6-0283/2008 -];
het verslag () van Klaus-Heiner Lehne, namens de Commissie juridische zaken, met aanbevelingen aan de Commissie betreffende grensoverschrijdende overplaatsingen van zetels van vennootschappen [];
het verslag () van Edit Herczog, namens de Commissie industrie, onderzoek en energie, over de "Small Business Act" [];
de verklaring van de Commissie: Participatie van werknemers in bedrijven met een Europees statuut."@nl3
"Segue-se na ordem do dia a discussão conjunta sobre:
o relatório () do deputado Klaus-Heiner Lehne, em nome da Comissão dos Assuntos Jurídicos, sobre uma proposta de regulamento do Conselho relativo ao Estatuto da Sociedade Privada Europeia (- C6-0283/2008 -);
o relatório () do deputado Klaus-Heiner Lehne, em nome da Comissão dos Assuntos Jurídicos, que contém recomendações à Comissão sobre a transferência transfronteiriça de sedes de empresas ();
o relatório () da deputada Edit Herczog, em nome da Comissão da Indústria, da Investigação e da Energia, sobre um "Small Business Act" (); e
a declaração da Comissão sobre a participação dos trabalhadores nas sociedades dotadas de um estatuto europeu."@pt17
"Următorul punct este dezbaterea comună privind:
raportul (), întocmit de dl Lehne, în numele Comisiei pentru afaceri juridice, privind propunerea unui Regulament al Consiliului, referitor la statutul societăţii private europene [(- C6-0283/2008 -].
raportul (), întocmit de dl Lehne, în numele Comisiei pentru afaceri juridice, cu recomandări către Comisie privind transferul transfrontalier al sediului social al unei societăţi [(].
raportul (), întocmit de dna Herczog, în numele Comisiei pentru industrie, cercetare şi energie, referitor la Actul privind întreprinderile mici [(].
declaraţia Comisiei privind implicarea lucrătorilor în societăţile cu statut european."@ro18
"Ďalším bodom programu je spoločná rozprava na tieto témy:
správa () pána Lehneho v mene Výboru pre právne veci o návrhu nariadenia Rady o štatúte európskej súkromnej spoločnosti ( – C6-0283/2008 –).
správa () pána Lehneho v mene Výboru pre právne veci s odporúčaniami pre Komisiu o cezhraničnom premiestňovaní sídiel spoločností ().
správa () pani Herczogovej v mene Výboru pre priemysel, výskum a energetiku k iniciatíve „Small Business Act“().
vyhlásenie Komisie: Účasť pracovníkov na spoločnostiach s európskym štatútom."@sk19
"Naslednja točka je skupna razprava o:
poročilu () gospoda Lehneja v imenu Odbora za pravne zadeve o predlogu Uredbe Sveta o statutu evropske zasebne družbe [- C6-0283/2008 -].
poročilu () gospoda Lehneja v imenu Odbora za pravne zadeve s priporočili Komisiji o čezmejnih prenosih sedežev družb [].
poročilu () gospe Herczog v imenu Odbora za industrijo, raziskave in energetiko o Aktu za mala podjetja ().
izjavi Komisije o s."@sl20
". – Nästa punkt på föredragningslistan är en gemensam debatt om
betänkandet av Klaus-Heiner Lehne, för utskottet för rättsliga frågor, om förslaget till rådets förordning om stadga för ett europeiskt privat aktiebolag (SPE-bolag) (– C6-0283/2008 –) ()
betänkandet av Klaus-Heiner Lehne, för utskottet för rättsliga frågor, med rekommendationer till kommissionen om gränsöverskridande flyttningar av bolagssäten (() ()
betänkandet av Edit Herczog, för utskottet för industrifrågor, forskning och energi, om en ”Small Business Act” för Europa () (), och
kommissionens uttalande om arbetstagarnas medbestämmande i bolag med europeisk rättslig form."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"E. Herczog"13
"Elnök"11
"K. – H. Lehne,"13
"Presidente"21,12
"me"8
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples