Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-02-19-Speech-4-187"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20090219.35.4-187"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"My British Conservative colleagues and I are very supportive of the contribution made to the European economy by those organisations and enterprises which operate in the 'not-for-profit' sector. Conservatives have a strong belief, for example, in the benefits of communities working together, the work of charitable institutions and the voluntary sector in general, and have recently commissioned extensive research in this area. There are, however, a number of recommendations for new European measures in this report which we are unable to accept. We have therefore decided to abstain."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Spolu se svými britskými konzervativními kolegy velmi podporujeme přínos, který tyto organizace a podniky působící v neziskovém sektoru představují pro evropské hospodářství. Konzervativní poslanci jsou například pevně přesvědčeni, že společná práce, práce dobročinných institucí a dobrovolnický sektor obecně přináší společenstvím výhody, a nedávno nechali v této oblasti provést rozsáhlý výzkum. K novým evropským opatřením však tato zpráva obsahuje řadu doporučení, s nimiž nemůžeme souhlasit. Rozhodli jsme se proto, že se zdržíme hlasování."@cs1
"Meine Kollegen von den britischen Konservativen und ich begrüßen den Beitrag dieser im „nicht gewinnorientierten“ Sektor tätigen Organisationen und Unternehmen zur europäischen Wirtschaft sehr. Die Konservativen glauben beispielsweise stark an die Vorteile einer Zusammenarbeit von Kommunen sowie der Arbeit von Wohlfahrtsorganisationen und des ehrenamtlichen Sektors allgemein und haben vor kurzem eine umfassende Studie in diesem Bereich durchgeführt. Es gibt jedoch eine Reihe von Empfehlungen für neue europäische Maßnahmen in diesem Bericht, die wir nicht akzeptieren können. Daher haben wir beschlossen, uns zu enthalten."@de9
"Οι Βρετανοί Συντηρητικοί συνάδελφοι μου και εγώ υποστηρίζουμε έντονα τη συνεισφορά στην ευρωπαϊκή οικονομία που έγινε από εκείνους τους οργανισμούς και τις επιχειρήσεις που λειτουργούν στον «μη κερδοσκοπικό» τομέα. Οι Συντηρητικοί πιστεύουν ακράδαντα, για παράδειγμα, στο όφελος της συνεργασίας μεταξύ των κοινωνιών, του έργου των φιλανθρωπικών θεσμών και του τομέα του εθελοντισμού γενικά, και πρόσφατα φρόντισαν να ξεκινήσει μία εκτενής έρευνα σε αυτό τον τομέα. Υπάρχουν, ωστόσο, κάποιες συστάσεις για νέα ευρωπαϊκά μέτρα σε αυτή την έκθεση, τα οποία δεν μπορούμε να αποδεχτούμε. Αποφασίσαμε, λοιπόν, να απέχουμε."@el10
"Mis compañeros conservadores británicos y yo apoyamos claramente la contribución realizada a la economía europea por las organizaciones y empresas que funcionan en el sector «lucrativo». Los conservadores creemos firmemente, por ejemplo, en las ventajas de las comunidades que trabajan juntas, en el trabajo de las instituciones benéficas y el sector del voluntariado, en general, y hemos encargado recientemente una extensa investigación en este ámbito. Sin embargo, hay una serie de recomendaciones relativas a las nuevas medidas europeas en este informe que no podemos aceptar. Por lo tanto, hemos decidido abstenernos."@es21
"Minu Briti konservatiividest kolleegid ja mina toetame väga panust, mille annavad Euroopa majandusele need organisatsioonid ja ettevõtted, mis opereerivad „mittetulunduslikus” sektoris. Konservatiividel on näiteks tugev usk koos töötavate kogukondade, heategevate institutsioonide töö ja vabatahtliku sektori hüvedesse üldiselt ning nad on hiljuti tellinud antud valdkonnast ulatuslikke uuringuid. Siiski on antud raportis rida uute Euroopa meetmete soovitusi, millega meie nõustuda ei saa. Seetõttu oleme otsustanud erapooletuks jääda."@et5
"Yhdistyneen kuningaskunnan konservatiivikollegani ja minä tuemme varauksetta voittoa tavoittelemattoman sektorin järjestöjen ja yritysten Euroopan talouteen antamaa panosta. Konservatiivit uskovat esimerkiksi vankkumatta eri yhteisöjen välisen yhteistyön hyötyihin sekä hyväntekeväisyysjärjestöjen ja vapaaehtoissektorin työhön yleensä. Olemmekin hiljattain tilanneet kattavia asiaa koskevia tutkimuksia. Mietintö sisältää kuitenkin monia suosituksia uusista eurooppalaisista toimenpiteistä, joita emme voi hyväksyä. Tästä syystä olemme päättäneet äänestää tyhjää."@fi7
"Mes collègues conservateurs britanniques et moi-même soutenons pleinement la contribution apportée à l’économie européenne par ces organisations et entreprises qui opèrent dans le secteur non lucratif. Les conservateurs sont convaincus, par exemple, des avantages découlant de la coopération des communautés et des travaux des associations caritatives et du secteur bénévole en général, et ont récemment commandé une recherche approfondie dans ce domaine. Ce rapport contient cependant plusieurs recommandations en faveur de nouvelles mesures européennes que nous ne sommes pas en mesure de soutenir. Nous avons donc décidé de nous abstenir."@fr8
"Brit konzervatív képviselőtársaim és én támogatjuk a nonprofit szektorban működő szervezetek és vállalkozások hozzájárulását az európai gazdasághoz. A konzervatívok szilárdan hisznek a közösségi együttműködés hasznosságában, a jótékonysági intézmények munkájában és általában az önkéntes szektorban, és nemrég éppen ezen a területek végeztek alapos kutatásokat. Van azonban számos olyan, új európai intézkedésre irányuló ajánlás, amelyeket nem tudunk elfogadni. Ezért a tartózkodás mellett döntöttünk."@hu11
". I miei colleghi conservatori britannici ed io siamo senz’altro favorevoli al contributo all’economia europea proveniente dalle organizzazioni e dalle imprese che operano senza fini di lucro. I conservatori credono fortemente, per esempio, nei benefici derivanti dalla cooperazione tra le comunità e nell’opera svolta da istituzioni caritatevoli e dal volontariato in generale, e di recente hanno commissionato un ampio studio in proposito. Nella relazione, tuttavia, ci sono alcune raccomandazioni per le nuove misure europee che non possiamo accogliere. Abbiamo perciò deciso di astenerci."@it12
"Mano kolegos britų Konservatoriai ir aš asmeniškai tvirtai remiame „nepelno sektoriui“ priklausančių organizacijų ir įmonių įnašą į Europos ekonomiką. Pavyzdžiui, konservatoriai tvirtai tiki bendruomenių bendradarbiavimo teikiama nauda, labdaros organizacijų ir viso savanoriškojo sektoriaus darbu, o neseniai užsakė išsamų šios srities tyrimą. Tačiau pranešime yra keletas rekomendacijų nustatyti naujų europinio lygmens priemonių, kurioms mes negalime pritarti. Todėl mes nusprendėme susilaikyti."@lt14
"Mani Apvienotās Karalistes konservatīvie kolēģi un es ļoti atbalstām ieguldījumu, ko Eiropas ekonomikai sniedz šīs organizācijas un uzņēmumi, kas strādā „bezpeļņas” nozarē. Konservatīvie ļoti augstu vērtē, piemēram, ieguvumus, ko sniedz kopienu sadarbība, labdarības organizāciju darbu un brīvprātīgā darba nozari kopumā un nesen pasūtīja plašu pētījumu veikšanu šajā jomā. Tomēr šajā ziņojumā ir vairāki ieteikumi attiecībā uz jauniem Eiropas pasākumiem, ko mēs nevaram pieņemt. Tādēļ mēs nolēmām atturēties."@lv13
"My British Conservative colleagues and I are very supportive of the contribution made to the European economy by those organisations and enterprises which operate in the 'not-for-profit' sector. Conservatives have a strong belief, for example, in the benefits of communities working together, the work of charitable institutions and the voluntary sector in general, and have recently commissioned extensive research in this area. There are, however, a number of recommendations for new European measures in this report which we are unable to accept. We have therefore decided to abstain."@mt15
"Mijn Britse conservatieve collega’s en ik staan zeer positief tegenover de bijdrage die organisaties en ondernemingen die actief zijn in de ‘non-profitsector’ aan de Europese economie hebben geleverd. De Conservatieven hebben een groot vertrouwen in bijvoorbeeld de voordelen van samenwerking tussen gemeenschappen, het werk van liefdadigheidsinstellingen en het vrijwilligerswerk in het algemeen, en hebben onlangs opdracht gegeven voor uitgebreid onderzoek op dit gebied. Er staan in dit verslag echter een aantal aanbevelingen voor nieuwe Europese maatregelen die we niet kunnen aanvaarden. Daarom hebben wij besloten ons van stemming te onthouden."@nl3
"Wraz z moimi brytyjskimi kolegami konserwatystami gorąco popieram wkład wniesiony do europejskiej gospodarki przez organizacje i przedsiębiorstwa prowadzące działalność w sektorze non-profit. Konserwatyści silnie wierzą, na przykład, w korzyści ze współpracy społeczności, pracy organizacji charytatywnych oraz generalnie wolontariatu. Ostatnio zleciliśmy nawet wykonanie kompleksowych badań w tym obszarze. W sprawozdaniu znajduje się jednak szereg zaleceń dotyczących nowych środków europejskich, których nie jesteśmy w stanie przyjąć. Dlatego zdecydowaliśmy się wstrzymać się od głosu."@pl16
"Os meus colegas conservadores britânicos e eu próprio somos muito solidários com o contributo dado à economia europeia pelas organizações e empresas que trabalham no sector “sem fins lucrativos”. Os conservadores acreditam firmemente, por exemplo, nos benefícios de comunidades a trabalharem em conjunto, no trabalho de instituições de caridade e no sector do voluntariado em geral, e requereu recentemente uma ampla investigação neste domínio. Existem, contudo, algumas recomendações relativas a novas medidas europeias neste relatório que não podemos aceitar. Decidimos, portanto, abster-nos."@pt17
"Colegii mei conservatori britanici, cărora mă alătur şi eu, susţin cu căldură contribuţia adusă la economia europeană de acele organizaţii şi întreprinderi care operează în sectorul non-profit. Conservatorii au mare încredere, de exemplu, în beneficiile comunităţilor care conlucrează, în munca instituţiilor caritabile şi în sectorul voluntariatului în general şi au dispus recent efectuarea unor cercetări extinse în acest domeniu. Există, totuşi, în acest raport o serie de recomandări pentru noi măsuri europene care nu pot fi acceptate. Prin urmare, am decis să ne abţinem."@ro18
"Ja a moji britskí konzervatívni kolegovia veľmi podporujeme prínos organizácií a podnikov pôsobiacich v „neziskovom“ odvetví európskemu hospodárstvu. Konzervatívci napríklad silno veria vo výhody, ktoré plynú zo spolupráce komunít, v prácu charitatívnych inštitúcií a v dobrovoľnícky sektor všeobecne a nedávno sme zadali rozsiahly prieskum v tejto oblasti. V tejto správe je však niekoľko odporúčaní nových európskych opatrení, ktoré nemôžeme akceptovať. Preto sme sa rozhodli zdržať sa hlasovania."@sk19
"Moji konzervativni britanski kolegi in jaz močno podpiramo prispevek teh organizacij in podjetij, ki delujejo v neprofitnem sektorju, k evropskemu gospodarstvu. Konzervativci trdno verjamejo, na primer v korist skupnosti, ki sodelujejo, v delo dobrodelnih ustanov in prostovoljnega sektorja na splošno ter so nedavno naročili obširne raziskave na tem področju. Obstaja pa več priporočil za nove evropske ukrepe v tem poročilu, ki jih ne moremo sprejeti. Zato smo se odločili, da se vzdržimo."@sl20
"Jag och mina brittiska konservativa kolleger stöder varmt bidraget till den europeiska ekonomin från dessa organisationer och företag som är verksamma inom den icke-vinstdrivande sektorn. De konservativa har en stark tilltro till exempelvis fördelarna med att samhällen samarbetar, välgörenhetsinstitutionernas arbete och frivilligsektorn i allmänhet, och har nyligen beställt omfattande forskning i detta område. Det finns dock ett antal rekommendationer för nya europeiska åtgärder i detta betänkande som vi inte kan acceptera. Vi har därför beslutat att lägga ned våra röster."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Malcolm Harbour (PPE-DE ),"18,5,20,15,1,19,14,16,11,10,13,4,21,9

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph