Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-02-18-Speech-3-044"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20090218.14.3-044"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"− Zum Abschluss der Aussprache wurden gemäß Artikel 103 Absatz 2 der Geschäftsordnung ein Entschließungsantrageingereicht. Die Aussprache ist geschlossen. Die Abstimmung findet heute statt."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"− Návrh na ukončení rozpravy byl předložen na základě čl. 103 odst. 2 jednacího řádu. Rozprava je ukončena. Hlasování se bude konat dnes."@cs1
"− Der er blevet fremsat et beslutningsforslagsom afslutning på forhandlingen, jf. forretningsordenens artikel 103, stk. 2. Forhandlingen er afsluttet. Afstemningen finder sted i dag."@da2
"− Κατατέθηκε πρόταση για ψήφισμαπεράτωσης της συζήτησης σύμφωνα με τον Κανονισμό 103(2) του Εσωτερικού Κανονισμού. Η συζήτηση περατώθηκε. Η ψηφοφορία θα πραγματοποιηθεί σήμερα."@el10
"− A motion for a resolutionto wind up the debate has been tabled under Rule 103(2) of the Rules of Procedure. The debate is closed. The vote will take place today."@en4
"− Vamos a cerrar el debate con una propuesta de resolución () presentada de conformidad con el artículo 103, apartado 2, del Reglamento. Se cierra el debate. La votación tendrá lugar hoy."@es21
"− Arutelu kokkuvõtteks on esitatud üks resolutsiooni ettepanekvastavalt kodukorra artikli 103 lõikele 2. Arutelu on lõppenud. Hääletamine toimub täna."@et5
"− Keskustelun päätteeksi on esitetty päätöslauselmatyöjärjestyksen 103 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Keskustelu on päättynyt. Äänestys toimitetaan tänään."@fi7
"− Une proposition de résolutiona été déposée sur la base de l’article 103, paragraphe 2, du règlement, en conclusion du débat. Le débat est clos. Le vote aura lieu aujourd’hui."@fr8
"− A vita lezárásához az eljárási szabályzat 103. cikkének (2) bekezdése alapján állásfoglalásra irányuló indítványtnyújtottak be. A vitát lezárom. A szavazásra ma kerül sor."@hu11
". − E’ stata presentata una proposta di risoluzionecon richiesta di iscrizione all'ordine del giorno della discussione, a norma dell’articolo 103, paragrafo 2 del regolamento. La discussione è chiusa. La votazione si svolgerà oggi."@it12
"− Pateiktas pasiūlymas dėl rezoliucijossiekiant baigti diskusijas, remiantis Darbo tvarkos taisyklių 103 straipsnio 2 dalimi. Diskusijos baigtos. Balsavimas vyks šiandien."@lt14
"− Lai noslēgtu debates, rezolūcijas priekšlikumsir iesniegts saskaņā ar Reglamenta 103. panta 2. punktu. Debates ir slēgtas. Balsojums notiks šodien."@lv13
"Zum Abschluss der Aussprache wurden gemäß Artikel 103 Absatz 2 der Geschäftsordnung ein Entschließungsantrageingereicht. Die Aussprache ist geschlossen. Die Abstimmung findet heute statt."@mt15
"− Tot besluit van het debat is er een ontwerpresolutie ingediend, overeenkomstig artikel 103, lid 2, van het Reglement. Het debat is gesloten. De stemming vindt vandaag plaats."@nl3
"− Projekt rezolucjiw sprawie zakończenia debaty został złożony zgodnie z art. 103 ust. 2 Regulaminu. Debata została zamknięta. Głosowanie odbędzie się dzisiaj."@pl16
"− Foi apresentada uma proposta de resoluçãopara encerrar o debate nos termos do n.º 2 do artigo 103.º do Regimento. O debate está encerrado. A votação realizar-se-á hoje."@pt17
"O propunere de rezoluţiepentru încheierea dezbaterii a fost depusă în conformitate cu articolul 103 alineatul (2) din Regulamentul de procedură. Dezbaterea a fost închisă. Votarea va avea loc astăzi."@ro18
"Návrh uzneseniana ukončenie rozpravy predložený v súlade s článkom 103 ods. 2 rokovacieho poriadku. Rozprava sa skončila. Hlasovanie sa uskutoční dnes."@sk19
"− V skladu s členom 103(2) Poslovnika je bil vložen predlog resolucije, s katero se zaključi razprava. Razprava se je zaključila. Glasovanje bo potekalo danes."@sl20
"− Som avslutning på debatten har jag mottagit ett resolutionsförslag, som ingetts i enlighet med artikel 103.2 i arbetsordningen. Debatten är härmed avslutad. Omröstningen kommer att äga rum i dag."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Raštiški pareiškimai (Darbo tvarkos taisyklių142 straipsnis)"14
"Raštiški pareiškimai (Darbo tvarkos taisyklių142 straipsnis) Raštiški pareiškimai (Darbo tvarkos taisyklių142 straipsnis)"14
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph