Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-02-05-Speech-4-174"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20090205.14.4-174"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"− This report mentions China’s growing trade with Taiwan, which I welcome. Under President Ma, Taiwan has made great strides towards normalising its trade relations with China and trying to end the obstructionist attitude that Beijing’s communist rulers have previously taken towards commercial relations with Taiwan.
However, if Taiwan is ever to be fully integrated with the regional economies of south-east Asia, it needs to be accepted into international organisations, regardless of whether or not it is recognised as an independent sovereign state.
Given various health scares in East Asia in recent years related to the movement of goods and people – such as SARS, avian influenza and the melamine milk scandal – it is essential that Taiwan is given the status of observer at the World Health Assembly. Such a move would strengthen cross-straits trade, drive up quality standards in the region and elevate Taiwan on the international stage.
The way that China has used its disagreements with Taiwan to play politics with matters of public health is to be deprecated. So too is the shameful silence that so many people in Europe keep in the face of China’s pressure.
I voted in favour of this report."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"− Tato zpráva hovoří o rostoucím obchodě Číny s Tchaj-wanem, což vítám. Během působení prezidenta Maa učinil Tchaj-wan značné pokroky, pokud jde o normalizaci obchodních vztahů s Čínou a snahu změnit dosavadní obstrukcionistický přístup komunistických vládců v Pekingu vůči obchodním vztahům s Tchaj-wanem.
Pokud se však Tchaj-wan má plně začlenit mezi regionální ekonomiky jihovýchodní Asie, musí být přijat do mezinárodních organizací bez ohledu na to, zda bude uznán jako nezávislý svrchovaný stát.
Vzhledem k řadě zdravotních obav, které se objevily ve východní Asii v nedávných letech v souvislosti s pohybem zboží a osob – jako například nemoc SARS, ptačí chřipka a skandál s melaninem obsaženým v mléku –, je nezbytné, aby byl Tchaj-wanu přiznán status pozorovatele ve Světovém zdravotnickém shromáždění. Tento krok by prospěl obchodu na obou stranách průlivu, zvýšil by standardy kvality v regionu a posílil by postavení Tchaj-wanu na mezinárodní scéně.
Způsob, jakým Čína používá své neshody s Tchaj-wanem k politickým hrám s veřejným zdravím, je třeba odmítnout. Stejně tak ostudné je mlčení řady lidí v Evropě v reakci na čínský tlak.
Hlasoval jsem pro přijetí této zprávy."@cs1
"Det glæder mig, at der i denne betænkning henvises til Kinas øgede handel med Taiwan. Under præsident Ma har Taiwan gjort store fremskridt hen imod normaliseringen af øens handelsforbindelser med Kina og forsøgt at imødegå den obstruktive holdning, som Beijings kommunistiske magthavere tidligere har indtaget til handelsmæssige forbindelser med Taiwan.
Hvis Taiwan nogensinde skal blive fuldt ud integreret i de regionale økonomier i Sydøstasien, skal Taiwan optages i internationale organisationer, uanset om øen er anerkendt som en uafhængig suveræn stat eller ej.
I lyset af de forskellige sygdomme i Østasien gennem de senere år forbundet med bevægeligheden for varer og personer – som f.eks. SARS, fugleinfluenza og skandalen vedrørende melaminmælk – er det af afgørende betydning, at Taiwan får observatørstatus i Verdenssundhedsforsamlingen. Et sådant skridt vil styrke handelen mellem Kina og Taiwan, øge kvalitetsstandarden i regionen og styrke Taiwans position på den internationale scene.
Den måde, hvorpå Kina har slået politisk mønt på landets uenigheder med Taiwan på bekostning af folkesundheden, bør fordømmes. Der er også forkasteligt, at så mange mennesker i Europa forholder sig tavse over for Kinas pres.
Jeg stemte for denne betænkning."@da2
". − In diesem Bericht wird der zunehmende Handel Chinas mit Taiwan erwähnt, was ich begrüße. Unter Präsident Ma hat Taiwan enorme Fortschritte in Richtung einer Normalisierung seiner Handelsbeziehungen zu China und Aufgabe der ablehnenden Haltung gemacht, die die kommunistischen Herrscher Pekings bislang zu den Handelsbeziehungen mit Taiwan hatten.
Doch wenn Taiwan jemals in die regionale Wirtschaft Südostasiens integriert werden soll, dann muss es ungeachtet der Tatsache, ob es als unabhängiger souveräner Staat anerkannt wird, in internationale Organisationen aufgenommen werden.
Aufgrund verschiedener Gesundheitsrisiken, die in den letzten Jahren in Ostasien im Zusammenhang mit dem Personen- und Warenverkehr zu beobachten waren, wie z. B. SARS, die Vogelgrippe oder der Skandal durch Melanin-verseuchte Milch, muss Taiwan unbedingt der Beobachterstatus in der Weltgesundheitsversammlung zuerkannt werden. Dieser Schritt würde den bilateralen Handel in der Taiwanstraße verstärken, die Qualitätsnormen in dieser Region verbessern und Taiwan auf die internationale Bühne heben.
Die Art und Weise, wie China seine Meinungsverschiedenheiten mit Taiwan für politische Ränkespiele mit Fragen der öffentlichen Gesundheit genutzt hat, ist zu missbilligen. Das Gleiche gilt für das beschämende Schweigen vieler Menschen in Europa angesichts des von China ausübten Drucks.
Ich habe für diesen Bericht gestimmt."@de9
"− Σε αυτή την έκθεση αναφέρονται οι αυξανόμενες εμπορικές συναλλαγές της Κίνας με την Ταϊβάν, τις οποίες χαιρετίζω. Υπό την προεδρία του κ. Ma, η Ταϊβάν έχει καταβάλει μεγάλες προσπάθειες προς την κατεύθυνση της εξομάλυνσης των εμπορικών σχέσεων της με την Κίνα και του τερματισμού της συμπεριφοράς δημιουργίας εμποδίων την οποία επέδειξαν κατά το παρελθόν οι κομμουνιστές ηγέτες του Πεκίνου έναντι των εμπορικών σχέσεων με την Ταϊβάν.
Ωστόσο, εάν πρόκειται ποτέ η Ταϊβάν να ενσωματωθεί στο πλαίσιο των περιφερειακών οικονομιών της νοτιοανατολικής Ασίας, πρέπει να γίνει αποδεκτή στους διεθνείς οργανισμούς, ανεξαρτήτως του εάν είναι αναγνωρισμένη ως ανεξάρτητο κυρίαρχο κράτος.
Δεδομένων των διαφόρων κινδύνων για την υγεία που εμφανίστηκαν στην ανατολική Ασία τα τελευταία χρόνια και σχετίζονται με την διακίνηση αγαθών και ανθρώπων – όπως ο ιός SARS, η γρίπη των πτηνών και το σκάνδαλο της μελαμίνης στο γάλα – είναι απαραίτητο να δοθεί στην Ταϊβάν το καθεστώς του παρατηρητή στην Παγκόσμια Συνέλευση Υγείας. Μια τέτοια κίνηση θα ενίσχυε τις εμπορικές συναλλαγές των στενών της Ταϊβάν, θα αναβάθμιζε τα πρότυπα ποιότητος στην περιοχή και θα οδηγούσε την Ταϊβάν στη διεθνή σκηνή.
Ο τρόπος με τον οποίο η Κίνα έχει χρησιμοποιήσει τις διαφωνίες της με την Ταϊβάν για λόγους πολιτικής εκμετάλλευσης σε ζητήματα δημόσιας υγείας πρέπει να αποδοκιμαστεί. Όπως πρέπει να αποδοκιμαστεί και η επαίσχυντη στάση σιωπής που τόσοι πολλοί άνθρωποι τηρούν στην Ευρώπη λόγω της πίεσης που ασκείται από την Κίνα.
Ψήφισε υπέρ αυτής της έκθεσης."@el10
"− Este informe hace mención al creciente comercio de China con Taiwan, algo que recibo con agrado. Bajo el mandato del Presidente Ma, Taiwán ha dado importantes pasos para normalizar sus relaciones comerciales con China y para intentar poner fin a la actitud obstruccionista que los dirigentes comunistas de Pekín han adoptado con anterioridad con respecto a las relaciones comerciales con Taiwán.
Sin embargo, si Taiwán va a integrarse por completo con las economías regionales del Sudeste Asiático, necesita ser aceptado en los organismos internacionales, independientemente de que sea reconocido o no como estado soberano independiente.
Debido a varias amenazas para la salud en Asia Oriental durante los últimos años, relacionadas con el movimiento de bienes y personas —tales como la neumonía coronavírica, la gripe aviar y el escándalo de la leche con melanina—, es muy importante que Taiwan consiga el rango de observador en la Asamblea Mundial de la Salud. Ese paso reforzará el comercio a ambos lados del estrecho, aumentará los estándares de calidad de la región y situará a Taiwán en el ámbito internacional.
La forma en la que China ha utilizado sus desacuerdos con Taiwan para hacer política con asuntos de salud pública es despreciable. También es vergonzoso el silencio que mantienen muchas personas en Europa por culpa de la presión de China.
He votado a favor de este informe."@es21
"− Kõnealune raport mainib Hiina kasvavat kaubandust Taiwaniga, mida ma tervitan. President Ma juhtimisel on Taiwan teinud suuri edusamme kaubandussuhete normaliseerimise suunas Hiinaga ning püüde suunas lõpetada takistav hoiak, mida Pekingi kommunistlikud valitsejad on varem ärisuhete suhtes Taiwaniga võtnud.
Ent et Taiwanist integreeruks kunagi täielikult Kagu-Aasia regionaalsete majandustega, on tal vaja pääseda rahvusvahelistesse organisatsioonidesse, hoolimata sellest, kas teda tunnustatakse iseseisva suveräänse riigina või mitte.
Arvestades erinevaid tervishoiupaanikaid Ida-Aasias viimastel aastatel, mis on seotud kaupade ja inimeste liikumisega - nagu näiteks SARS, linnugripp ja melamiinpiima skandaal, on oluline, et Taiwanile antaks vaatleja staatus Maailma Tervishoiuassamblees. Taoline käik arendaks väinaülest kaubandust, tõstaks kvaliteedistandardeid regioonis ja kõrgendaks Taiwani positsiooni rahvusvahelisel areenil.
See, kuidas Hiina on kasutanud erimeelsusi Taiwaniga poliitilisteks mängudeks rahvatervise küsimustes, on taunitav. Samamoodi on häbiväärne vaikus, mida nii paljud inimesed Euroopas Hiina-poolse surve tõttu jätkavad.
Hääletasin antud raporti poolt."@et5
"−
Tämä mietintö käsittelee Kiinan kasvavaa vaikutusvaltaa kauppaa käyvänä valtiona. Mietinnössä mainitaan Kiinan ja Taiwanin välisen kaupan kasvu, mikä on hyvä asia. Taiwan on presidentti Ma Ying-jeoun kaudella edistynyt huimasti kauppasuhteidensa normalisoimisessa Kiinan kanssa sekä yrittäessään tehdä lopun jarrutuspolitiikasta, jota Pekingin kommunistijohtajat ovat aiemmin harjoittaneet kauppasuhteissaan Taiwanin kanssa.
Jos Taiwan ylipäätään aiotaan integroida täysivaltaisesti Kaakkois-Aasian alueellisiin talouksiin, se olisi otettava mukaan kansainvälisiin järjestöihin riippumatta siitä, tunnustetaanko se itsenäisenä valtiona vai ei.
Kun otetaan huomioon Kaakkois-Aasiassa tavaroiden ja ihmisten liikkumiseen liittyvät viime vuosien terveyskriisit, kuten Sars, lintuinfluenssa ja melamiinimaitoskandaali, on elintärkeää, että Taiwanille myönnetään tarkkailijan asema maailman terveyskokouksessa. Tämä lujittaisi Kiinan ja Taiwanin välistä kauppaa, parantaisi laatustandardeja alueella ja toisi Taiwanin kansainvälisille foorumeille.
Tapa, jolla Kiina on käyttänyt hyväkseen kiistojaan Taiwanin kanssa sotkiessaan politiikan kansanterveyteen liittyviin asioihin, on paheksuttavaa. Samoin on monien eurooppalaisten häpeällinen vaikeneminen Kiinan painostuksen edessä.
Äänestin mietinnön puolesta."@fi7
"This report mentions China’s growing trade with Taiwan, which I welcome. Under President Ma, Taiwan has made great strides towards normalizing its trade relations with China and trying to end the obstructionist attitude that Beijing’s communist rulers have previously taken towards commercial relations with Taiwan.
However, if Taiwan is ever to be fully integrated with the regional economies of south-east Asia it needs to be accepted into international organizations, regardless of whether or not it is recognized as an independent sovereign state.
Given various health scares in East Asia in recent years related to the movement of goods and people – such as SARS, avian influenza and the melamine milk scandal – it is essential that Taiwan is given the status of observer at the World Health Assembly. Such a move would strengthen cross-straits trade, drive up quality standards in the region and elevate Taiwan on the international stage.
The way that China has used its disagreements with Taiwan to play politics with matters of public health is to be deprecated. So too is the shameful silence that so many people in Europe keep in the face of China’s pressure.
I voted in favour of this report."@fr8
"− A jelentés említést tesz Kína Tajvannal folytatott, egyre bővülő kereskedelméről, amit üdvözlök. Ma elnök vezetése alatt Tajvan óriási lépéseket tett Kínával való kereskedelmi kapcsolatai normalizálása felé, és megpróbált véget vetni annak az obstrukcionista attitűdnek, amellyel Peking kommunista irányítói korábban képviseltek a Tajvannal folytatott kereskedelmi kapcsolatok irányában.
Ha azonban Tajvan egyszer teljesen beilleszkedik Délkelet-Ázsia regionális gazdaságai közé, akkor be kell őt fogadni a nemzetközi szervezetekbe, függetlenül attól, hogy elismert független, szuverén állam-e vagy sem.
A Kelet-Ázsiában az elmúlt néhány évben tapasztalható, az áruk és személyek mozgásával kapcsolatba hozható egészségügyi riadalmakat tekintve – mint amilyen a SARS vírus, a madárinfluenza vagy a melaminos tejbotrány volt – alapvető fontossággal bír, hogy Tajvan megkapja a megfigyelői státust az Egészségügyi Világközgyűlésben. Egy ilyen lépés erősítené a Tajvani-szoros kereskedelmét, emelné a régióban a minőségi színvonalat, és nemzetközi szintre emelné Tajvant.
Az, ahogy Kína arra használta Tajvannal való nézeteltéréseit, hogy politikai kérdést csináljon a közegészségügyi kérdésekből, elítélendő. Ahogyan az is, hogy Európában oly sokan szégyenteljesen hallgatnak a kínai elnyomás láttán.
Én megszavaztam a jelentést."@hu11
". −
La presente relazione fa riferimento ai crescenti scambi commerciali tra Cina e Taiwan, a cui plaudo. Sotto il presidente Ma, Taiwan ha compiuto enormi passi avanti verso la normalizzazione delle proprie relazioni commerciali con la Cina e il tentativo di porre fine all’atteggiamento ostruzionista che i governanti comunisti di Pechino hanno adottato in precedenza nei confronti delle relazioni commerciali con Taiwan.
Tuttavia, se Taiwan sarà mai integrato del tutto nelle economie regionali del Sud-Est asiatico, deve essere accettato nelle organizzazioni internazionali, che sia o meno riconosciuto come Stato sovrano indipendente.
Date le diverse emergenze sanitarie verificatesi negli ultimi anni nell’Est asiatico ricollegabili alla circolazione delle merci e delle persone – per esempio, la SARS, l’influenza aviaria e lo scandalo del latte alla melamina – è essenziale che a Taiwan sia attribuito lo status di osservatore presso l’Assemblea mondiale della sanità. Tale iniziativa rafforzerebbe gli scambi commerciali tra le due sponde dello Stretto, eleverebbe le norme di qualità in quella regione e collocherebbe Taiwan sulla scena internazionale.
E’ da condannare il modo in cui la Cina ha strumentalizzato i dissapori con Taiwan per introdurre giochi politici nelle questioni di sanità pubblica. Va condannato altresì il vergognoso silenzio serbato da molti in Europa a fronte delle pressioni cinesi.
Ho votato a favore della relazione."@it12
"− Šiame pranešime paminėta didėjanti Kinijos ir Taivano prekyba, kuriai pritariu. Prezidento Y. J. Ma laikais Taivanas dėjo dideles pastangas, gerindamas prekybos santykius su Kinija ir bandydamas išgyvendinti kliudyti siekiantį požiūrį, kurio anksčiau laikėsi Pekino komunistų vadovai prekybos santykių su Taivanu srityje.
Vis dėlto, jei Taivanas kada nors turėtų būti visiškai integruotas į Pietryčių Azijos regiono ekonomiką, reikėtų jį priimti į tarptautines organizacijas neatsižvelgiant į tai, ar jis bus pripažintas suverenia valstybe.
Atsižvelgiant į įvairias pastarųjų metų sveikatos problemas Pietų Azijoje, susijusias su prekių ir žmonių judėjimu, pavyzdžiui, SŪRS, paukščių gripą ir melaminu užteršto pieno skandalą, svarbu, kad Pasaulio sveikatos asamblėjoje Taivanui būtų suteiktas stebėtojo statusas. Toks veiksmas sustiprintų sąsiaurio skiriamų šalių prekybą, pagerintų regione galiojančius kokybės standartus ir suteiktų Taivanui didesnės reikšmės tarptautiniu lygmeniu.
Būtina protestuoti prieš tokius būdus, kuriais pasinaudojo Kinija politizuodama nesutarimus su Taivanu visuomenės sveikatos srityje. Taip pat būtina protestuoti prieš gėdingą tylėjimą, kurio Kinijos spaudimo akivaizdoje laikosi dauguma Europos gyventojų.
Balsavau už šį pranešimą."@lt14
"− Šajā ziņojumā ir pieminēta Ķīnas augošā tirdzniecība ar Taivānu, kuru es vērtēju atzinīgi. Prezidenta
vadībā Taivāna ir spērusi milzīgus soļus, normalizējot savas tirdzniecības attiecības ar Ķīnu un mēģinot izbeigt destruktīvo attieksmi, kāda Pekinas komunistu vadībai bija attiecībā pret tirdzniecības attiecībām ar Taivānu.
Tomēr, lai Taivāna kādreiz varētu pilnībā iekļauties Dienvidaustrumāzijas reģiona ekonomikā, to ir jāatzīst starptautiskajām organizācijām neatkarīgi no tā, vai tā tiek atzīta par neatkarīgu un suverēnu valsti.
Ņemot vērā daudzos satricinājumus veselības jomā, ko radījusi brīva preču aprite un pārvietošanās brīvība Austrumāzijā pēdējos gados – tādi kā SARS, putnu gripa un skandāls par melamīna saturu pienā – ir būtiski, lai Taivānai Pasaules Veselības asamblejā piešķirtu novērotāja statusu. Šādas pārmaiņas nostiprinātu abpusēju tirdzniecību, paaugstinātu kvalitātes standartus reģionā un paceltu Taivānu starptautiskā līmenī.
Veids, kādā Ķīna izmanto savas nesaskaņas ar Taivānu, lai veidotu politiku, izmantojot sabiedrības veselības jautājumus, ir jānosoda. Tādēļ tik apkaunojošs ir miers, ar kādu tik daudzi Eiropas pilsoņi uzņem Ķīnas izdarīto spiedienu.
Es balsoju par šo ziņojumu."@lv13
"This report mentions China’s growing trade with Taiwan, which I welcome. Under President Ma, Taiwan has made great strides towards normalizing its trade relations with China and trying to end the obstructionist attitude that Beijing’s communist rulers have previously taken towards commercial relations with Taiwan.
However, if Taiwan is ever to be fully integrated with the regional economies of south-east Asia it needs to be accepted into international organizations, regardless of whether or not it is recognized as an independent sovereign state.
Given various health scares in East Asia in recent years related to the movement of goods and people – such as SARS, avian influenza and the melamine milk scandal – it is essential that Taiwan is given the status of observer at the World Health Assembly. Such a move would strengthen cross-straits trade, drive up quality standards in the region and elevate Taiwan on the international stage.
The way that China has used its disagreements with Taiwan to play politics with matters of public health is to be deprecated. So too is the shameful silence that so many people in Europe keep in the face of China’s pressure.
I voted in favour of this report."@mt15
"In dit verslag wordt melding gemaakt van de groeiende handel van China met Taiwan, een ontwikkeling die ik toejuich. Onder president Ma heeft Taiwan grote stappen gezet om normale handelsbetrekkingen met China op te bouwen en geprobeerd een einde te maken aan de obstructieve houding van het communistische regime in Beijing die in het verleden bestond ten aanzien van de handelsbetrekkingen met Taiwan.
Als Taiwan echter ooit geheel wil integreren in de regionale economieën van Zuidoost-Azië, zal het moeten worden toegelaten tot internationale organisaties, ongeacht of het wordt erkend als een onafhankelijke staat.
Gezien de vele gezondheidsproblemen van de afgelopen jaren in Oost-Azië in verband met het goederen- en personenverkeer – zoals SARS, de vogelgriep en het melamine-melkschandaal – is het cruciaal dat Taiwan de waarnemersstatus krijgt bij de Wereldgezondheidsvergadering. Een dergelijke stap zou de bilaterale handel (
) versterken, de kwaliteitsnormen in de regio verbeteren en Taiwans internationale positie verstevigen.
De wijze waarop China zijn geschil met Taiwan heeft gebruikt om een politiek spel te spelen op het gebied van volksgezondheid is afkeurenswaardig. Dat geldt eveneens voor het beschamende stilzwijgen van zoveel mensen in Europa in het licht van de druk die China uitoefent.
Ik stem voor dit verslag."@nl3
"− W przedmiotowym sprawozdaniu wspomniano o rozwijającej się wymianie handlowej między Chinami a Tajwanem, którą popieram. Pod rządami prezydenta Ma Tajwan dokonał znacznego postępu w zakresie unormowania swoich stosunków handlowych z Chinami oraz prób mających położyć kres postawie utrudniania reprezentowanej uprzednio przez komunistycznych władców Pekinu w odniesieniu do stosunków handlowych z Tajwanem.
Jeśli jednak Tajwan ma zostać kiedykolwiek w pełni zintegrowany z regionalnymi gospodarkami w Azji południowo-wschodniej, to musi zostać przyjęty do organizacji międzynarodowych, niezależnie od tego, czy jest uznawany za niepodległe i suwerenne państwo, czy nie.
Biorąc pod uwagę różnorodne zagrożenia zdrowia, jakie występowały w ostatnich latach we wschodniej Azji, związane z przepływem towarów i osób – takie jak SARS, ptasia grypa i skandal związany z zatruciem mleka melaminą – bezwzględnie należy przyznać Tajwanowi status obserwatora w Światowym Zgromadzeniu Zdrowia. Takie posunięcie wzmocniłoby wymianę handlową między Tajwanem a Chinami, podniosło standardy jakościowe w regionie i wzmocniło pozycję Tajwanu na arenie międzynarodowej.
Należy potępić sposób, w jaki Chiny wykorzystywały swoje nieporozumienia z Tajwanem w grze politycznej mającej znaczenie dla zdrowia publicznego oraz wstydliwe milczenie, jakie w Europie zachowuje wiele osób w obliczu presji Chin.
Głosowałem za przedmiotowym sprawozdaniem."@pl16
"This report mentions China’s growing trade with Taiwan, which I welcome. Under President Ma, Taiwan has made great strides towards normalizing its trade relations with China and trying to end the obstructionist attitude that Beijing’s communist rulers have previously taken towards commercial relations with Taiwan.
However, if Taiwan is ever to be fully integrated with the regional economies of south-east Asia it needs to be accepted into international organizations, regardless of whether or not it is recognized as an independent sovereign state.
Given various health scares in East Asia in recent years related to the movement of goods and people – such as SARS, avian influenza and the melamine milk scandal – it is essential that Taiwan is given the status of observer at the World Health Assembly. Such a move would strengthen cross-straits trade, drive up quality standards in the region and elevate Taiwan on the international stage.
The way that China has used its disagreements with Taiwan to play politics with matters of public health is to be deprecated. So too is the shameful silence that so many people in Europe keep in the face of China’s pressure.
I voted in favour of this report."@pt17
". −Acest raport face referire la dezvoltarea relaţiilor comerciale dintre China şi Taiwan, lucru lăudabil. Sub conducerea preşedintelui Ma, Taiwan-ul a făcut progrese remarcabile în vederea normalizării relaţiilor cu China şi a atenuării atitudinii obstrucţioniste a liderilor comunişti de la Beijing pe care aceştia au adoptat-o în trecut în privinţa relaţiilor comerciale cu Taiwan-ul.
Totuşi, dacă se doreşte ca Taiwan-ul să fie pe deplin integrat cu economiile regionale din Asia de Sud-Est, acesta trebuie acceptat în cadrul organizaţiilor internaţionale, indiferent de recunoaşterea acestuia ca stat suveran independent.
Având în vedere diversele crize sanitare din Asia de Est, din ultimii ani, legate de circulaţia bunurilor şi a persoanelor - cum ar fi SARS, gripa aviară sau scandalul laptelui contaminat cu melanină, este esenţial să se acorde Taiwan-ului statutul de observator în cadrul Adunării Mondiale a Sănătăţii. O astfel de decizie ar întări relaţiile de ambele părţi ale strâmtorii, ar creşte standardele de calitate din regiune şi ar promova Taiwan-ul pe scena internaţională.
Modul în care China a făcut uz de dezacordurile cu Taiwan-ul pentru a derula jocuri politice cu chestiuni legate de sănătatea publică este de condamnat. La fel de condamnabilă este şi tăcerea infamă a atâtor oameni din Europa în faţa presiunilor Chinei.
Am votat în favoarea acestui raport."@ro18
"− Táto správa sa zmieňuje o rastúcej obchodnej výmene Číny s Taiwanom, čo vítam. Za prezidenta Maa urobil Taiwan pokroky pri normalizácii svojich obchodných vzťahov s Čínou a pri snahe o ukončenie obštrukčného prístupu, ktorý predtým používali komunistickí vládcovia Pekingu pri obchodných vzťahoch s Taiwanom.
Ak sa však má Taiwan plne integrovať v regionálnych hospodárstvach juhovýchodnej Ázie, musia ho medzinárodné organizácie prijať, bez ohľadu na to, či je alebo nie je uznaný ako nezávislý zvrchovaný štát.
Vzhľadom na rôzne zdravotné hrozby vo východnej Ázii v posledných rokoch súvisiace s pohybom tovaru a ľudí (ako napríklad ťažký akútny respiračný syndróm – SARS, vtáčia chrípka a škandál s melamínovým mliekom) je nevyhnutné, aby Taiwan dostal štatút pozorovateľa vo Svetovom zdravotníckom zhromaždení. Takýto krok by posilnil obchod naprieč prielivom, zvýšil kvalitatívny štandard v regióne a pozdvihol Taiwan na medzinárodnú scénu.
Musíme odsúdiť spôsob akým Čína použila svoje nezhody s Taiwanom na politické intrigy pri otázke verejného zdravia. Neprístojné je aj mlčanie mnohých ľudí v Európe v súvislosti s útlakom Číny.
Hlasoval som za túto správu."@sk19
"− To poročilo omenja naraščajočo trgovino Kitajske s Tajvanom, kar pozdravljam. Pod predsednikom Majem je Tajvan zelo napredoval v smeri normalizacije trgovinskih odnosov s Kitajsko in se trudi odpraviti zaviralno stališče, ki so ga imeli prejšnji pekinški komunistični voditelji do trgovinskih odnosov s Tajvanom.
A če naj bi bil Tajvan kdaj v celoti vključen v regionalno gospodarstvo jugovzhodne Azije, ga je treba sprejeti v mednarodne organizacije, ne glede na to, ali je priznan kot neodvisna suverena država ali ne.
Glede na različne zdravstvene preplahe v zadnjih letih v vzhodni Aziji, povezane z gibanjem blaga in ljudi, kot so SARS, ptičja gripa in škandal z melaminom v mleku, je bistveno, da Tajvan dobi status opazovalca v Svetovni zdravstveni skupščini. Takšna poteza bi okrepila trgovino med Kitajsko in Tajvanom, zvišala kakovostne standardne v regiji in privzdignila Tajvan na mednarodno prizorišče.
Način, kako je Kitajska uporabila svoje nesoglasje s Tajvanom, da se je igrala politiko z javnozdravstvenimi zadevami, je treba obsoditi. Prav tako sramotno je, da toliko ljudi v Evropi molči zaradi pritiska Kitajske.
Glasoval sem za to poročilo."@sl20
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Charles Tannock (PPE-DE ),"18,5,20,15,1,19,14,16,11,22,10,13,4,21,9,17,8
"Ma"13
"cross-straits"3
"in writing"15,22,17,8
"raštu."14
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples