Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-02-04-Speech-3-059"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20090204.3.3-059"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Arvoisa puhemies, hyvät kollegat, lämmin kiitos Karl-Heinz Florenzille erittäin hienosta työstä esittelijänä. Nyt suurin haasteemme on seuraavan kansainvälisen ilmastosopimuksen aikaansaaminen. Sen kaksi vaikeinta kysymystä ovat eri maiden päästövähennystavoitteet ja se, miten teollisuusmaat osallistuvat kehitysmaiden ilmastoinvestointien rahoittamiseen. Molemmissa näissä asioissa EU:n pitää nostaa tavoitetasoa, vaikka sinänsä voimme olla ylpeitä siitä, että olemme koko ajan olleet johtamassa maapallon ilmastonsuojelua. 30 prosentin päästövähennys vuoteen 2020 mennessä ei uusimpien tutkimusten valossa riitä, vaan päästövähennystavoitteita pitää tiukentaa. Mitä tulee kehitysmaiden ilmastotoimien rahoitukseen, valitan sitä, että komissio tuoreessa tiedonannossaan edelleen pitäytyi varsin yleisellä tasolla eikä esittänyt tarpeeksi konkreettisia malleja. Parlamentti on eri yhteyksissä, muun muassa ilmastopaketin käsittelyssä, osoittanut valmiutensa siihen, että tuemme merkittävällä tavalla kehitysmaiden päästövähennyksiä. Tämä on yksi niistä asioista, joissa EU:n tulee rohkaista myös Yhdysvaltojen uutta presidenttiä ottamaan uusi linja. Yhdysvallathan ei ole tähän mennessä sanonut mitään valmiudestaan tukea kehitysmaiden päästövähennystavoitteita. Ilmastonsuojelu on toteutettavissa, mutta toimien pitää olla ripeitä ja johdonmukaisia."@fi7
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, dámy a pánové, chtěla bych panu Florenzovi upřímně poděkovat za vynikající práci, kterou odvedl jako zpravodaj. Naší největší výzvou je nyní vytvořit příští mezinárodní smlouvu o klimatu. Dvěma nejožehavějšími otázkami pro tuto smlouvu jsou cíle snížení emisí v různých zemích a to, jak průmyslové země přispějí k financování investic do zmírnění dopadů změny klimatu v rozvojových zemích. V obou těchto otázkách potřebuje EU zvýšit svůj výhled, třebaže teoreticky se můžeme pyšnit tím, že jsme vždy zastávali vedoucí pozici, pokud jde o ochranu světového klimatu. Podle posledních výzkumů nebude stačit 30% snížení emisí do roku 2020 – cíle musí být přísnější. Pokud jde o financování opatření v oblasti klimatu v rozvojových zemích, s politováním konstatuji, že ve svém novém sdělení Komise ještě učinila velmi obecné připomínky a nenavrhla dostatečně konkrétní modely. V různých souvislostech, včetně rozpravy o klimatickém balíčku, jsme zde v Parlamentu ukázali, že jsme připraveni výrazně přispět k úsilí o snížení emisí v rozvojových zemích. Toto je jedna z oblastí, kde by EU měla také vyzvat nového prezidenta Spojených států, aby přijal novou linii. Až dosud neřekly Spojené státy nic o tom, jak jsou připraveny podpořit cíle snížení emisí v rozvojových zemích. Ochranu klimatu lze provést, ale opatření musí být rychlá a jednotná."@cs1
"Fru formand, mine damer og herrer! Jeg vil gerne takke Karl-Heinz Florenz dybt for det fremragende arbejde, han har udført som ordfører. Vores største udfordring er nu at fastlægge den næste internationale klimaaftale. De to vanskeligste emner til aftalen er de forskellige landes mål for emissionsreduktion, og hvordan industrilandene vil bidrage til finansieringen af investeringer i klimaafbødning i udviklingslandene. I begge disse spørgsmål skal EU hæve dets standarder, selv om vi i teorien kan være stolte af, at vi altid har været førende med hensyn til global klimabeskyttelse. Den seneste forskning viser, at en reduktion af emissionerne på 30 % inden 2020 ikke vil være nok – målene skal gøres strammere. Hvad angår finansiering af klimaforanstaltninger i udviklingslandene, beklager jeg, at Kommissionen i dens nye meddelelse stadig kommer med meget generelle observationer og ikke foreslår tilstrækkeligt konkrete modeller. I forskellige sammenhænge, herunder under forhandlingen om klimapakken, har vi i Parlamentet vist, at vi er parate til at yde en væsentlig indsats for at reducere emissionerne i udviklingslandene. Dette er et af de områder, hvor EU også bør opfordre USA's præsident til at vedtage en ny linje. Indtil nu har USA ikke sagt noget om, hvor parat landet er til at støtte mål for emissionsreduktion i udviklingslandene. Klimabeskyttelse kan opnås, men foranstaltningerne skal være hurtige og overensstemmende."@da2
"Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, ich möchte Karl-Heinz Florenz von ganzem Herzen für die hervorragende Arbeit danken, die er als Berichterstatter geleistet hat. Unsere größte Herausforderung besteht jetzt darin, den nächsten internationalen Klimavertrag abzuschließen. Die beiden heikelsten Themen dieses Vertrags sind dabei die Ziele unterschiedlicher Länder für die Emissionssenkung und die Art und Weise, wie Industrieländer zur Finanzierung von Investitionen in klimaschonende Maßnahmen in den Entwicklungsländern beisteuern können. In diesen beiden Angelegenheiten muss die EU anspruchsvoller denken, obwohl wir theoretisch auf die Tatsache stolz sein können, dass wir in Sachen Klimaschutz schon immer eine Führungsrolle eingenommen haben. Aus den neuesten Studien geht hervor, dass eine Emissionsreduzierung um 30 % bis 2020 nicht genügen wird: Die Ziele müssen höher gesteckt werden. Hinsichtlich der Finanzierung von Klimamaßnahmen in Entwicklungsländern bedauere ich es, dass die Kommission in ihrer neuen Kommunikation auch jetzt noch ganz allgemeine Beobachtungen darlegt und keine hinreichend konkreten Modelle vorschlägt. In unterschiedlichen Kontexten, unter anderem bei der Aussprache über das Klimapaket, haben wir hier im Parlament gezeigt, dass wir bereit sind, entscheidend dazu beizutragen, dass Entwicklungsländer Emissionen senken können. Dies ist einer der Bereiche, in denen die EU auch den neuen Präsidenten der Vereinigten Staaten dazu auffordern sollte, eine neue Linie zu verfolgen. Bisher haben sich die Vereinigten Staaten noch nicht dazu geäußert, inwieweit sie bereit sind, Entwicklungsländer beim Erreichen ihrer Emissionssenkungsziele zu unterstützen. Klimaschutz ist machbar, aber die Maßnahmen müssen schnell durchgeführt werden und kohärent sein."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, θα ήθελα να ευχαριστήσω ειλικρινά τον κ. Florenz για την εξαιρετική δουλειά που έχει κάνει ως εισηγητής. Η μεγαλύτερη πρόκληση που έχουμε να αντιμετωπίσουμε τώρα είναι η επόμενη διεθνής συνθήκη για το κλίμα. Τα δύο πιο δύσκολα ζητήματα για τη συνθήκη είναι οι στόχοι μείωσης της εκπομπής αερίων των διαφόρων χωρών και ο τρόπος με τον οποίο οι βιομηχανικές χώρες θα συμβάλουν στη χρηματοδότηση των επενδύσεων για μετριασμό των αλλαγών του κλίματος στις αναπτυσσόμενες χώρες. Και στα δύο αυτά ζητήματα, η ΕΕ πρέπει να ανεβάσει τον πήχη, παρόλο που θεωρητικά μπορούμε να είμαστε υπερήφανοι επειδή πάντοτε είχαμε ηγετική θέση στην προστασία του πλανήτη από τις αλλαγές του κλίματος. Η πιο πρόσφατη έρευνα υποδεικνύει ότι η μείωση της εκπομπής αερίων σε ποσοστό 30% μέχρι το 2020 δεν θα είναι αρκετή – πρέπει να θέσουμε ακόμα πιο αυστηρούς στόχους. Όσον αφορά τη χρηματοδότηση των μέτρων για το κλίμα στις αναπτυσσόμενες χώρες, διαπιστώνω δυστυχώς ότι στη νέα της ανακοίνωση η Επιτροπή έκανε πάλι πολύ γενικές παρατηρήσεις και δεν πρότεινε αρκετά συγκεκριμένα μοντέλα. Σε άλλες περιστάσεις, όπως κατά τη συζήτηση για το πακέτο μέτρων σχετικά με το κλίμα, οι Βουλευτές δείξαμε ότι είμαστε προετοιμασμένοι να συμβάλουμε σημαντικά στην προσπάθεια μείωσης των εκπομπών στις αναπτυσσόμενες χώρες. Και σε αυτόν τον τομέα, η ΕΕ πρέπει να ενθαρρύνει το νέο Πρόεδρο των Ηνωμένων Πολιτειών να ακολουθήσει νέα γραμμή. Ως τώρα, οι Ηνωμένες Πολιτείες δεν έχουν πει τίποτα όσον αφορά την ετοιμότητά τους να υποστηρίξουν τους στόχους μείωσης των εκπομπών στις αναπτυσσόμενες χώρες. Η προστασία του κλίματος είναι εφικτή, αλλά τα μέτρα πρέπει να είναι άμεσα και συνεπή."@el10
"Madam President, ladies and gentlemen, I would like to thank Mr Florenz sincerely for the excellent work he has done as rapporteur. Our greatest challenge now is to establish the next international climate treaty. The two most awkward issues for the treaty are the emission reduction targets of different countries and how the industrialised countries will contribute to the financing of investments in climate mitigation in the developing countries. In both these matters the EU needs to raise its sights, although in theory we can be proud of the fact that we have always been leading on global climate protection. The latest research suggests that a 30% reduction in emissions by 2020 will not be enough – the targets need to be made more stringent. As for financing climate measures in the developing countries, I regret that in its new communication the Commission still made very general observations and did not propose sufficiently concrete models. In different contexts, including the debate on the climate package, we in Parliament have shown we are prepared to contribute significantly to the effort to reduce emissions in the developing countries. This is one of those areas where the EU should also encourage the new President of the United States to adopt a new line. Up till now, the United States has not said anything about how prepared it is to support emission reduction targets in the developing countries. Climate protection can be accomplished, but the measures need to be swift and consistent."@en4
"Señora Presidenta, señoras y señores, me gustaría darle las gracias sinceramente al Sr. Florenz por el excelente trabajo que ha realizado como ponente. Nuestro mayor reto ahora es establecer el próximo tratado climático internacional. Las dos cuestiones más difíciles para el tratado son los objetivos de reducción de emisiones de diferentes países, y cómo los países industrializados contribuirán al financiamiento de las inversiones en la mitigación climática en los países en desarrollo. En ambas cuestiones la UE debe ampliar sus miras, aunque en teoría podemos estar orgullosos de haber sido siempre los líderes en la protección climática global. Los últimos estudios sugieren que una reducción de emisiones del 30 % antes del año 2020 no será suficiente, sino que los objetivos deben ser más estrictos. Con respecto a la financiación de medidas relativas al clima en los países en desarrollo, me pesa que, en su nueva comunicación, la Comisión realizó observaciones muy generales y no propuso modelos suficientemente concretos. En diferentes contextos, incluyendo el debate sobre el paquete climático, nosotros, en el Parlamento, hemos demostrado estar preparados para contribuir de manera significativa al esfuerzo por reducir las emisiones en los países en desarrollo. Esta es una de las competencias en las que la UE debería también dialogar con el nuevo Presidente de los Estados Unidos para que adopte una nueva línea. Hasta la fecha, los Estados Unidos no se han pronunciado sobre si se comprometen a apoyar los objetivos de reducción de emisiones en los países en desarrollo. La protección climática se puede conseguir, pero las medidas deben ser rápidas y sistemáticas"@es21
"Proua juhataja, daamid ja härrad! Ma tahaksin siiralt tänada härra Florenzit tema suurepärase töö eest raportöörina. Meie tähtsaim ülesanne on nüüd sõlmida järgmine rahvusvaheline kliimakokkuleppe. Kaks kõige ebamugavat teemat selle kokkuleppe puhul on eri riikide heitkoguste vähendamise eesmärgid ja arenenud riikide panus arengumaade keskkonnainvesteeringute rahastamisse. Euroopa Liit peab kummaski küsimustes oma eesmärke suurendama, ehkki teoreetiliselt võime juba praegugi uhked olla, et oleme olnud ülemaailmse kliimakaitse esirinnas. Viimased uuringud näitavad, et heitmete vähendamisest 2020. aastaks 30% võrra ei piisa – seda eesmärki tuleb suurendada. Mis puudutab kliimameetmete rahastamist arengumaades, siis mul on kahju, et oma uues teatises väljendas komisjon end ikka väga üldiselt ega teinud ettepanekuid piisavalt konkreetsete mudelite kohta. Euroopa Parlament on mitmel puhul, sealhulgas kliimapaketi üle arutledes, näidanud, et me oleme valmis märkimisväärselt kaasa aitama arengumaades heitkoguste vähendamise püüdlustele. See on üks neid valdkondi, kus Euroopa Liit peaks õhutama ka Ameerika Ühendriikide uut presidenti senisest erinevat seisukohta võtma. Seni pole Ameerika Ühendriigid öelnud midagi selle kohta, kui valmis ollakse toetama heitkoguste vähendamise eesmärkide saavutamist arengumaades. Kliimat on võimalik kaitsta, kuid meetmed peavad olema kiired ja järjepidevad."@et5
"Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais remercier sincèrement M. Florenz pour son excellent travail en tant que rapporteur. Notre plus grand défi est désormais d’élaborer le prochain traité international sur le climat. Les deux points les plus délicats de ce traité sont les objectifs de réduction des émissions des différents pays et la manière dont les pays industrialisés contribueront au financement des investissements en vue d’atténuer le changement climatique dans les pays en développement. Dans les deux cas, l’UE doit élargir son champ d’horizon, même si en théorie, nous pouvons être fiers du fait que nous avons toujours été à la pointe de la protection climatique au niveau mondial. Les dernières recherches suggèrent qu’une réduction de 30 % des émissions d’ici à 2020 ne suffira pas – les objectifs doivent être plus stricts. Concernant le financement des mesures climatiques dans les pays en développement, je déplore que dans sa nouvelle communication, la Commission ait à nouveau fait des observations très générales et n’ait pas proposé de modèles suffisamment concrets. Dans des contextes différents, notamment au cours du débat sur le paquet climatique, nous avons montré au Parlement que nous étions prêts à contribuer significativement à l’effort de réduction des émissions dans les pays en développement. C’est un des domaines dans lesquels l’UE devrait également encourager le nouveau président américain à adopter une nouvelle ligne de conduite. Jusqu’ici, les États-Unis n’ont rien dit quant à leur disposition à soutenir les objectifs de réduction des émissions dans les pays en développement. Nous pouvons protéger le climat, mais les mesures à cette fin doivent être prises rapidement et être cohérentes."@fr8
"Elnök asszony, hölgyeim és uraim, szeretnék őszintén köszönetet mondani Florenz úrnak az előadóként elvégzett kiváló munkájáért. Az előttünk álló legnagyobb kihívás a következő nemzetközi éghajlat-egyezmény létrehozása. A szerződés útjában álló két legsúlyosabb kérdés az egyes országok kibocsátáscsökkentési céljai, és az, hogy az iparosodott országok hogyan fognak hozzájárulni a fejlődő országokban végrehajtott éghajlatvédelmi beruházásokhoz. Az Európai Uniónak mindkét kérdésben távolra kell tekintenie, bár elméletileg büszkék lehetünk arra a tényre, hogy mindig mi vittük a globális éghajlatvédelem zászlaját. A legfrissebb kutatások arra utalnak, hogy a kibocsátások 2020-ig végrehajtott 30%-os csökkentése nem elegendő – a célokat szigorúbban kell felállítanunk. Ami az éghajlatvédelmi intézkedéseknek a fejlődő országokban történő finanszírozását illeti, nagyon sajnálom, hogy új közleményében a Bizottság továbbra is csak nagyon általános megfigyeléseket tesz, és nem javasol kellően konkrét modelleket. Más összefüggésben – például az éghajlatvédelmi csomag vitájában –, mi itt, a Parlamentben megmutattuk, hogy készen állunk arra, hogy jelentős mértékben hozzájáruljunk a kibocsátások csökkentésére irányuló erőfeszítésekhez a fejlődő országokban. Ez azoknak a területeknek az egyike, ahol az Európai Uniónak az Egyesült Államok új elnökét is új irányvonal elfogadására kell bátorítania. Az Egyesült Államok mindeddig semmit sem mondott arról, hogy készen áll-e a kibocsátáscsökkentési célok támogatására a fejlődő országokban. Az éghajlatvédelem megvalósítható, de ehhez gyors és konzisztens intézkedésekre van szükség."@hu11
". Signora Presidente, onorevoli colleghi, vorrei ringraziare sentitamente l’onorevole Florenz per l’eccellente lavoro svolto in veste di relatore. Ora la nostra sfida più importante è definire il prossimo trattato internazionale sul clima. I due temi più spinosi per il trattato sono gli obiettivi di riduzione delle emissioni dei diversi paesi e le modalità con cui i paesi industrializzati dovranno contribuire al finanziamento degli investimenti nella mitigazione del cambiamento climatico nei paesi in via di sviluppo. In ambedue i campi, l’Unione europea deve alzare il tiro, per quanto teoricamente possiamo essere fieri del fatto di esserci sempre fatti promotori in tema di salvaguardia del clima. Le ultime ricerche lasciano intendere che una riduzione delle emissioni del 30 per cento entro il 2020 non sia sufficiente. Gli obiettivi devono essere più ambiziosi. Quanto al finanziamento delle misure relative al cambiamento climatico nei paesi in via di sviluppo, mi rammarico per il fatto che nella sua nuova comunicazione la Commissione abbia ancora formulato osservazioni molto generiche senza proporre modelli sufficientemente concreti. In diversi contesti, incluso il dibattito sul pacchetto concernente il clima, noi in Parlamento abbiamo dimostrato di essere pronti a dare un contributo significativo all’impegno per ridurre le emissioni nei paesi in via di sviluppo. Questo è uno degli ambiti in cui l’Unione europea dovrebbe incoraggiate anche il nuovo presidente degli Stati Uniti ad adottare una nuova linea. Sinora gli Stati Uniti non hanno detto nulla in merito alla loro disponibilità a sostenere obiettivi di riduzione delle emissioni nei paesi in via di sviluppo. La salvaguardia del clima può essere attuata, ma le misure devono essere rapide e coerenti."@it12
"Gerb. pirmininke, ponios ir ponai, norėčiau nuoširdžiai padėkoti K. Florenzui už puikų pranešėjo darbą. Dabar didžiausias iššūkis mums – sudaryti kitą tarptautinę klimato sutartį. Du sunkiausi su sutartimi susiję klausimai yra išmetamo teršalų kiekio mažinimo tikslai įvairiose šalyse ir tai, kaip pramoninės šalys prisidės prie investicijų į klimato kaitos poveikio mažinimą besivystančiose šalyse finansavimo. Abiem šiais klausimais ES privalo kelti sau didesnius reikalavimus, nors teoriškai galime didžiuotis, kad visada buvome kovos su klimato kaita lyderiai pasaulyje. Naujausi tyrimai rodo, kad tikslas iki 2020 m. sumažinti išmetamą teršalų kiekį (30 proc. yra nepakankamas) tikslai turi didesni. Kalbant apie klimato priemonių finansavimą besivystančiose šalyse – apgailestauju, kad Komisija savo naujajame komunikate pateikė bendro pobūdžio pastabas ir nepasiūlė pakankamai konkrečių modelių. Įvairiais atvejais, įskaitant diskusijas dėl klimato paketo, mes, Parlamentas, parodėme, kad esame pasirengę labai prisidėti prie pastangų sumažinti išmetamą teršalų kiekį besivystančiose šalyse. Tai viena sričių, kurių atžvilgiu ES turėtų skatinti naująjį JAV prezidentą vykdyti naują politiką. Iki šiol JAV nieko nekalbėjo apie tai, ar jos pasirengusios pritarti išmetamo teršalų kiekio mažinimo besivystančiose šalyse tikslams. Klimato apsauga gali būti įgyvendinta, tačiau priemonės turi būti skubios ir nuoseklios."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, dāmas un kungi! Es gribētu sirsnīgi pateikties kungam par lielisko darbu, kuru viņš paveicis, būdams referents. Tagad mūsu lielākais izaicinājums iz izveidot nākamo starptautisko klimata līgumu. Divi līguma jautājumi, kuri rada vislielāko neveiklības sajūtu, ir dažādu valstu emisijas samazināšanas mērķi un tas, kā rūpnieciski attīstītās valstis veicinās finanšu ieguldījumus klimata pārmaiņu ietekmes mazināšanā attīstības valstīs. Abos jautājumos Eiropai ir jākļūst pašapzinīgākai, kaut gan teorētiski mēs varam lepoties ar to, ka vienmēr esam bijuši līderi globālā klimata aizsardzībā. Jaunākie pētījumi liecina, ka nepietiks līdz 2020. gadam samazināt emisiju par 30 % – ir jānosaka stingrāki mērķi. Runājot par klimata pasākumu finansēšanu attīstības valstīs, man žēl, ka jaunajā paziņojumā Komisija joprojām izsaka ļoti vispārējus apsvērumus un neierosina pietiekami konkrētus modeļus. Mēs šeit, Parlamentā, saistībā ar dažādiem jautājumiem, tajā skaitā arī debatēs par klimata normatīvo aktu paketi, esam parādījuši, ka esam gatavi dot ievērojamu ieguldījumu centienos samazināt emisiju attīstības valstīs. Tā ir viena no jomām, kurā ES ir jāizsaka aicinājums Amerikas Savienoto Valstu jaunajam prezidentam pieņemt jauno kursu. Līdz šim Amerikas Savienotās Valstis neko nav teikušas par to, kā tās ir sagatavojušās atbalstīt emisijas samazināšanas mērķus attīstības valstīs. Klimata aizsardzību var pilnveidot, taču pasākumiem ir jābūt stingriem un konsekventiem."@lv13
"Arvoisa puhemies, hyvät kollegat, lämmin kiitos Karl-Heinz Florenzille erittäin hienosta työstä esittelijänä. Nyt suurin haasteemme on seuraavan kansainvälisen ilmastosopimuksen aikaansaaminen. Sen kaksi vaikeinta kysymystä ovat eri maiden päästövähennystavoitteet ja se, miten teollisuusmaat osallistuvat kehitysmaiden ilmastoinvestointien rahoittamiseen. Molemmissa näissä asioissa EU:n pitää nostaa tavoitetasoa, vaikka sinänsä voimme olla ylpeitä siitä, että olemme koko ajan olleet johtamassa maapallon ilmastonsuojelua. 30 prosentin päästövähennys vuoteen 2020 mennessä ei uusimpien tutkimusten valossa riitä, vaan päästövähennystavoitteita pitää tiukentaa. Mitä tulee kehitysmaiden ilmastotoimien rahoitukseen, valitan sitä, että komissio tuoreessa tiedonannossaan edelleen pitäytyi varsin yleisellä tasolla eikä esittänyt tarpeeksi konkreettisia malleja. Parlamentti on eri yhteyksissä, muun muassa ilmastopaketin käsittelyssä, osoittanut valmiutensa siihen, että tuemme merkittävällä tavalla kehitysmaiden päästövähennyksiä. Tämä on yksi niistä asioista, joissa EU:n tulee rohkaista myös Yhdysvaltojen uutta presidenttiä ottamaan uusi linja. Yhdysvallathan ei ole tähän mennessä sanonut mitään valmiudestaan tukea kehitysmaiden päästövähennystavoitteita. Ilmastonsuojelu on toteutettavissa, mutta toimien pitää olla ripeitä ja johdonmukaisia."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik wil de heer Florenz van harte bedanken voor zijn uitstekende werk als rapporteur. Het is nu onze grootste uitdaging een nieuw internationaal klimaatverdrag te sluiten. De twee lastigste kwesties voor dit verdrag zijn de uiteenlopende doelen van verschillende landen om de uitstoot te verminderen en de mate waarin industrielanden gaan bijdragen aan de financiering van klimaatinvesteringen in de ontwikkelingslanden. In beide kwesties moet de Europese Unie haar doelen omhoog bijstellen, hoewel wij er op zich trots op mogen zijn dat wij altijd de mondiale klimaatbescherming hebben geleid. De meest recente onderzoeken tonen aan dat een emissiereductie van 30 procent tot 2020 ontoereikend is en dat de doelen scherper moeten worden gesteld. Wat de financiering van de klimaatbeschermingsmaatregelen in de ontwikkelingslanden betreft, betreur ik het dat de Commissie zich in haar recente mededeling erg op de vlakte houdt en onvoldoende concrete modellen voorstelt. Wij in het Parlement hebben bij verschillende gelegenheden, onder meer bij de behandeling van het klimaatpakket, aangetoond dat wij bereid zijn in grote mate bij te dragen aan de emissiereductie in de ontwikkelingslanden. Dit is een van de zaken waarbij de Europese Unie ook de nieuwe president van de Verenigde Staten moet aansporen een nieuw beleid te voeren. De Verenigde Staten hebben tot nu toe niets gezegd over hun bereidheid de doelen voor emissiereductie in de ontwikkelingslanden te steunen. Wij kunnen voor klimaatbescherming zorgen, maar dan moeten er snel consequente maatregelen komen."@nl3
"Pani przewodnicząca, panie i panowie! Chciałbym serdecznie podziękować panu Florenzowi za doskonałą pracę, jaką wykonał jako sprawozdawca. Obecnie największym wyzwaniem, stojącym przed nami, jest zawarcie kolejnego międzynarodowego porozumienia klimatycznego. Dwoma najbardziej niewygodnymi kwestiami, związanymi z porozumieniem, są cele redukcji emisji dla poszczególnych krajów i sposób, w jaki państwa uprzemysłowione przyczynią się do finansowania inwestycji w ograniczanie zmian klimatu w krajach rozwijających się. W obu tych sprawach UE musi rozszerzyć swoje perspektywy, chociaż w teorii możemy być dumni z faktu, że zawsze odgrywaliśmy wiodącą rolę w ochronie klimatu na świecie. Najnowsze wyniki badań wskazują, że ograniczenie emisji o 30% do 2020 roku nie wystarczy – konieczne jest ustanowienie bardziej restrykcyjnych celów. W odniesieniu do finansowania działań w zakresie klimatu w krajach rozwijających się ubolewam, że w swoim nowym komunikacie Komisja w dalszym ciągu przedstawiła bardzo ogólne spostrzeżenia i nie zaproponowała dostatecznie konkretnych modeli. W Parlamencie w różnych okolicznościach, także w ramach debaty nad pakietem klimatycznym, pokazaliśmy, że jesteśmy gotowi przyczynić się w znacznej mierze do wysiłków, służących ograniczeniu emisji w krajach rozwijających się. To jedna z tych dziedzin, w odniesieniu do których Unia Europejska powinna zachęcać nowego prezydenta Stanów Zjednoczonych do zmiany kierunku działań. Jak dotąd Stany Zjednoczone nie przedstawiły swojego stanowiska, w jakim zakresie chcą wesprzeć cele redukcji emisji w krajach rozwijających się. Można zrealizować zadanie ochrony klimatu, ale konieczne jest pilne podjęcie spójnych działań."@pl16
"Senhora Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, gostaria sinceramente de agradecer ao senhor deputado Florenz o seu excelente trabalho como relator. O nosso maior desafio agora é estabelecer o próximo tratado internacional sobre o clima. As duas questões mais incómodas do tratado são os objectivos de redução das emissões dos diferentes países e a maneira como os países industrializados irão contribuir para financiar investimentos que atenuem as alterações climáticas nos países em desenvolvimento. Em ambas as questões a UE tem de alargar o seu campo de visão, apesar de, em teoria, nos podermos orgulhar do facto de termos sempre liderado no que respeita à protecção climática global. As últimas pesquisas sugerem que uma redução de 30% nas emissões até 2020 não será suficiente – os objectivos têm de ser mais drásticos. Quanto ao financiamento das medidas climáticas nos países em desenvolvimento, lamento que na sua nova Comunicação a Comissão continue a fazer observações muito gerais e não proponha modelos suficientemente concretos. Em diferentes contextos, incluindo o debate sobre o pacote climático, nós, no Parlamento, mostrámos que estamos preparados para contribuir significativamente para o esforço de reduzir as emissões nos países em desenvolvimento. Esta é uma das áreas onde a UE deve encorajar o novo Presidente dos Estados Unidos a adoptar uma nova via. Até agora, os Estados Unidos não disseram nada sobre o modo como estão a preparar-se para apoiar os objectivos de redução de emissões nos países em desenvolvimento. A protecção climática pode ter êxito, mas as medidas têm de ser imediatas e consistentes."@pt17
"Doamnă preşedintă, doamnelor şi domnilor, aş dori să-i mulţumesc sincer domnului Florenz pentru munca excelentă pe care a depus-o în calitate de raportor. Cea mai mare provocare a noastră de acum este să instituim următorul tratat internaţional privind mediul. Cele două probleme de primă dificultate ale acestui tratat sunt ţintele de reducere a emisiilor a diferite ţări şi felul cum ţările industrializate vor contribui la finanţarea investiţiilor de temperare a climei în ţările în curs de dezvoltare. În ambele probleme Uniunea Europeană trebuie să-şi propună scopuri mai mari, cu toate că în teorie putem fi mândri de faptul că am fost întotdeauna în frunte în ceea ce priveşte protecţia climei mondiale. Ultima cercetare sugerează că o reducere de 30% a emisiilor până în 2020 nu va fi suficientă - ţintele trebuie să fie mai severe. Iar în ceea ce priveşte finanţarea măsurilor climatice în ţările în curs de dezvoltare, regret că în noua sa comunicare Comisia a mai făcut încă observaţii foarte generale şi nu a propus modele suficient de concrete. În contexte diferite, incluzând dezbaterea asupra pachetului climatic, am arătat în Parlament că suntem pregătiţi să contribuim în mod semnificativ la efortul de a reduce emisiile în ţările în curs de dezvoltare. Acesta este unul din acele domenii, în care UE ar trebui de asemenea să-l încurajeze pe noul preşedinte al Statelor Unite să adopte o linie nouă. Până acum Statele Unite nu au spus nimic despre cât de pregătite sunt pentru a sprijini ţintele de reducere a emisiilor în ţările în curs de dezvoltare. Protejarea climei poate fi realizată, măsurile trebuie să fie însă rapide şi consecvente."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, dámy a páni, chcela by som úprimne poďakovať pánovi Florenzovi za vynikajúcu prácu, ktorú odviedol ako spravodajca. Našou najnáročnejšou úlohou je momentálne zavedenie ďalšej medzinárodnej zmluvy o klíme. Dve najnepríjemnejšie otázky týkajúce sa zmluvy sú cieľové hodnoty znižovania emisií v prípade rozličných krajín a spôsob, akým priemyselné krajiny finančne prispejú na investície do zmierňovania klimatických zmien v rozvojových krajinách. V oboch týchto otázkach si musí EÚ klásť vyššie ciele, hoci teoreticky môžeme byť hrdí na to, že v oblasti globálnej ochrany klímy sme vždy ukazovali cestu. Najnovší výskum naznačuje, že 30-percentné zníženie emisií do roku 2020 nebude stačiť – ciele je nutné sprísniť. Pokiaľ ide o financovanie opatrení na ochranu klímy v rozvojových krajinách, je mi ľúto, že Komisia vo svojom novom oznámení zasa uvádza veľmi všeobecné postrehy a nenavrhla dostatočne konkrétne modely. V rozličných súvislostiach vrátane diskusie o balíku o klíme sme my v Parlamente preukázali, že sme pripravení výrazným spôsobom prispieť k úsiliu o obmedzenie emisií v rozvojových krajinách. Ide o jednu z tých oblastí, kde by EÚ mala okrem iného novému prezidentovi Spojených štátov odporučiť, aby prijal nový štandard. Až doteraz Spojené štáty nepovedali nič o tom, nakoľko sú pripravené podporiť ciele obmedzovania emisií v rozvojových krajinách. Ochranu klímy možno presadiť, opatrenia však musia byť rýchle a konzistentné."@sk19
"Gospa predsednica, gospe in gospodje, iskreno se zahvaljujem gospodu Florenzu za izvrstno delo, ki ga je opravil kot poročevalec. Naš trenutno največji izziv je izoblikovati novo mednarodno podnebno pogodbo. Najbolj pereči temi pogodbe sta: cilji zmanjšanja emisij v različnih državah in kako bodo industrijske države financirale vlaganja v blažitev podnebja v državah v razvoju. Pri obeh temah mora EU dvigniti svoje poglede, čeprav smo teoretično lahko ponosni na dejstvo, da smo bili vedno vodilni v zaščiti globalnega podnebja. Najnovejša raziskava kaže, da zmanjšanje emisij za 30 % do 2020 ne bo dovolj – cilji morajo biti strožji. Glede financiranja podnebnih ukrepov v državah v razvoju pa obžalujem, da je Komisija v svojem novem sporočilu le predstavila svoja zelo posplošena opažanja in ni predlagala dovolj konkretnih modelov. V različnih kontekstih, vključno z razpravo o podnebnem paketu, smo v Parlamentu pokazali, da smo pripravljeni veliko prispevati k prizadevanjem za zmanjšanje emisij v državah v razvoju. To je eno tistih področij, kjer bi EU morala spodbuditi tudi novega predsednika Združenih držav, da začrta novo smer. Doslej Združene države niso še potrdile svoje pripravljenosti podpirati cilje zmanjšanja emisij v državah v razvoju. Zaščita podnebja je mogoča, vendar morajo biti ukrepi hitri in dosledni."@sl20
"Fru talman, mina damer och herrar! Jag vill tacka Karl-Heinz Florenz så mycket för det utmärkta arbete han har gjort som föredragande. Nu är vår största utmaning att få till stånd nästa internationella klimatfördrag. Där är de två besvärligaste frågorna olika länders mål för utsläppsminskningar och hur industriländerna ska bidra till att finansiera investeringar i åtgärder för att mildra effekterna av klimatförändringar i utvecklingsländerna. På båda dessa punkter måste EU sikta mot högre mål, även om vi i teorin kan vara stolta över att vi alltid har varit ledande i fråga om globalt klimatskydd. Den senaste forskningen visar att en minskning av utsläppen med 30 procent till 2020 inte räcker – målen måste sättas högre. När det gäller finansiering av klimatåtgärder i utvecklingsländerna beklagar jag att kommissionen i sitt nya meddelande fortfarande för ett mycket allmänt resonemang och inte föreslår tillräckligt konkreta modeller. I andra sammanhang, däribland debatten om klimatpaketet, har vi i parlamentet visat att vi är beredda att bidra till ansträngningarna att minska utsläppen i utvecklingsländerna i stor utsträckning. Detta är ett av de områden där EU också bör uppmana Förenta staternas nye president att anta en ny strategi. Hittills har Förenta staterna inte sagt någonting om hur berett landet är att stödja mål för utsläppsminskningar i utvecklingsländerna. Det går att skapa ett klimatskydd, men åtgärderna måste vara snabba och konsekventa."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph