Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-02-03-Speech-2-227"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20090203.16.2-227"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Jämställdhet och likabehandling på arbetsmarknaden liksom i alla andra sammanhang är självklara i en demokrati. Så långt har föredraganden naturligtvis rätt. Men som vanligt visar det sig att de åtgärder som föreslås för att rätta till avsteg från mänskliga rättigheter och demokrati syftar till att öka EU:s politiska makt på medlemsländernas bekostnad. Det slutar alltid med ett angrepp på subsidiariteten. Här föreslås i praktiken att EU ska axla ansvaret för medlemsländernas socialpolitik och lagstifta i frågor som är nära förenade med arbetsmarknadspolitiken. Därtill kommer skrivningar som öppnar för en gemensam skattepolitik. Allt detta är exempel på politiska frågor som medlemsländerna ska råda över på egen hand. Jag har därför, flera av de goda intentionerna till trots, valt att rösta nej både till initiativbetänkandet och till det alternativa förslaget till resolution."@sv22
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"− ( ) Rovnost a rovné zacházení na pracovním trhu, a rovněž jinde, bezpochyby náleží k demokracii. V tomto ohledu má zpravodajka samozřejmě pravdu. Jako obvykle se však stává, že opatření navržená pro nápravu našich selhání v oblasti lidských práv a demokracie podporují nárůst politické moci EU a výdaje členských států. To vždy končí útokem na subsidiaritu. V praxi tato zpráva navrhuje, že by EU měla převzít odpovědnost členských států v oblasti sociální politiky a právních předpisů úzce souvisejících s politikou v oblasti trhu práce. Ve zprávě jsou rovněž zmínky otevírající cestu společné daňové politice. To vše jsou příklady poltických otázek, nad nimiž by samotné členské státy neměly mít kontrolu. Přes několik dobrých záměrů, jsem se tedy rozhodl, že budu hlasovat proti zprávě z vlastního podnětu i alternativnímu návrhu usnesení."@cs1
"Lighed og lige behandling på arbejdsmarkedet såvel som i alle andre sammenhænge er en selvfølge i et demokrati. I den henseende har ordføreren naturligvis ret. Som sædvanlig viser det sig dog, at de foranstaltninger, der foreslås med henblik på at rette vores små fejltagelser med hensyn til menneskerettigheder og demokrati, har til formål at øge EU's politiske magt på bekostning af medlemsstaterne. Det ender altid med et angreb på subsidiariteten. I praksis foreslår denne betænkning, at EU skal bære ansvaret for medlemsstaternes socialpolitik og lovgive om emner, der er tæt knyttet til arbejdsmarkedspolitikken. Der er også formuleringer, der baner vejen for en fælles skattepolitik. Alle disse eksempler er eksempler på politiske emner, som medlemsstaterne selv bør have kontrol over. På trods af flere gode intentioner har jeg derfor valgt at stemme imod både initiativbetænkningen og det alternative beslutningsforslag."@da2
"− ( ) Gleichberechtigung und Gleichbehandlung auf dem Arbeitsmarkt sowie in allen übrigen Bereichen sind in einer Demokratie selbstverständlich. In diesem Sinne hat die Berichterstatterin selbstverständlich Recht. Wie so oft allerdings scheint es, dass die vorgeschlagenen Maßnahmen zur Berichtigung unserer Versäumnisse hinsichtlich Menschenrechten und Demokratie darauf abzielen, die politische Macht der EU auf Kosten der Mitgliedstaaten auszuweiten. Dies mündet stets in einen Angriff auf die Subsidiarität. In der Praxis schlägt dieser Bericht vor, dass die EU die Verantwortung für die Sozialpolitik der Mitgliedstaaten schultern und gesetzliche Regelungen treffen solle, die eng mit der Arbeitsmarktpolitik in Beziehung stehen. Solche Formulierungen bereiten den Weg für eine gemeinsame Steuerpolitik. All dies sind Beispiele für politische Angelegenheiten, die von den Mitgliedstaaten selbst kontrolliert werden sollten. Trotz mehrerer guter Ansatzpunkte habe ich mich dazu entschlossen, gegen sowohl den Initiativbericht als auch den alternativen Entschließungsantrag zu stimmen."@de9
"− ( ) Η ισότητα και η ίση μεταχείριση στην αγορά εργασίας, καθώς και σε άλλα πλαίσια, είναι αυτονόητες σε μια δημοκρατία. Στον βαθμό αυτό, η εισηγήτρια έχει φυσικά δίκιο. Ωστόσο, ως συνήθως, φαίνεται ότι τα μέτρα που προτείνονται για την επανόρθωση των παραλείψεών μας σε σχέση με τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία επιδιώκουν να αυξήσουν την πολιτική εξουσία της ΕΕ εις βάρος εκείνης των κρατών μελών. Το αποτέλεσμα είναι πάντοτε ένα πλήγμα στην επικουρικότητα. Στην πράξη, η παρούσα έκθεση προτείνει στην ΕΕ να αναλάβει την ευθύνη για την κοινωνική πολιτική των κρατών μελών και να νομοθετεί σε θέματα τα οποία συνδέονται στενά με την πολιτική της αγοράς εργασίας. Υπάρχουν επίσης διατυπώσεις, οι οποίες ανοίγουν τον δρόμο για μια κοινή φορολογική πολιτική. Όλα αυτά είναι παραδείγματα πολιτικών ζητημάτων τα οποία πρέπει να τελούν υπό τον έλεγχο των κρατών μελών. Παρά τις αρκετές καλές προθέσεις, επέλεξα επομένως να καταψηφίσω τόσο την έκθεση πρωτοβουλίας όσο και την εναλλακτική πρόταση ψηφίσματος."@el10
"− ( ) Equality and equal treatment on the labour market, as well as in all other contexts, go without saying in a democracy. To that extent, the rapporteur is, of course, right. However, as usual, it appears that the measures proposed to rectify our lapses with regard to human rights and democracy seek to increase the EU’s political power at the expense of the Member States. It always ends with an attack on subsidiarity. In practice, this report proposes that the EU should shoulder the responsibility for the Member States’ social policy and legislate on issues that are closely associated with labour market policy. There are also wordings that open the way for a common tax policy. All of these are examples of political issues that the Member States themselves should have control over. In spite of several of the good intentions, I have therefore chosen to vote against both the own-initiative report and the alternative proposal for a resolution."@en4
"( ) La igualdad y el trato por igual en el mercado laboral así como en otros contextos se presuponen en una democracia. En este sentido la ponente por supuesto tiene razón. Sin embargo, como de costumbre, para que las medidas propuestas para rectificar las lagunas con respecto a los derechos humanos y la democracia buscan incrementar el poder político de la UE a costa de los Estados miembros. Siempre termina con una ataque a la subsidiariedad. En la práctica, este informe propone que la UE cargue con la responsabilidad de la política social de los Estados miembros y legisle cuestiones que están estrechamente asociadas con la política de mercado laboral. Hay términos también que abren el camino para una política fiscal común. Todos estos son ejemplos de cuestiones políticas sobre las que los Estados miembros deben tener el control. A pesar de todas las buenas intenciones he decidido, por tanto, votar en contra tanto del informe como de la propuesta alternativa de resolución."@es21
"− ( ) Võrdsus ja võrdne kohtlemine tööturul, kuid ka kõigis teistes kontekstides, kuulub enesestmõistetavalt demokraatia juurde. Siiamaani on raportööril loomulikult õigus. Siiski ilmneb, nagu tavaliselt, et inimõiguste ja demokraatia möödalaskmiste heastamise meetmete ettepanekutega püütakse suurendada ELi poliitilist võimu liikmesriikide üle. See lõpeb alati rünnakuga subsidiaarsusele. Selles raportis tehakse reaalselt selline ettepanek, et EL peaks võtma oma õlule vastutuse liikmesriikide sotsiaalpoliitika eest ning andma välja seadused tööturupoliitikaga tihedalt seotud küsimustes. Ühtlasi esineb sellist sõnastust, mis avab tee ühisele maksupoliitikale. Kõik need on näideteks poliitilistest küsimustest, mille juhtimine peaks olema liikmesriikide endi kätes. Hoolimata paljudest headest kavatsustest olen seetõttu otsustanud hääletada nii omaalgatusliku raporti kui ka otsuse alternatiivettepaneku vastu."@et5
"− ( ) Tasa-arvo ja tasapuolinen kohtelu työmarkkinoilla samoin kuin muillakin elämän aloilla ovat ilman muuta osa demokraattista yhteiskuntaa. Siinä mielessä esittelijä on luonnollisesti oikeassa. Kuten tavallista, näyttää kuitenkin siltä, että ihmisoikeuksia ja demokratiaa koskevien erehdystemme korjaamiseksi ehdotetut toimenpiteet pyrkivät lisäämään EU:n poliittista vaikutusvaltaa jäsenvaltioiden kustannuksella. Lopputuloksena on aina toissijaisuusperiaatteen loukkaus. Käytännössä mietinnössä ehdotetaan, että EU:n tulisi ottaa harteilleen vastuu jäsenvaltioiden sosiaalipolitiikasta ja laatia lainsäädäntöä aiheista, jotka ovat läheisesti sidoksissa työmarkkinapolitiikkaan. Mietintöön sisältyy myös muotoiluja, jotka tekevät tietä yhteiselle veropolitiikalle. Nämä kaikki ovat poliittisia kysymyksiä, joiden tulisi kuulua jäsenvaltioiden toimivaltaan. Useista hyvistä aikeista huolimatta olen näistä syistä päättänyt äänestää sekä valiokunta-aloitteista mietintöä että vaihtoehtoista päätöslauselmaesitystä vastaan."@fi7
"L’égalité des chances et de traitement sur le marché du travail et partout ailleurs va de soi en démocratie. La rapporteure a naturellement raison sur ce point. Néanmoins, il semble, comme d’habitude, que les mesures proposées afin de palier nos manquements en matière de droits de l’homme et de démocratie cherchent à renforcer le poids politique de l’UE au détriment des États membres. On en vient toujours à une attaque contre la subsidiarité. Dans les faits, ce rapport propose que l’UE endosse la responsabilité de la politique sociale des États membres et légifère sur des questions étroitement liées à la politique du marché du travail. En outre, certaines parties du texte, telles que libellées, ouvrent la porte à une fiscalité commune. Sur tous ces points, c’est aux États membres de décider des politiques à adopter. Même si je reconnais que certaines intentions sont bonnes, j’ai décidé, pour les raisons exposées ci-dessus, de voter contre le rapport d’initiative et la contre-proposition de résolution."@fr8
"− ( ) A demokráciában a munkerőpiaci – vagy bármely más kontextusban megvalósuló – egyenlőség és egyenlő bánásmód nem lehet kérdés. Ebben az előadónak természetesen igaza van. Azonban – ahogy az gyakori – úgy tűnik, hogy az emberi jogok és a demokrácia területén mutatkozó hiányosságaink kiigazítására javasolt intézkedések célja az, hogy az EU politikai hatalmát a tagállamok kárára növelje. Ennek mindig az a vége, hogy a szubszidiaritás elve kerül veszélybe. Ez a jelentés gyakorlatilag azt javasolja, hogy az EU vállalja a felelősséget a tagállamok szociális politikájáért és hogy hozzon törvényeket a munkaerő-piaci politikával szorosan összefüggő kérdésekkel kapcsolatban. Továbbá vannak olyan megfogalmazások, amelyek a közös adópolitika előtt nyitják meg az utat. Ez mind olyan politikai kérdés, amely fölött a tagállamoknak maguknak kell ellenőrzést gyakorolniuk. Ezért a jelentésben megmutatkozó minden jó szándék ellenére úgy döntöttem, hogy a saját kezdeményezésű jelentés és az alternatív határozati javaslat ellen szavazok."@hu11
"− ( ) L’uguaglianza e la parità di trattamento – sia nel mercato del lavoro che in qualsiasi altro contesto – dovrebbero essere elementi ovvi in una democrazia. Da questo punto di vista la relatrice ha naturalmente ragione. Come al solito, però, sembra che le misure proposte per correggere le nostre carenze in materia di diritti umani e democrazia tendano ad ampliare il potere politico dell’Unione europea a spese degli Stati membri; tutto si conclude regolarmente con un attacco alla sussidiarietà. In pratica, questa relazione propone che l’Unione si accolli la responsabilità della politica sociale degli Stati membri e legiferi su questioni strettamente legate alla politica del mercato del lavoro; alcune formulazioni aprono la strada a una politica fiscale comune. Sono esempi di questioni politiche il cui controllo dovrebbe spettare agli Stati membri. Nonostante le numerose buone intenzioni, ho quindi deciso di votare contro la relazione d’iniziativa e anche contro la proposta di risoluzione alternativa."@it12
"− ( ) Lygybė ir vienodas požiūris į moteris ir vyrus darbo rinkoje ir ne tik turi būti užtikrintas demokratinėje santvarkoje. Todėl čia pranešėja yra teisi. Tačiau, kaip visada, atrodo, kad siūlomos priemonės klaidoms ištaisyti, ryšium su žmogaus teisėmis ir demokratija, siekia didinti ES politinę įtaką valstybių narių sąskaita. Kaip visada, griebiamasi subsidiarumo principo. Praktiškai šiame pranešime siūloma ES prisiimti valstybių narių atsakomybę socialinėje politikoje sau ir priimti teisės aktus tais klausimais, kurie susiję su darbo rinkos politika. Taip pat yra kalbama apie bendrą mokesčių politiką. Visi šie pateikti pavyzdžiai yra politiniai klausimai, kuriuos valstybės narės turėtų spręsti pačios. Nepaisant gerų ketinimų, nusprendžiau balsuoti prieš pranešimą savo iniciatyva ir alternatyvų pasiūlymą dėl rezoliucijos."@lt14
". − Vienlīdzība un vienāda attieksme darba tirgū, kā arī visos citos kontekstos demokrātijā ir pati par sevi saprotama. Tiktāl referentei, protams, ir taisnība. Tomēr, kā parasti, izrādās, ka piedāvātie pasākumi, lai attaisnotu mūsu kļūdas cilvēktiesībās un demokrātijā, tiecas palielināt ES politisko varu uz dalībvalstu rēķina. Tas vienmēr beidzas ar uzbrukumu subsidiaritātei. Praktiski šis ziņojums ierosina, ka ES jāatbalsta atbildība par dalībvalstu sociālo politiku un jāpieņem tiesību akti par jautājumiem, kas ir cieši saistīti ar darba tirgus politiku. Ir arī formulējumi, kas atver ceļu kopīgai nodokļu politikai. Šie piemēri ir politiski jautājumi, kurus vajadzētu kontrolēt pašām dalībvalstīm. Par spīti vairākiem labiem nodomiem, es tādēļ izvēlējos balsot gan pret patstāvīgo ziņojumu, gan pret alternatīvo priekšlikumu rezolūcijai."@lv13
"Jämställdhet och likabehandling på arbetsmarknaden liksom i alla andra sammanhang är självklara i en demokrati. Så långt har föredraganden naturligtvis rätt. Men som vanligt visar det sig att de åtgärder som föreslås för att rätta till avsteg från mänskliga rättigheter och demokrati syftar till att öka EU:s politiska makt på medlemsländernas bekostnad. Det slutar alltid med ett angrepp på subsidiariteten. Här föreslås i praktiken att EU ska axla ansvaret för medlemsländernas socialpolitik och lagstifta i frågor som är nära förenade med arbetsmarknadspolitiken. Därtill kommer skrivningar som öppnar för en gemensam skattepolitik. Allt detta är exempel på politiska frågor som medlemsländerna ska råda över på egen hand. Jag har därför, flera av de goda intentionerna till trots, valt att rösta nej både till initiativbetänkandet och till det alternativa förslaget till resolution."@mt15
". − Gendergelijkheid en gelijke behandeling van mannen en vrouwen op de arbeidsmarkt en in elke andere context zijn in een democratie vanzelfsprekend. In zoverre heeft de rapporteur natuurlijk gelijk. Maar zoals gewoonlijk blijken de maatregelen die worden voorgesteld om afwijkingen van mensenrechten en democratie recht te zetten, bedoeld te zijn om de politieke macht van de EU te versterken ten koste van de lidstaten. Het eindigt altijd met een aanval op de subsidiariteit. Hier wordt in de praktijk voorgesteld dat de EU de verantwoordelijkheid voor het sociaal beleid overneemt en wetgeving uitvaardigt voor kwesties die nauw verbonden zijn met het arbeidsmarktbeleid. Daar komen formuleringen bij die de deur openzetten voor een gemeenschappelijk fiscaal beleid. Dat zijn allemaal voorbeelden van politieke kwesties waar de lidstaten op eigen houtje moeten over beslissen. Daarom heb ik er ondanks de vele goede bedoelingen voor gekozen om zowel tegen het initiatiefverslag als tegen de alternatieve ontwerpresolutie te stemmen."@nl3
"− ( ) W demokracji rzeczą zupełnie oczywistą jest równouprawnienie i równe traktowanie, zarówno na rynku pracy zawodowej, jak i w innych aspektach życia. I co do tego sprawozdawczyni ma zupełną rację. Jak zwykle jednak wygląda na to, że środki zaproponowane do naprawienia naszych uchybień w zakresie praw człowieka i demokracji, mają na celu zwiększenie władzy politycznej UE kosztem władzy państw członkowskich. I zawsze wszystko kończy się atakiem na zasadę pomocniczości. W przedmiotowym sprawozdaniu zaproponowano praktycznie, by UE wzięła na siebie odpowiedzialność za politykę socjalną państw członkowskich i uregulowała prawnie kwestie blisko związane z polityką rynku pracy zawodowej. W omawianym sprawozdaniu znalazły się także fragmenty torujące drogę do wspólnej polityki podatkowej. Wszystkie powyższe kwestie to przykłady obszarów politycznych, które powinny pozostawać pod kontrolą państw członkowskich. Dlatego też, pomimo licznych dobrych intencji tu przedstawionych, postanowiłem zagłosować przeciwko sprawozdaniu przygotowanemu z własnej inicjatywy, jak i przeciwko alternatywnej propozycji wniosku w sprawie rezolucji."@pl16
"− ( ) A igualdade entre géneros e a igualdade de tratamento no mercado de trabalho, tal como noutros contextos, são conceitos óbvios numa democracia. Nessa medida, a relatora tem, evidentemente razão. No entanto, como habitualmente, afigura-se que as medidas propostas para rectificar as nossas falhas em matéria de direitos humanos e democracia procuram aumentar o poder político da UE à custa dos Estados-Membros. Este processo acaba sempre num ataque à subsidiariedade. Na prática, este relatório propõe que a UE assuma a responsabilidade pela política social dos Estados-Membros e legisle em matérias intimamente associadas à política do mercado de trabalho. Existem também formulações que abrem caminho a uma política fiscal comum. Todos estes tópicos são exemplos de questões políticas que os próprios Estados-Membros devem controlar. Apesar das várias boas intenções, decidi, por conseguinte, votar contra o relatório de iniciativa e contra a proposta de resolução alternativa."@pt17
"(SV) Egalitatea şi tratamentul egal pe piaţa muncii şi în orice alt domeniu se înţelege de la sine într-o democraţie. În această privinţă raportoarea are, fără îndoială, dreptate. Totuşi, ca de obicei, se pare că măsurile propuse pentru corectarea lipsurilor noastre în materie de drepturile omului şi democraţie încearcă să mărească puterea politică a UE în detrimentul statelor membre. Mereu are loc un atac la principiul subsidiarităţii. În practică, acest raport propune ca UE să îşi asume responsabilitatea pentru politicile sociale ale statelor membre şi să legifereze cu privire la aspecte care sunt strâns legate de politica pieţei muncii. Există şi formulări care deschid calea către o politică fiscală comună. Toate acestea sunt exemple de chestiuni politice în care statele membre ar trebui să deţină controlul. Ca urmare, în ciuda câtorva intenţii bune, am votat atât împotriva raportului din proprie iniţiativă, cât şi împotriva propunerii alternative de rezoluţie."@ro18
". − Rovnosť a rovnaké zaobchádzanie na trhu práce, ako aj v iných súvislostiach, je v demokracii samozrejmosťou. V tomto zmysle má pani spravodajkyňa, samozrejme, pravdu. Ako zvyčajne sa však zdá, že opatrenia navrhnuté na nápravu našich omylov, pokiaľ ide o ľudské práva a demokraciu, sa snažia zväčšiť politickú silu EÚ na úkor členských štátov. Vždy sa to končí útokom na subsidiaritu. Táto správa prakticky navrhuje, aby EÚ prevzala na seba zodpovednosť za sociálne politiky členských štátov a aby vytvorila právne predpisy v oblastiach, ktoré sa úzko spájajú s politikou trhu práce. Obsahuje aj niekoľko formulácií, ktoré otvárajú cestu pre spoločnú daňovú politiku. To všetko sú príklady politických otázok, ktoré by mali byť pod kontrolou samotných členských štátov. Napriek niekoľkým dobrým zámerom som sa preto rozhodol hlasovať proti správe z vlastnej iniciatívy aj alternatívnemu návrhu uznesenia."@sk19
"− ( ) Enakost in enakopravno obravnavanj na trgu dela in tudi v vseh drugih kontekstih sta v demokraciji samoumevna. Glede tega ima poročevalka seveda prav. Vendar pa se kot ponavadi zdi, da si predlagani ukrepi, ki naj bi popravili naše napake glede človekovih pravic in demokracije, prizadevajo povečati politično moč EU na račun držav članic. Vedno se konča z napadom na subsidiarnost. V praksi to poročilo predlaga, da bi morala EU prevzeti odgovornost za socialno politiko držav članic in izdati predpise o vprašanjih, ki so tesno povezana s politiko trga dela. Deli besedila tudi odpirajo pot skupni davčni politiki. Vse to so primeri političnih vprašanj, nad katerimi bi morale nadzor imeti države članice same. Kljub nekaj dobrim nameram sem se odločil glasovati proti samoiniciativnemu poročilu in alternativnemu predlogu resolucije."@sl20
lpv:unclassifiedMetadata
"Nils Lundgren (IND/DEM ),"18,5,20,15,1,14,16,11,22,7,10,4,21,17,9,12
"SV"5,20,1,14,16,11,7,10,4,21,17,9,12

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph