Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-02-03-Speech-2-223"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20090203.16.2-223"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"− MEP Záborská has presented a report which presents a definition of the term ‘work’ which includes non-monetary and informal labour, which extends recognition to non-market-based or non-remunerated work. Despite the prevalence of this work in all Member States, statistical evaluations of ‘labour forces’ rarely take this into account, leaving it under-analysed, ill appreciated and unrecognised. At the very least, all full-time mothers’ work must be credited for contributory pension purposes.
I voted in support of this report despite some misgivings and concern with the overall thrust of the report."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"− Poslankyně Evropského parlamentu Záborská představila zprávu, která předkládá definici „práce“, jež zahrnuje nevýdělečnou a neformální činnost, což rozšiřuje uznání netržní a nevýdělečné práce. Přes rozšíření této práce ve všech členských státech statistická hodnocení „pracovní síly“ to takřka neberou v úvahu a tato práce je nedostatečně analyzována, málo oceňována a není uznávána. Jakákoliv činnost matek „na plný úvazek” musí být minimálně ohodnocena pro účely příspěvků sociálního pojištění.
Hlasovala jsem pro tuto zprávu i přes určité pochybnosti a obavy ohledně jejího celkového směřování."@cs1
"Fru Záborská har forelagt en betænkning, som indeholder en definition af begrebet "arbejde", der omfatter ikkemonetært og uformelt arbejde, hvorved anerkendelsen udvides til ikkemarkedsbaseret og ulønnet arbejde. På trods af at dette arbejde er udbredt i samtlige medlemsstater, tager de statistiske analyser af den erhvervsaktive befolkning sjældent højde for det, hvilket betyder, at det er underanalyseret, dårligt værdsat og ikke anerkendt. I det allermindste skal alle fuldtidsmødres arbejde medregnes i forbindelse med bidragspligtige pensionsordninger.
Jeg stemte for denne betænkning på trods af flere bekymringer over og problemer med betænkningens generelle indhold."@da2
"− Die Abgeordnete Záborská hat einen Bericht vorgestellt, der eine Definition des Begriffs „Arbeit“ enthält, der auch nichtmonetäre und informelle Arbeit umfasst und die Anerkennung auf nichtmarktbasierte bzw. nichtvergütete Arbeit erweitert. Obwohl diese Form der Arbeit in allen Mitgliedstaaten existiert, wird sie in statistischen Auswertungen der „Arbeitskraft“ nur selten berücksichtigt, bleibt unteranalysiert, gering geschätzt und nicht anerkannt. Als absolutes Minimum muss die gesamte Vollzeitelternarbeit als Beitragszeit zur Rentenversicherung anerkannt werden.
Trotz einiger Befürchtungen und Bedenken im Hinblick auf die allgemeine Aussage dieses Berichts habe ich für seine Annahme gestimmt."@de9
"− Η βουλευτής κ. Záborská παρουσίασε μια έκθεση, η οποία παρέχει ένα ορισμό του όρου «εργασία» που περιλαμβάνει τη μη νομισματική και την άτυπη εργασία, επεκτείνοντας την αναγνώριση στην εργασία που δεν βασίζεται στην αγορά και στην εργασία που δεν αμείβεται. Παρά την διάδοση της εργασίας αυτής σε όλα τα κράτη μέλη, οι στατιστικές αξιολογήσεις του «εργατικού δυναμικού» σπάνια τη λαμβάνουν υπόψη, με αποτέλεσμα να αναλύεται ανεπαρκώς, να εκτιμάται εσφαλμένα και να μην αναγνωρίζεται. Τουλάχιστον, η εργασία όλων των μητέρων που ασκούν κατ’ αποκλειστικότητα τη δραστηριότητα αυτή πρέπει να αναγνωρίζεται για σκοπούς ανταποδοτικής σύνταξης.
Ψήφισα υπέρ της παρούσας έκθεσης παρά τις κάποιες αμφιβολίες και ανησυχίες σχετικά με τη συνολική ροπή της έκθεσης."@el10
"— La diputada Záborská ha presentado un informe que recoge una definición del término «trabajo» que incluye el trabajo no asalariado y no formal, y amplía el reconocimiento del trabajo fuera del mercado formalizado o no remunerado. A pesar de que este trabajo predomina en todos los Estados miembros, las evaluaciones estadísticas de la «población activa» raras veces lo tienen en cuenta, dejándolo excluido del análisis, despreciado e irreconocido. Por último, todas las madres que trabajan a tiempo completo tienen que recibir reconocimiento a efectos de pensión de jubilación.
He votado a favor, pero no sin cierto recelo y preocupación por la idea general del informe."@es21
"− Parlamendiliige Anna Záborská esitles raporti, milles määratletakse “töö” mõiste, mis sisaldab ka mitterahalist ja mitteametlikku tööd, ulatudes mitteturupõhiste või mittetasustatud tööde tunnustamiseni. Vaatamata sellise töö laiaulatuslikkusele kõigis liikmesriikides, võetakse seda „tööjõu“ statistilistes hinnangutes harva arvesse, analüüsides seda vähe, väärtustades valesti ja jättes tunnustamata. Kõikide täiskohaga emaametis olevate isikute tööd peab vähemalt pensioni osamaksete eesmärkidel tunnustama.
Ma hääletasin käesoleva raporti poolt, vaatamata mõningatele kahtlustele ja murele selle raporti üldise suuna pärast."@et5
"− Jäsen Záborskán mietinnössä esitellään käsitteen "työ" määritelmä, johon on sisällytetty myös epävirallinen työ ja muu kuin ansiotyö ja joka ulottaa käsitteen koskemaan myös markkinoiden ulkopuolista ja palkatonta työtä. Vaikka tällainen työ on kaikissa jäsenvaltioissa varsin yleistä, työvoimaa koskevat tilastolliset analyysit eivät normaalisti ota sitä huomioon, minkä vuoksi muuta kuin ansiotyötä ei ole tutkittu riittävästi, sitä ei arvosteta ja sen arvoa ei ole tunnustettu. Vähintäänkin kaikkien kokopäiväisten kotiäitien työ on huomioitava maksuihin perustavan eläkkeen saamiseksi.
Äänestin mietinnön puolesta, vaikka en tuekaan täysin sen mahdollisia vaikuttimia."@fi7
"Notre collègue Záborská a présenté un rapport qui donne une définition du terme «travail» qui inclut le travail non monétaire et informel, qui étend la reconnaissance au travail qui ne se fonde pas sur un marché ou au travail non rémunéré. Malgré la fréquence de ce travail dans tous les États membres, les évaluations statistiques des «populations actives» en tiennent rarement compte, ne l’analysent que trop peu, l’apprécient mal et ne le reconnaissent pas. Au minimum, le travail des mères à plein temps devrait rentrer en ligne de compte dans le calcul de la pension de retraite.
J’ai voté pour ce rapport malgré quelques doutes et inquiétudes concernant le dynamisme général du rapport."@fr8
"− Záborská képviselő jelentése tartalmazza a „munka” olyan definícióját, amely a nem pénzügyi jellegű, informális munkát is magában foglalja – ezzel a szó jeletése a nem piaci alapú, díjazás nélküli munkára is kiterjed. Jóllehet a tagállamokban nagy mennyiségű ilyen munkát végeznek, a „munkaerő” statisztikai kiértékelései ezt ritkán veszik figyelembe, azaz nem elemzik megfelelő mélységben, nem értékelik helyesen és nem veszik számításba. Legalább a főállású anyák munkáját be kellene számítani a nyugdíjazás esetében.
A jelentés mellett szavaztam, annak ellenére, hogy van néhány kétségem, és hogy a jelentés egészében vett iránya is problémásnak tekinthető."@hu11
"−
Nella relazione dell’onorevole Záborská si offre una definizione del termine “lavoro” in cui rientra anche il lavoro informale e non retribuito, e che riconosce anche le forme di lavoro non remunerate ed estranee ai circuiti del mercato. Benché questo tipo di lavoro sia prevalente in tutti gli Stati membri, le stime statistiche della “forza lavoro” raramente ne tengono conto; esso perciò non è adeguatamente analizzato, apprezzato e riconosciuto. Quanto meno, tutte le cure materne prestate a tempo pieno devono essere riconosciute ai fini delle pensioni contributive.
Ho votato a favore della relazione nonostante nutra alcuni dubbi e preoccupazioni in merito all’impostazione complessiva del testo."@it12
"− EP narė A. Záborská pateikė pranešimą, kuriame į „darbo“ apibrėžimą patenka neoficialus darbas ir darbas, už kurį negaunamas atlyginimas. Jame pripažįstamas rinka nepagrįstas darbas arba neatlyginamas darbas. Nepaisant to, kad tokio pobūdžio darbas yra paplitęs visose valstybėse narėse, į „darbo jėgos“ statistinius duomenis jis retai įtraukiamas, todėl nėra pakankamai ištirtas, prastai vertinimas ir nepripažįstamas. Mažiausiai ką galime padaryti, tai įvertinti visą dieną namuose vaikus prižiūrinčių motinų indėlį pensijų srityje.
Balsavau už šį pranešimą, nepaisant tam tikrų būgštavimų ir bendro pranešimo įspūdžio."@lt14
"− Parlamenta deputāte
savā ziņojumā piedāvā darba termina definīciju
Par spīti šī darba izplatībai visās dalībvalstīs, darbaspēka statistiskie novērtējumi to reti ņem vērā, atstājot to neanalizētu, nepietiekami novērtētu un neatzītu. Vismaz visu pilna laika māmiņu darbs jākreditē ar pensiju iemaksām.
Es balsoju par šo ziņojumu par spīti dažām nojautām un bažām par ziņojuma kopējo virzību."@lv13
"MEP Záborská has presented a report which presents a definition of the term ‘work’ which includes non-monetary and informal labour, which extends recognition to non-market-based or non-remunerated work. Despite the prevalence of this work in all Member States, statistical evaluations of ‘labour forces’ rarely take this into account, leaving it under-analysed, ill appreciated and unrecognised. At the very least, all full-time mothers’ work must be credited for contributory pension purposes.
I voted in support of this report despite some misgivings and concern with the overall thrust of the report."@mt15
"Mevrouw Záborská heeft een verslag gepresenteerd waarin een definitie van de term “werk” is opgenomen waar niet-betaalde en informele arbeid ook onder valt en waardoor niet-marktgerichte en onbezoldigde arbeid ook wordt erkend. Ondanks het feit dat dit soort werk in alle lidstaten het meest voorkomt, wordt er in statistische beoordelingen van de “beroepsbevolking” zelden rekening mee gehouden en wordt dit werk onvoldoende geanalyseerd, slecht gewaardeerd en niet erkend. Het werk van alle voltijdse moeders zou in ieder geval moeten worden meegerekend voor de pensioenopbouw.
Ik heb vóór dit verslag gestemd ook al heb ik zo mijn twijfels en bedenkingen bij de algemene strekking van het verslag."@nl3
"− Pani poseł Záborská przygotowała sprawozdanie, w którym przedstawiła definicję terminu „praca” obejmującą prace niezarobkowe i nieformalne, oraz rozszerzającą dotychczasowe rozumienie pracy o formy pracy nierynkowej i niewynagradzanej. Pomimo przewagi takich form pracy we wszystkich państwach członkowskich, są one rzadko uwzględniane w statystykach dotyczących „siły roboczej” i przez to są niedoszacowane, niedoceniane i uznawane za niewartościowe. Cały okres pracy pełno-etatowych matek musi zostać zaliczony na poczet ich składek emerytalnych, to minimum jakie musimy zapewnić.
Głosowałam za przedmiotowym sprawozdaniem, pomimo pewnych obaw i zastrzeżeń, co do jego ogólnego wydźwięku."@pl16
"− A eurodeputada Záborská apresentou um relatório que avança uma definição do termo “trabalho” que inclui trabalho não monetário e informal, que amplia o reconhecimento do trabalho não baseado no mercado e não remunerado. Apesar da prevalência deste tipo de trabalho em todos os Estados-Membros, as avaliações estatísticas das “forças de trabalho” raramente o tomam em consideração, deixando-o mal estudado, pouco apreciado e nada reconhecido. No mínimo, é necessário que o trabalho de todas as mães a tempo inteiro seja considerado para efeitos de pensão contributiva.
Votei a favor deste relatório apesar de algumas inquietações e preocupações com a ideia geral do relatório."@pt17
"Deputata Záborská a prezentat un raport care propune o definiţie a termenului „muncă” care să includă munca nemonetară şi informală, care extinde conceptul la recunoaşterea muncii care nu este bazată pe piaţă sau neremunerată. În ciuda prevalenţei acestei forme de muncă în toate statele membre, rar se întâmplă ca aceasta să fie luată în considerare de evaluările statistice ale forţei de muncă, care o subanalizează, o apreciază greşit şi nu o recunosc. Cel puţin femeile care sunt mame cu normă întreagă trebuie creditate în scopul contribuţiei la pensii.
Am votat în favoarea acestui raport în ciuda unor îndoieli şi îngrijorări cu privire la orientarea generală a raportului."@ro18
"− Pani poslankyňa Záborská predstavila správu, ktorá zavádza definíciu pojmu práca zahŕňajúcu aj nezárobkovú a neoficiálnu prácu a ktorá rozširuje uznávanie práce na prácu mimo trhu a bez odmeny. Napriek tomu, že je takáto práca rozšírená vo všetkých členských štátoch, v štatistických hodnoteniach pracovnej sily sa zohľadňuje len zriedkavo, vďaka čomu nie je dostatočne zanalyzovaná, je slabo hodnotená a neuznávaná. Ako minimum je nutné uznať prácu matiek na plný úväzok na účely príspevkov na dôchodok.
Svojím hlasom som podporila túto správu aj napriek určitým pochybnostiam a obavám z celkovej myšlienky správy."@sk19
"− Poslanka Evropskega parlamenta gospa Záborská je predložila poročilo, ki predstavlja opredelitev pojma „delo“, ki vključuje nedenarno in neformalno delo, ki priznanje razširi na delo, ki ne temelji na trgu ali ni plačano. Kljub prevladovanju tega dela v vseh državah članicah, ga statistične ocene „delovne sile“ redko upoštevajo, zaradi česar je ne dovolj analizirano, necenjeno in nepriznano. Delo vseh žensk, ki so matere polni delovni čas, mora biti priznano vsaj za namene pokojninskih prispevkov.
Kljub nekaterim dvomom in zaskrbljenosti zaradi splošnega namena poročila sem glasovala zanj."@sl20
"Parlamentsledamoten Anna Záborská har lagt fram ett betänkande där det ges en definition av termen ”arbete” som inbegriper icke avlönat och informellt arbete, vilket utsträcker erkännandet till icke-marknadsbaserat eller oavlönat arbete. Trots att detta arbete förekommer i alla medlemsstater tas det sällan med i beräkningen i statistiska utvärderingar av ”arbetskrafterna” och lämnas illa analyserat, illa uppskattat och utan erkännande. Det minsta man kan begära är att alla hemmamammors arbete måste tillskrivas dem som pensionsgrundande.
Jag röstade för detta betänkande trots vissa farhågor och problem med den allmänna huvudinriktningen i det."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Avril Doyle (PPE-DE ),"18,5,20,15,1,19,14,16,11,7,10,13,4,21,17,9
"kas ietver neapmaksātu un neformālu darbu un paplašina tā izpratni līdz ārpustirgus vai nealgotam darbam."13
"por escrito."21,17
"raštu."14
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples