Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-02-03-Speech-2-219"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20090203.16.2-219"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"− I and my British Conservative colleagues are supportive of a number of the general principles outlined in this report, including support for carers, work-life balance, and parental leave. However, due to certain references in this report, particularly with regard to the Working Time Directive, we have chosen to abstain."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"− Moji kolegové konzervativci ze Spojeného království i já podporujeme několik obecných zásad navržených v této zprávě, včetně podpory pečovatelů, rovnováhy mezi pracovním a rodinným životem a rodičovské dovolené. Avšak s ohledem na určité zmínky v této zprávě, zejména týkající se směrnice o pracovní době, jsme se rozhodli zdržet se hlasování."@cs1
"Jeg og mine kolleger fra det britiske konservative parti støtter en række af de overordnede principper i denne betænkning, herunder støtte til plejere, balance mellem arbejdsliv og familieliv og forældreorlov. Som følge af visse henvisninger i betænkningen, navnlig med hensyn til direktivet om arbejdstidstilrettelæggelse, har vi valgt at afholde os fra at stemme."@da2
"− Meine Kollegen der britischen konservativen Partei und ich unterstützen eine Reihe allgemeiner Prinzipien in diesem Bericht, einschließlich der Unterstützung von Pflegenden, dem ausgewogenen Verhältnis von Arbeit und Beruf sowie Elternurlaub. Dennoch haben wir uns aufgrund bestimmter Verweise in diesem Bericht, insbesondere im Hinblick auf die Arbeitszeitrichtlinie, zur Enthaltung entschlossen."@de9
"− Εγώ και οι βρετανοί συντηρητικοί συνάδελφοί μου υποστηρίζουμε ορισμένες από τις γενικές αρχές που περιγράφονται στην παρούσα έκθεση, συμπεριλαμβανομένης της στήριξης για τα άτομα που φροντίζουν άλλους, της ισορροπίας επαγγελματικής και προσωπικής ζωής και της γονικής άδειας. Ωστόσο, λόγω ορισμένων αναφορών που περιέχονται στην παρούσα έκθεση, ειδικότερα σε σχέση με την οδηγία για τον χρόνο εργασίας, επιλέξαμε να απόσχουμε από την ψηφοφορία."@el10
"— Yo y mis colegas británicos conservadores apoyamos algunos de los principios generales presentados en este informe, incluido el apoyo a los cuidadores, el equilibrio entre vida personal y profesional y el permiso parental. Sin embargo, debido a ciertas referencias de este informe, en especial con respecto a la Directiva sobre la ordenación del tiempo de trabajo, hemos decidido abstenernos."@es21
"− Toetan koos Briti konservatiividest kolleegidega mitmeid selles raportis visandatud üldpõhimõtteid, sealhulgas toetust hooldajatele, töö ja eraelu vahelist tasakaalu ja vanemapuhkuse põhimõtteid. Kuid seoses teatud soovitustega selles raportis, eriti mis puudutavad tööaja direktiivi, oleme otsustanud mitte hääletada."@et5
"− Minä ja brittiläiset konservatiivikollegani tuemme useita tässä mietinnössä esiin tuotuja yleisiä periaatteita, kuten tukea hoivan tarjoajille, työelämän tasapainoa ja vanhempainlomaa. Mietintöön sisältyy kuitenkin joitain sellaisia viittauksia erityisesti työaikadirektiivin, joiden vuoksi olemme päättäneet äänestää tyhjää."@fi7
"Avec mes collègues conservateurs britanniques, nous soutenons certains des principes généraux soulignés dans ce rapport, y compris le soutien accordé aux proches soignants, à l’équilibre entre le travail et la vie privée et au congé parental. Toutefois, compte tenu de certaines références dans ce rapport, en particulier en ce qui concerne la directive sur le temps de travail, nous avons décidé de nous abstenir."@fr8
"− Jómagam és brit konzervatív kollégáim a jelentésben megfogalmazott alapelvek közül többet is támogatunk, ideértve a rokonaikat otthon ápoló személyek támogatását, a munka és a magánélet egyensúlyát és a szülői szabadságot. Azonban a jelentés egyes utalásai – különösen a munkaidőről szóló irányelvvel kapcsolatos hivatkozások – miatt a tartózkodás mellett döntöttünk."@hu11
". − I miei colleghi conservatori britannici e io siamo favorevoli a parecchi dei principi generali delineati in questa relazione, tra cui il sostegno ai/alle badanti, la conciliazione tra vita professionale e familiare e il congedo parentale. Tuttavia, a causa di alcuni riferimenti contenuti nella relazione, concernenti in particolare la direttiva sull’orario di lavoro, abbiamo deciso di astenerci."@it12
"− Aš kartu su savo konservatoriais kolegomis iš Didžiosios Britanijos pritariame daugumai pagrindinių principų, kurie buvo apibūdinti bendrais bruožais šiame pranešime, įskaitant paramą globėjams, darbo bei asmeninio gyvenimo pusiausvyrą ir tėvystes atostogas. Tačiau dėl tam tikrų nuorodų šiame pranešime, ypač dėl Darbo valandų direktyvos, mes nusprendėme susilaikyti."@lt14
"− Es un mani Britu konservatīvie kolēģi atbalstām vairākus vispārējos principus, kas iezīmēti šajā ziņojumā, tostarp atbalstu aprūpētājiem, darba-sadzīves līdzsvaru un bērna kopšanas atvaļinājumus. Tomēr noteiktu atsauču dēļ šajā ziņojumā, jo īpaši uz Darba laika direktīvu, mēs izvēlējāmies atturēties."@lv13
"I and my British Conservative colleagues are supportive of a number of the general principles outlined in this report, including support for carers, work-life balance, and parental leave. However, due to certain references in this report, particularly with regard to the Working Time Directive, we have chosen to abstain."@mt15
"Samen met mijn Britse conservatieve collega’s steun ik een aantal van de algemene beginselen die in dit verslag worden omschreven, waaronder steun voor verzorgers, de balans tussen werk en privéleven en ouderschapsverlof. Omdat er echter bepaalde verwijzingen voorkomen in dit verslag, met name naar de werktijdenrichtlijn, hebben we ervoor gekozen ons van stemming te onthouden."@nl3
"− Ja oraz inni brytyjscy konserwatyści popieramy liczne spośród ogólnych zasad określonych w przedmiotowym sprawozdaniu, w tym wsparcie dla opiekunów, równowaga między pracą a życiem rodzinnym, urlop rodzicielski. Ze względu jednak na określone odniesienia znajdujące się w omawianym sprawozdaniu, szczególnie dotyczące dyrektywy w sprawie czasu pracy, postanowiliśmy wstrzymać się od głosu."@pl16
"− Eu e os meus colegas conservadores britânicos apoiamos vários princípios gerais definidos neste relatório, incluindo o apoio a prestadores de cuidados, equilíbrio entre vida profissional e pessoal e a licença parental. Contudo, devido a determinadas referências neste relatório, particularmente no que respeita à directiva relativa à organização do tempo de trabalho, decidimos abster-nos."@pt17
"Împreună cu colegii mei conservatori britanici susţinem unele dintre principiile generale enunţate în acest raport, inclusiv sprijinirea celor care îşi asumă sarcina îngrijirii, a echilibrului muncă-viaţă şi a concediului parental. Totuşi, din cauza anumitor referinţe din acest raport, legate în special în legătură cu Directiva privind timpul de lucru, am ales să ne abţinem."@ro18
". − Spolu so svojimi kolegami z britskej konzervatívnej strany podporujeme množstvo všeobecných zásad uvedených v tejto správe vrátane podpory pre opatrovateľov, podpory rovnováhy medzi prácou a rodinným životom a rodičovskej dovolenky. Pre určité odkazy v tejto správe, najmä na smernicu o pracovnom čase, sme sa však rozhodli zdržať sa hlasovania."@sk19
"− S svojimi kolegi iz britanske konzervativne stranke podpiramo številna glavna načela, orisana v tem poročilu, vključno s podporo skrbnikom, ravnovesjem med poklicnim in zasebnim življenjem ter starševskim dopustom. Vendar pa smo se zaradi določenih sklicevanj v tem poročilu, predvsem na direktivo o delovnem času, odločili vzdržati glasovanja."@sl20
"Jag och mina brittiska konservativa kolleger stöder flera av de allmänna principer som anges i betänkandet, inbegripet stöd för anhörigvårdare, balans mellan arbets- och privatliv och föräldraledighet. På grund av vissa hänvisningar i betänkandet, särskilt med avseende på arbetstidsdirektivet, har vi emellertid valt att avstå från att rösta."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Robert Atkins (PPE-DE ),"18,20,15,1,19,14,16,11,10,13,4,21,9

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph