Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-02-03-Speech-2-198"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20090203.16.2-198"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Vi har valt att rösta emot Laperrouzes betänkande då vi anser att det slutgiltiga betänkandet är obalanserat och inkräktar på medlemsstaternas rätt att besluta om man vill använda/utveckla/investera i kärnkraft eller inte. Vi stödjer gemensam forskning om t.ex. kärnsäkerhet, men tycker att betänkandet i flera fall går för långt i kärnkraftsvänlig riktning. Dessa beslut ska fattas på medlemsstatsnivå.
Vidare är vi i alllmänhet för investeringar i energiinfrastruktur, men ställer oss frågande till att stödja alla projekt och investeringar som föredraganden vill. Vi hade velat se tydligare kriterier för att kunna stödja ett sådant ställningstagande bl.a. mot bakgrund av debatten om Nord Stream."@sv22
|
lpv:translated text |
"− (
) Rozhodli jsme se hlasovat proti zprávě paní Laperrouzeové, neboť jsme přesvědčeni, že je závěrečná zpráva nevyvážená a porušuje právo členských států rozhodovat, přejí-li si, či nepřejí, využívat a rozvíjet jadernou energetiku a investovat do ní. Podporujeme například obecný výzkum jaderné bezpečnosti, ale domníváme se, že v mnoha případech je zpráva příliš nakloněna jaderné energetice. Tato rozhodnutí je třeba přijímat na úrovni členských států.
Kromě toho obecně podporujeme investice do energetické infrastruktury, ale pochybujeme, že by měly být podporovány všechny projekty a investice, které zpravodaj uvádí. Raději bychom měli jasnější kritéria, abychom mohli takový postoj podpořit, zejména s ohledem na rozpravu o plynovou Nord Stream."@cs1
"Vi har valgt at stemme imod fru Laperrouzes betænkning, da vi mener, at den endelige betænkning er ubalanceret og tilsidesætter medlemsstaternes ret til at afgøre, om de ønsker at bruge, udvikle eller investere i atomenergi. Vi går ind for fælles forskning i f.eks. nuklear sikkerhed, men vi føler, at betænkningen i mange tilfælde er alt for positiv over for atomenergi. Disse afgørelser bør træffes på medlemsstatsplan.
Endvidere går vi generelt ind for investeringer i energiinfrastruktur, men vi forholder os tvivlende til alle de projekter og investeringer, som ordføreren gerne vil støtte. Vi havde gerne set tydeligere kriterier, så vi havde kunnet støtte en sådan holdning, navnlig i lyset af debatten om Nord Stream."@da2
"− (
) Wir haben uns entschieden, gegen den Bericht von Frau Laperrouze zu stimmen, da wir den Abschlussbericht für unausgewogen halten und er unserer Ansicht nach das Recht der Mitgliedstaaten verletzt, selbst über die Nutzung und Entwicklung von Kernenergie und Investitionen in diesem Bereich zu entscheiden. Wir befürworten beispielsweise die allgemeine Forschung im Bereich der nuklearen Sicherheit, sind aber der Ansicht, dass sich der Bericht in vielen Fällen viel zu sehr für die Kernenergie ausspricht. Solche Entscheidungen sollten auf Ebene der Mitgliedstaaten getroffen werden.
Zudem sind wir im Allgemeinen für Investitionen im Bereich der Energieinfrastruktur, haben jedoch Zweifel, dass die Unterstützung sämtlicher von der Berichterstatterin vorgeschlagener Projekte und Investitionen sinnvoll wäre. Wir hätten uns klarere Kriterien gewünscht, um eine solche Position unterstützen zu können, insbesondere im Licht der Debatte um Nord Stream."@de9
"− (
) Επιλέξαμε να καταψηφίσουμε την έκθεση της κ. Laperrouze, καθώς πιστεύουμε ότι η τελική έκθεση στερείται ισορροπίας και παραβιάζει το δικαίωμα των κρατών μελών να αποφασίζουν κατά πόσον επιθυμούν ή όχι να χρησιμοποιούν, να αναπτύσσουν ή να επενδύουν σε πυρηνική ενέργεια. Τασσόμαστε υπέρ της κοινής έρευνας σε θέματα πυρηνικής ασφάλειας, για παράδειγμα, αλλά πιστεύουμε ότι, σε αρκετές περιπτώσεις, η έκθεση τάσσεται σε υπερβολικό βαθμό υπέρ της πυρηνικής ενέργειας. Οι αποφάσεις αυτές πρέπει να λαμβάνονται σε επίπεδο κράτους μέλους.
Επιπλέον, τασσόμαστε γενικά υπέρ των επενδύσεων σε ενεργειακές υποδομές, αλλά είμαστε επιφυλακτικοί όσον αφορά τη στήριξη όλων των σχεδίων και των επενδύσεων που η εισηγήτρια θα ήθελε να υποστηριχθούν. Θα θέλαμε να υπάρχουν σαφέστερα κριτήρια προκειμένου να μπορέσουμε να υποστηρίξουμε μια τέτοια θέση, ιδίως ενόψει της συζήτησης σχετικά με τον αγωγό Nord Stream."@el10
"− (
) We have chosen to vote against Mrs Laperrouze’s report, as we believe that the final report is unbalanced and infringes the right of the Member States to decide whether or not they wish to use, develop or invest in nuclear energy. We are in favour of common research into nuclear safety, for example, but we feel that, in several cases, the report is far too pro-nuclear energy. These decisions should be made at Member State level.
Moreover, we are, in general, in favour of investments in energy infrastructure, but we are dubious about supporting all of the projects and investments that the rapporteur would like to support. We would have liked to have seen clearer criteria in order to be able to support such a position, particularly in the light of the debate on Nord Stream."@en4
"− (
) Me oleme otsustanud Anne Laperrouze’i raporti vastu hääletada, sest usume, et lõplik raport ei ole tasakaalus ning rikub liikmesriikide õigust otsustada selle üle, kas nad soovivad tuumaenergiat kasutada, arendada või sellesse investeerida. Me pooldame tuumaohutuse ühist uuringut, näiteks leiame, et mitmetel puhkudel on raport liiga tuumaenergiat pooldav. Sellised otsused tuleb langetada liikmesriigi tasandil.
Enamgi veel, me soosime üldiselt investeerimist energia infrastruktuuri, kuid oleme kahtleval seisukohal kõikide projektide ja investeeringute toetamise suhtes, mida raportöör sooviks toetada. Selleks, et sellist seisukohta oleks saanud toetada, oleks meile meeldinud näha selgemaid kriteeriume, eriti Nord Streami debati valguses."@et5
"− (
) Olemme päättäneet äänestää jäsen Laperrouzen mietintöä vastaan. Mielestämme lopullinen mietintö on epätasapainoinen ja loukkaa jäsenvaltioiden oikeutta päättää haluavatko ne käyttää tai kehittää ydinvoimaa tai investoida siihen. Kannatamme esimerkiksi ydinturvallisuutta koskevaa yhteistä tutkimusta, mutta mielestämme mietintö on monilta osin aivan liian ydinenergiamyönteinen. Tällaiset päätökset tulisi tehdä jäsenvaltioissa.
Kannatamme yleensä ottaen investointeja energiainfrastruktuuriin. Epäilemme kuitenkin, onko kaikkia esittelijän ehdottamia hankkeita ja investointeja aiheellista tukea. Olisimme halunneet nähdä selkeämpiä kriteereitä voidaksemme tukea mietinnössä esitettyä kantaa, erityisesti Nord Stream –hanketta koskevan keskustelun valossa."@fi7
"Nous avons choisi de voter contre le rapport de Mme Laperrouze, car, à nos yeux, sa version finale manque d’impartialité et enfreint le droit des États membres de décider si, oui ou non, ils désirent avoir recours à l’énergie nucléaire, la développer et y investir. Nous soutenons, par exemple, une mise en commun de la recherche en matière de sûreté nucléaire, mais, en plusieurs endroits, nous trouvons ce rapport par trop favorable à l’énergie nucléaire. Or c’est à chaque État membre de faire ses choix en la matière.
Par ailleurs, bien que nous soyons, de manière générale, favorables aux investissements dans l’infrastructure énergétique, nous sommes dubitatifs quant au fait de soutenir l’ensemble des projets et des investissements évoqués par la rapporteure. Nous aurions souhaité disposer de critères plus clairs pour pouvoir être en mesure de soutenir une telle position, en particulier dans le contexte du débat sur Nord Stream."@fr8
"− (
) Úgy döntöttünk, hogy Laperrouze asszony jelentése ellen szavaztunk, mivel véleményünk szerint a jelentés végleges formájában kiegyenlítetlen és sérti a tagállamok azon jogát, hogy eldöntsék: szándékukban áll-e az atomenergiát használni, fejleszteni, valamint abba befektetni. Támogatjuk például a közös kutatást a nukleáris biztonság területén, de úgy véljük, hogy a jelentés több ponton túlságosan is atomenergia-párti. Ezeket a döntéseket tagállami szinten kell meghozni.
Továbbá, noha általában véve támogatjuk az energia-infrastruktúrába történő beruházásokat, kétségeink vannak afelől, hogy az előadó által támogatásra javasolt összes projektet és beruházást támogatni kellene. Szívesebben láttunk volna egyértelműbb kritériumokat – ez esetben támogathattuk volna az álláspontot, különösen az északi Áramlatról szóló vita fényében."@hu11
"− (
) Abbiamo deciso di votare contro la relazione dell’onorevole Laperrouze, poiché riteniamo che il testo finale sia poco equilibrato e violi il diritto degli Stati membri di decidere autonomamente se intendono utilizzare e sviluppare l’energia nucleare, ed eventualmente investire in questo settore. Siamo favorevoli alla ricerca comune nel campo della sicurezza nucleare, per esempio, ma riteniamo che in parecchi punti la relazione dimostri un entusiasmo eccessivo nei confronti dell’energia nucleare; si tratta di decisioni che andrebbero prese a livello di Stato membro.
Inoltre, noi siamo favorevoli, in linea generale, agli investimenti nelle infrastrutture energetiche, ma rimaniamo scettici sull’opportunità di sostenere tutti i progetti e gli investimenti che la relatrice amerebbe sostenere. Avremmo desiderato veder fissare criteri più precisi, così da poter sostenere una posizione come questa, in particolare alla luce del dibattito su Nord Stream."@it12
"− (
) Balsavome prieš A. Laperrouze pranešimą, nes manome, kad galutinis pranešimo variantas yra nesubalansuotas ir pažeidžia valstybių narių teisę nuspręsti, ar jos nori naudoti, vystyti ar skirti lėšų branduolinei energijai. Pritariame tam, kad vyktų bendri moksliniai tyrimai branduolinės saugos srityje, bet manome, kad šiame pranešime yra per daug remiamas branduolinės energijos naudojimas. Tokie sprendimai turėtų būti priimti valstybių narių lygmeniu.
Be to, mes pritarime investicijoms energetikos infrastruktūros srityje, tačiau nežinome, ar pritarti visiems projektams ir investicijos, kurioms norėtų pritarti pranešėja. Norėtume, kad būtų pateikti aiškesni kriterijai, kad galėtume pritarti tokiai pozicijai, ypač vykstant diskusijoms dėl „Šiaurinio srauto“ dujotiekio."@lt14
"− (
) Mēs esam nolēmuši balsot pret
kundzes ziņojumu, jo mēs uzskatām, ka galīgais ziņojums nav līdzsvarots un pārkāpj dalībvalstu tiesības lemt par to, vai tās vēlas vai nevēlas izmantot un attīstīt kodolenerģētiku vai investēt tajā. Mēs atbalstām kopīgus pētījumus, piemēram, kodolenerģētikas drošības jomā, taču mēs uzskatām, ka vairākos gadījumos kodolenerģijas izmantošanai ziņojumā ir piešķirta pārāk liela nozīme. Šādi lēmumi ir jāpieņem dalībvalstu līmenī.
Kopumā mēs atbalstām ieguldījumus enerģētikas infrastruktūrā, taču mēs šaubāmies, vai būtu jāatbalsta visi tie projekti un ieguldījumi, kurus vēlas atbalstīt referente. Mēs būtu vēlējušies redzēt skaidrākus kritērijus, lai varētu atbalstīt šādu nostāju, īpaši ņemot vērā debates par
."@lv13
"Vi har valt att rösta emot Laperrouzes betänkande då vi anser att det slutgiltiga betänkandet är obalanserat och inkräktar på medlemsstaternas rätt att besluta om man vill använda/utveckla/investera i kärnkraft eller inte. Vi stödjer gemensam forskning om t.ex. kärnsäkerhet, men tycker att betänkandet i flera fall går för långt i kärnkraftsvänlig riktning . Dessa beslut ska fattas på medlemsstatsnivå.
Vidare är vi i alllmänhet för investeringar i energiinfrastruktur, men ställer oss frågande till att stödja alla projekt och investeringar som föredraganden vill. Vi hade velat se tydligare kriterier för att kunna stödja ett sådant ställningstagande bl.a. mot bakgrund av debatten om Nord Stream."@mt15
"− (
) Zdecydowaliśmy się zagłosować przeciwko sprawozdaniu pani poseł Laperrouze, ponieważ uważamy, że ostateczna wersja sprawozdania jest niewyważona i stanowi naruszenie prawa państw członkowskich do podejmowania decyzji odnośnie stosowania energii jądrowej, rozwoju sektora energii jądrowej i inwestycji w tym sektorze. Jesteśmy na przykład za przeprowadzeniem wspólnych badań z zakresu bezpieczeństwa jądrowego, ale obawiamy się, że wiele punktów sprawozdania wyraża zbyt mocne poparcie dla kwestgii energii jądrowej. Tego typu decyzje powinny być podejmowane na szczeblu krajowym.
Ponadto jesteśmy, ogólnie rzecz biorąc, za inwestycjami w infrastrukturę energetyczną, ale mamy wątpliwości co do wspierania wszystkich projektów i inwestycji, które chciałaby wesprzeć sprawozdawczyni. Chcielibyśmy poznać jaśniejsze kryteria, aby móc poprzeć takie stanowisko, szczególnie w świetle debaty dotyczącej gazociągu North Stream."@pl16
"− (
) Optámos por votar contra o relatório da senhora deputada Laperrouze, porque acreditamos que o relatório final é desequilibrado e infringe o direito dos Estados-Membros de decidirem se pretendem ou não utilizar, desenvolver ou investir em energia nuclear. Somos a favor de investigação comum sobre segurança nuclear, por exemplo, mas entendemos que, em vários casos, o relatório é demasiado favorável à energia nuclear. Estas decisões devem ser tomadas a nível dos Estados-Membros.
Além disso, nós somos, em geral, a favor de investimentos em infra-estruturas energéticas, mas temos dúvidas sobre o apoio a todos os projectos e investimentos que a relatora gostaria de apoiar. Gostaríamos de ter critérios mais claros que permitissem apoiar essa posição, particularmente após o debate relativo à Nord Stream."@pt17
"(SV) Am decis să votăm împotriva raportului doamnei Laperrouze deoarece considerăm că raportul final este neechilibrat şi încalcă dreptul statelor membre de a decide dacă vor sau nu să folosească, să dezvolte şi să investească în energia nucleară. Suntem în favoarea cercetării comune în domeniul siguranţei nucleare, de exemplu, dar considerăm că, în mai multe cazuri, raportul sprijină mult prea mult energia nucleară. Astfel de decizii trebuie luate la nivelul statelor membre.
Mai mult, în general suntem în favoarea investiţiilor în infrastructura energetică, dar suntem sceptici cu privire la susţinerea tuturor proiectelor şi investiţiilor pe care raportul ar dori să le sprijine. Pentru a putea sprijini o astfel de poziţie ne-am fi dorit să vedem criterii mai clare, în special având în vedere dezbaterea privind Nord Stream."@ro18
"− (
) Rozhodli sme sa hlasovať proti správe pani Laperrouzovej, pretože sa domnievame, že záverečná správa je nevyvážená a porušuje právo členských štátov rozhodnúť sa, či chcú využívať jadrovú energiu, vyvíjať ju alebo do nej investovať. Sme napríklad za spoločný výskum jadrovej bezpečnosti, no myslíme si, že správa v niekoľkých prípadoch až príliš podporuje jadrovú energiu. Tieto rozhodnutia by sa mali urobiť na úrovni členského štátu.
Všeobecne navyše podporujeme investície do energetickej infraštruktúry, no máme pochybnosti o podpore všetkých projektov a investícií, ktoré by spravodajkyňa chcela podporiť. Ak máme podporiť takýto postoj, radi by sme videli jasnejšie kritériá, hlavne s ohľadom na rozpravu o projekte Nord Stream."@sk19
". − (
) Pravkar smo se odločili glasovati proti poročilu gospe Laperrouze, saj menimo, da je končno poročilo neuravnoteženo in krši pravico držav članic do odločitve, ali želijo uporabljati, razvijati jedrsko energijo ali vlagati vanjo ali ne. Smo na primer za skupne raziskave jedrske varnosti, vendar menimo, da je poročilo v mnogih primerih preveč za jedrsko energijo. Te odločitve bi se moralo sprejemati na ravni držav članic.
Poleg tega smo na splošno za investiranje v energetsko infrastrukturo, vendar nas obhajajo dvomi glede podpore vseh projektov in investicij, ki bi jih poročevalka želela podpreti. Želeli bi si jasnejših meril, da bi lahko podprli takšno stališče, še zlasti glede na razpravo o Severnem toku."@sl20
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Jan Andersson, Göran Färm, Anna Hedh un Inger Segelström (PSE ),"13
"SV"5,20,1,19,14,16,11,7,10,13,4,21,17,9,12
"por escrito."21,17
"raštu."14
"skriftlig"15,22
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples