Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-01-15-Speech-4-135"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20090115.13.4-135"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"− Equality between men and women is a fundamental principle of the European Union. There is still much to be done to achieve this principle and I hope that we will make this a political priority in all areas of our work in the European Parliament. It should not be just the Committee on Women’s Rights which raises these issues."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"− Rovnost mezi muži a ženami je základní zásadou Evropské unie. Je zde stále mnohé, co je třeba udělat, abychom této zásadě dostáli, a já doufám, že to pro všechny oblasti naší práce v Evropském parlamentu bude politickou prioritou. Neměl by to být jen Výbor pro práva žen, který tato témata nastoluje."@cs1
"Ligestilling mellem mænd og kvinder har høj prioritet i EU. Der er stadig meget at gøre for at opnå dette princip, og jeg håber, at vi vil gøre dette til en politisk målsætning på alle arbejdsområder i Europa-Parlamentet. Det bør ikke kun være Udvalget om Kvinders Rettigheder, der rejser disse spørgsmål."@da2
"− Die Gleichstellung von Mann und Frau gehört zu den Grundprinzipien der Europäischen Union. Um dieses Prinzip in der Praxis uneingeschränkt umzusetzen, ist noch viel zu tun. Ich hoffe, dass wir diese Angelegenheit zu einer politischen Priorität in allen Bereichen unserer Arbeit im Europäischen Parlament werden lassen. Nicht nur der Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter sollte solche Themen vorbringen."@de9
"− Η ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών αποτελεί θεμελιώδη αρχή της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Έχουμε ακόμη πολλή δουλειά μέχρι να επιτύχουμε αυτή την αρχή και ελπίζω ότι θα την καταστήσουμε πολιτική προτεραιότητα σε όλους τους τομείς στους οποίους δραστηριοποιούμαστε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Τα ζητήματα αυτά δεν πρέπει να τα θίγει μόνο η αρμόδια Επιτροπή για τα Δικαιώματα των Γυναικών."@el10
"− La igualdad entre hombres y mujeres constituye un principio fundamental de la Unión Europea. Aún queda mucho por hacer para lograr este principio y espero que hagamos de él una prioridad política en todos los ámbitos de nuestro trabajo en el Parlamento Europeo. No debería ser tan solo la Comisión de Derechos de la Mujer la que presente estos asuntos."@es21
"− Meeste ja naiste vaheline võrdõiguslikkus on Euroopa Liidu oluline põhimõte. On vaja veel palju teha, et selle printsiibiga seonduv saavutada, ja ma loodan, et me teeme sellest poliitilise prioriteedi kõikides Euroopa Parlamendi töövaldkondades. Mitte ainult naiste õiguste komisjon ei peaks neid küsimusi tõstatama."@et5
"−
Miesten ja naisten välinen tasa-arvo kuuluu Euroopan unionin perusperiaatteisiin. Periaatteen toteutuminen vaatii kuitenkin vielä paljon työtä. Toivon, että teemme siitä poliittisen painopistealueen kaikilla Euroopan parlamentin käsittelemillä alueilla. Naisten oikeuksien valiokunnan ei tule olla ainoa aloitteentekijä tasa-arvoasioissa."@fi7
"L’égalité hommes-femmes est un des principes primordiaux de l’Union européenne. Nous sommes loin de l’avoir réalisé et j’espère que nous en ferons une priorité politique dans tous les domaines de travail du Parlement européen. La commission des droits des femmes et de l’égalité des genres ne devrait pas être la seule à aborder ces questions."@fr8
"− A férfiak és a nők közötti egyenlőség az Európai Unió alapelveinek egyike. Ezen elv megvalósításán még mindig sokat kell dolgozni, és remélem, hogy ezt az Európai Parlamentben végzett munkánkban minden területen politikai prioritássá fogjuk tenni. Ezeket a kérdéseket nemcsak a Nőjogi Bizottságnak kellene felvetnie."@hu11
"− L’uguaglianza di uomini e donne è un principio fondamentale dell’Unione europea. Rimane ancora molto da fare per raggiungere questo principio, e spero che ne faremo una priorità politica in tutti gli ambiti di attività del Parlamento europeo. Tali questioni non devono essere sollevate soltanto dalla commissione per i diritti della donna ."@it12
"− Moterų ir vyrų lygybė yra pagrindinis Europos Sąjungos principas. Dar daug ką reikia padaryti, kad būtų įgyvendintas šis principas, ir aš tikiuosi, kad mes suteiksime tam politinį prioritetą visose mūsų veiklos Europos Parlamente srityse. Ne vien tik Moterų teisių ir lyčių lygybės komitetas turėtų kelti šiuos klausimus."@lt14
"− Vīriešu un sieviešu vienlīdzība ir Eiropas Savienības pamatprincips. Vēl joprojām ir jādara daudz, lai šo principu īstenotu, un es ceru, ka mēs to padarīsim par politisku prioritāti visās mūsu darbības jomās Eiropas Parlamentā. Šie jautājumi ir jāizvirza ne tikai Sieviešu tiesību komitejai."@lv13
"Equality between men and women is a fundamental principle of the European Union. There is still much to be done to achieve this principle and I hope that we will make this a political priority in all areas of our work in the European Parliament. It should not be just the Committee on Women’s Rights which raises these issues."@mt15
". −
Gelijkheid tussen mannen en vrouwen is een fundamenteel beginsel van de Europese Unie. Er moet nog steeds veel gebeuren om dit beginsel te verwezenlijken. Ik hoop dat we het tot een politieke prioriteit zullen maken op alle gebieden waarop we in het Europees Parlement werken. Het zou niet alleen de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid moeten zijn die deze kwesties ter sprake brengt."@nl3
"− Równouprawnienie mężczyzn i kobiet jest fundamentalną zasadą Unii Europejskiej. Wciąż jednak daleko do jej realizacji, więc mam nadzieję, że stanie się to priorytetem politycznym we wszystkich obszarach naszych prac w Parlamencie Europejskim. Te kwestie powinny być podnoszone nie tylko w Komisji Praw Kobiet."@pl16
"A igualdade entre homens e mulheres é um princípio fundamental da União Europeia. Ainda há muito a fazer para concretizar este princípio e espero que o tornemos uma prioridade política em todas as áreas do nosso trabalho no Parlamento Europeu. Não deveria ser apenas a Comissão dos Direitos da Mulher a levantar estas questões."@pt17
"Egalitatea între femei şi bărbaţi constituie un principiu fundamental al Uniunii Europene. Mai este încă mult de făcut până la atingerea acestui principiu şi sper că vom face din aceasta o prioritate politică în toate domeniile activităţii noastre din cadrul Parlamentului European. Nu doar Comisia pentru drepturile femeilor trebuie să ridice aceste probleme."@ro18
"Rovnosť medzi mužmi a ženami je základnou zásadou Európskej únie. Ešte musíme urobiť veľa, aby sme túto zásadu dosiahli, a dúfam, že sa stane politickou prioritou vo všetkých oblastiach našej činnosti v Európskom parlamente. Nemal by to byť len Výbor pre práva žien, ktorý predkladá túto záležitosť."@sk19
"− Enakost moških in žensk je temeljno načelo Evropske unije. Še vedno je potrebno precej postoriti za izpolnitev tega načela in upam, da si bomo to postavili za prednostno politično nalogo na vseh področjih našega dela v Evropskem parlamentu. Ne bi smel biti samo Odbor za pravice žensk tisti, ki sproža ta vprašanja."@sl20
"Jämställdhet mellan män och kvinnor är en grundläggande princip i EU. Det finns fortfarande mycket att göra för att uppnå denna princip, och jag hoppas att vi kommer att göra en politisk prioritering i alla områden av vårt arbete i Europaparlamentet. Det bör inte bara vara utskottet för kvinnors rättigheter som tar upp dessa frågor."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Catherine Stihler (PSE ),"18,5,20,15,1,19,14,16,11,10,13,4,21,9,12
"raštu."14
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples