Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-01-14-Speech-3-083"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20090114.3.3-083"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"The Economic Recovery Plan – agreed in December – is a major step in the right direction to cope with the current economic slowdown. It must now see its concrete aspects implemented rapidly and effectively. In this respect, the Union ought to maximise its efforts in facilitating access to available resources. We should, therefore – while restoring confidence in our financial market – particularly improve and simplify measures in order to accelerate implementation of structural and cohesion funds. Cohesion policy is the greatest instrument of solidarity in the Union, and its role in tackling the negative effects of a global crisis of this scale is, of course, essential. Moreover, let me welcome among the priorities of the new Czech presidency the will to initiate discussion on the redefinition of the Less Favoured Areas parallel to the Commission communication. A better delimitation of these areas will indeed help in better targeting their needs and foster their development potentials and thus work in line with the objectives of social, territorial and economic convergence throughout the Union. We need indeed to further our efforts to avoid the negative consequences of the crisis not only on the economy but on our citizens, mainly the most vulnerable ones."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Plán hospodářské obnovy – dohodnutý v prosinci – je významným krokem správným směrem k vyrovnání se se současnou hospodářskou recesí. Jeho konkrétní aspekty musí být nyní rychle a účinně prováděny. Unie by v tomto ohledu měla vystupňovat své úsilí a umožnit přístup k dostupným zdrojům. Měli bychom proto – souběžně s obnovením důvěry v náš finanční trh – zejména zlepšit a zjednodušit opatření směřující ke zrychlení procesu čerpání ze strukturálních fondů a fondů soudržnosti. Politika soudržnosti je nejdůležitějším nástrojem solidarity v Unii a její role při řešení negativních dopadů globální krize tohoto rozsahu je samozřejmě zásadní. Kromě toho mi dovolte, abych ocenil mezi prioritami nového českého předsednictví záměr zahájit souběžně se sdělením Komise diskusi o novém vymezení tzv. méně příznivých oblastí. Lepší vymezení těchto oblastí skutečně přispěje k cílenějšímu zaměření se na jejich potřeby, podpoří jejich rozvojový potenciál a umožní jejich fungování v souladu s cíli sociálního, územního i hospodářského sbližování v celé Unii. Působnost našeho úsilí směřujícího k zamezení negativním dopadům krize musíme skutečně rozšířit tak, aby se kromě ekonomiky orientovalo také na naše občany, zejména na ty nejzranitelnější."@cs1
"Den økonomiske genopretningsplan, der blev aftalt i december, er et stort skridt i den rigtige retning for at håndtere den nuværende økonomiske afmatning. Nu skal dens konkrete aspekter gennemføres hurtigt og effektivt. I denne henseende burde EU styrke sine bestræbelser på at give adgang til tilgængelige ressourcer mest muligt. Vi burde derfor, mens vi genskaber tilliden til vores finansielle marked, særligt forbedre og forenkle foranstaltningerne til at fremskynde anvendelsen af struktur- og samhørighedsfondene. Samhørighedspolitikken er EU's største solidaritetsinstrument, og dens rolle i forbindelse med håndteringen af de negative effekter af en global krise er selvfølgelig væsentlig. Lad mig derudover blandt det nye tjekkiske formandskabs prioriteringer bifalde dets vilje til at indlede en diskussion om en ny definition på de ugunstigt stillede områder parallelt med Kommissionens meddelelse. En bedre afgrænsning af disse områder vil helt sikkert være gavnligt, når vi skal fastlægge deres behov, fremme deres udviklingspotentialer og dermed bringe dem på linje med målene om social, territorial og økonomisk konvergens i hele EU. Vi er nødt til at gøre en større indsats for at afværge krisens negative følger for ikke kun økonomien, men også for vores borgere, især de mest sårbare."@da2
"Das im Dezember beschlossene Konjunkturprogramm ist ein großer Schritt in die richtige Richtung, um dem derzeitigen Wirtschaftsabschwung zu begegnen. Jetzt müssen seine konkreten Aspekte schnell und effizient umgesetzt werden. In dieser Hinsicht sollte die Union ihre Anstrengungen maximieren, um den Zugang zu verfügbaren Mitteln zu erleichtern. Wir sollten daher – während wir gleichzeitig das Vertrauen in unseren Finanzmarkt wiederherstellen – insbesondere die Maßnahmen verbessern und vereinfachen, um die Nutzung der Struktur- und Kohäsionsfonds zu beschleunigen. Die Kohäsionspolitik ist das größte Instrument der Solidarität in der Union, und natürlich hat sie eine entscheidende Bedeutung für die Bekämpfung der negativen Auswirkungen einer globalen Krise dieses Ausmaßes. Des Weiteren begrüße ich im Rahmen der Prioritäten der neuen tschechischen Präsidentschaft den Willen zur Aufnahme von Diskussionen über die Neudefinierung der benachteiligten Regionen parallel zur Mitteilung der Kommission. Eine bessere Abgrenzung dieser Regionen wird letztendlich dazu beitragen, ihre Bedürfnisse besser zu befriedigen und ihre Entwicklungspotenziale zu fördern und damit stärker im Einklang mit den Zielen der sozialen, territorialen und wirtschaftlichen Konvergenz in der gesamten Union zu arbeiten. Wir müssen in der Tat unsere Bemühungen zur Vermeidung der negativen Folgen der Krise nicht nur auf die Wirtschaft, sondern auch auf unsere Bürger, vor allem auf die schwächsten unter ihnen, verstärken."@de9
"Το σχέδιο οικονομικής ανάκαμψης – το οποίο συμφωνήθηκε το Δεκέμβριο – αποτελεί ένα σημαντικό βήμα προς τη σωστή κατεύθυνση για την αντιμετώπιση της τρέχουσας οικονομικής επιβράδυνσης. Πρέπει τώρα οι συγκεκριμένες πτυχές του να υλοποιηθούν γρήγορα και αποτελεσματικά. Σε σχέση με αυτό, η Ένωση πρέπει να μεγιστοποιήσει τις προσπάθειές της για διευκόλυνση της πρόσβασης σε διαθέσιμους πόρους. Πρέπει, συνεπώς, κατά την αποκατάσταση της εμπιστοσύνης στη χρηματοοικονομική αγορά μας, ειδικότερα να βελτιώσουμε και να απλοποιήσουμε τα μέτρα για να επιταχύνουμε την εκτέλεση των διαρθρωτικών ταμείων και των ταμείων συνοχής. Η πολιτική συνοχής είναι το σημαντικότερο εργαλείο αλληλεγγύης στην Ένωση και ο ρόλος της στην αντιμετώπιση των αρνητικών επιπτώσεων για μια παγκόσμια κρίση αυτής της κλίμακας είναι, φυσικά, ουσιαστική. Επιπλέον, επιτρέψτε μου να επιδοκιμάσω μεταξύ των προτεραιοτήτων της νέας Τσεχικής Προεδρίας τη θέληση για έναρξη συζήτησης σχετικά με τον επαναπροσδιορισμό των μειονεκτικών περιοχών παράλληλα με την επικοινωνία της Επιτροπής. Μια καλύτερη οριοθέτηση αυτών των περιοχών θα βοηθήσει πραγματικά στην καλύτερη στόχευση των ανγκών τους και την προώθηση του αναπτυξιακού δυναμικού και συνεπώς συμβαδίζει με τους στόχους της κοινωνικής, εδαφικής και οικονομικής σύγκλισης σε όλη την Ένωση. Χρειάζεται πράγματι να επεκτείνουμε τις προσπάθειες μας για να αποφύγουμε τις αρνητικές επιπτώσεις της κρίσης όχι μόνο στην οικονομία, αλλά και στους πολίτες μας, κυρίως τους περισσότερο ευάλωτους."@el10,10
"El plan de recuperación económica –acordado en diciembre– es un paso fundamental en la dirección correcta para afrontar la actual recesión económica. Ahora se debe aplicar los aspectos concretos del plan de forma rápida y efectiva. A este respecto, la Unión debe maximizar sus esfuerzos para facilitar el acceso a los recursos disponibles. Por tanto, mientras se restablece la confianza en el mercado financiero, debemos, en especial, mejorar y simplificar las medidas a fin de urgir la aplicación de los Fondos Estructurales y de Cohesión. La política de cohesión es el instrumento de solidaridad más importante de la Unión y desempeña, sin ningún género de dudas, un papel fundamental a la hora de afrontar las consecuencias negativas de una crisis económica de este calibre. Además, permítanme decir que acojo con satisfacción que entre las prioridades de la Presidencia checa se incluya la voluntad de entablar un debate sobre la necesidad de volver a definir las Zonas menos favorecidas al mismo tiempo que la Comunicación de la Comisión. Una mejor delimitación de estas zonas, ayudará, sin lugar a dudas, a que se identifiquen mejor sus necesidades y a fomentar sus potenciales de desarrollo y, de esta manera, trabajar en consonancia con los objetivos de convergencia social, territorial y económica en toda la Unión. Necesitamos, efectivamente, intensificar nuestros esfuerzos para superar las consecuencias negativas de la crisis, no sólo sobre la economía, sino sobre los ciudadanos, principalmente sobre los más vulnerables."@es21
"Majanduse taastamisplaan – mis kiideti heaks detsembris – on suur samm õiges suunas, et hakkama saada praeguse majanduslangusega. Nüüd tuleb selle konkreetseid valdkondi kiiresti ja tulemusrikkalt rakendada. Selles suhtes peaks liit suurendama oma jõupingutusi, et lihtsustada juurdepääsu olemasolevatele ressurssidele. Sellepärast peaksime – kuni taastame oma finantsturu kindlust – eelkõige parandama ja lihtsustama meetmeid struktuuri- ja ühtekuuluvusfondide rakendamise kiirendamiseks. Ühtekuuluvuspoliitika on liidu solidaarsuse parim instrument ning selle roll nii suure ülemaailmse kriisi negatiivsete mõjudega tegelemisel on muidugi põhiline. Peale selle lubage mul tervitada Tšehhi eesistumise prioriteetide hulgas soovi alustada komisjoni teatistega paralleelselt arutelu ebasoodsamate piirkondade uue määratlemise üle. Nende piirkondade parem piiritlus aitab tõesti kaasa nende vajaduste paremale määratlemisele ning edendab nende arengupotentsiaali, aidates seega kaasa terve liidu sotsiaalse, territoriaalse ja majandusliku ühtsuse eesmärkide saavutamisele. Peame kahtlemata jätkama oma jõupingutusi, et vältida kriisi kahjulikke tagajärgi mitte ainult majandusele, vaid ka meie kodanikele, peamiselt kõige haavatavamatele."@et5
"Talouden elvytyssuunnitelma – josta sovittiin joulukuussa – on tärkeä askel oikeaan suuntaan nykyisen taantuman hillitsemiseksi. Nyt sen konkreettiset osatekijät on pantava täytäntöön nopeasti ja tehokkaasti. Tässä suhteessa unionin pitäisi maksimoida ponnistelunsa käytettävissä olevien resurssien käytön helpottamiseksi. Siksi meidän pitäisi erityisesti kehittää ja yksinkertaistaa toimia rakenne- ja koheesiorahastojen täytäntöönpanon nopeuttamiseksi – samalla kun palautamme luottamuksen rahoitusmarkkinoihimme. Koheesiopolitiikka on yhteisvastuullisuuden paras väline Euroopan unionissa, ja sen osuus näin suuren maailmanlaajuisen kriisin kielteisten vaikutusten torjumisessa on tietysti keskeinen. Uuden puheenjohtajavaltion Tšekin painopistealoissa olen tyytyväinen myös haluun käynnistää keskustelut epäsuotuisien alueiden uudelleen määrittelystä komission tiedonannon mukaisesti. Kyseisten alueiden parempi määrittely auttaa niitä todellakin täyttämään tarpeensa ja edistämään kehitysmahdollisuuksiaan, mikä edistää sosiaalisen, alueellisen ja taloudellisen lähentymisen tavoitteiden saavuttamista koko unionissa. Meidän on todellakin pyrittävä edelleen torjumaan kriisin kielteisiä seurauksia, jotka kohdistuvat talouden lisäksi kansalaisiin, useimmiten kaikkein heikoimmassa asemassa oleviin."@fi7
"Le plan de relance économique – entériné en décembre – constitue une étape majeure dans la bonne direction afin de faire face au ralentissement économique actuel. Ses aspects concrets doivent maintenant être appliqués de manière rapide et efficace. À ce propos, l’Union doit accroître ses efforts pour faciliter l’accès aux ressources disponibles. Nous devrions, dès lors – tout en restaurant la confiance dans notre marché financier –, particulièrement améliorer et simplifier les mesures permettant d’accélérer la mise en œuvre des Fonds structurels et des Fonds de cohésion. La politique de cohésion constitue l’instrument principal de solidarité dans l’Union et son rôle dans la lutte contre les effets négatifs d’une crise mondiale de cette ampleur est, bien entendu, essentiel. En outre, permettez-moi d’approuver, parmi les priorités de la nouvelle présidence tchèque, la volonté d’instaurer un débat concernant la redéfinition des zones défavorisées, parallèlement à la communication de la Commission. Une délimitation plus précise de ces zones facilitera en effet l’identification de leurs besoins et favorisera leur potentiel de développement, œuvrant ainsi en ligne avec les objectifs de la convergence sociale, territoriale et économique au sein de l’Union. Nous devons effectivement poursuivre nos efforts afin d’éviter que les conséquences négatives de la crise n’affectent non seulement l’économie mais aussi nos concitoyens, surtout les plus vulnérables."@fr8
"A gazdasági fellendülésről szóló terv – amelyről decemberben született megállapodás – jelentős lépés a helyes irányba a jelenlegi gazdasági lassulás megállítása felé vezető úton. Most az következik, hogy a terv konkrét elemeit gyorsan és hatékonyan hajtsák végre. Az Uniónak e tekintetben maximális erőfeszítéseket kellene tennie a rendelkezésre álló forrásokhoz való hozzáférés megkönnyítése tekintetében. Különösen fontos tehát – a pénzügyi piacainkba vetett bizalom helyreállítása mellett –, hogy tökéletesítsük és egyszerűsítsük az intézkedéseket a strukturális és kohéziós alapok végrehajtásának felgyorsítása érdekében. A kohéziós politika az uniós szolidaritás legfontosabb eszköze, és természetesen alapvető szerepet játszik egy ilyen nagyságrendű globális válság negatív hatásainak a kezelésében. Örömmel látom továbbá az új cseh elnökség prioritásai között azt a szándékot, hogy a Bizottság közleményével párhuzamosan megbeszéléseket kezdnek a hátrányos helyzetű területek újbóli meghatározásáról. Az érintett területek jobb körülhatárolása valóban segít majd igényeik pontosabb kielégítésében és fejlődési potenciáljuk kiaknázásának előmozdításában, hogy ezáltal a társadalmi, területi és gazdasági konvergencia célkitűzéseivel összhangban dolgozzanak az Unió egész területén. Fokozott erőfeszítéseket kell tennünk annak érdekében, hogy elkerüljük a válságnak nemcsak a gazdaságra, hanem a polgárainkra gyakorolt negatív következményeit, különös tekintettel a legkiszolgáltatottabbakra."@hu11
"Il piano europeo di ripresa economica, concordato lo scorso dicembre, è un passo fondamentale e orientato nella giusta direzione per fronteggiare l’attuale rallentamento dell’economia, e i suoi effetti concreti devono trovare un’attuazione immediata ed efficace. In tale contesto, l’Unione europea deve ottimizzare i propri sforzi per semplificare l’accesso alle risorse disponibili: occorre infatti, da un lato, ricreare fiducia nei nostri mercati finanziari e, dall’altro, migliorare e snellire in maniera significativa le procedure esistenti, per accelerare l’attuazione dei fondi strutturali e di coesione. La politica di coesione è infatti il principale strumento di solidarietà a disposizione dell’Unione e il suo ruolo nel fronteggiare i danni di una crisi di dimensioni globali, come quella attuale, è di certo fondamentale. Desidero inoltre esprimere il mio apprezzamento per il fatto che la presidenza ceca abbia inserito tra le sue priorità l’avvio di un dibattito sulla ridefinizione delle zone svantaggiate, in linea con la comunicazione della Commissione. Delimitando più chiaramente tali zone, sarà infatti possibile individuarne meglio le esigenze e sfruttarne a pieno il potenziale di sviluppo, nel rispetto degli obiettivi di convergenza sociale, territoriale ed economica all’interno dell’Unione. Occorre intensificare gli sforzi affinché si evitino i risvolti negativi della crisi non solo per l’economia, ma anche per i nostri cittadini, soprattutto i più vulnerabili."@it12
"Ekonomikos atkūrimo planas, dėl kurio buvo sutarta praėjusių metų gruodžio mėn., yra didžiulis teisinga kryptimi žengtas žingsnis, padėsiantis susidoroti su dabartiniu ekonomikos sulėtėjimu. Privalu dabar pastebėti, kad konkretūs jo aspektai turi būti įgyvendinami greitai ir veiksmingai. Šiuo atžvilgiu Sąjunga privalo iki aukščiausio laipsnio padidinti dedamas pastangas ir palengvinti turimų išteklių prieinamumą. Todėl dabar – atkurdami pasitikėjimą savo finansų rinkomis – turėtume ypatingai pagerinti ir supaprastinti priemones, leidžiančias paspartinti struktūrinių ir sanglaudos fondų realizaciją. Struktūrinės paramos politika – viena stipriausių Sąjungos solidarumo priemonių, o jos vaidmuo susidorojant su neigiamais pasaulinės krizės padariniais tokiu mastu yra, be abejo, esminis. Be to, tarp kitų naujosios pirmininkės Čekijos prioritetų, leiskite pagirti jos ketinimus lygiagrečiai Komisijos komunikatui inicijuoti diskusijas dėl naujo nepalankių regionų termino apibrėžimo. Tikslesnis šių regionų ribų apibrėžimas iš tikrųjų padės geriau nustatyti jų poreikius ir skatins jų augimo galimybes, ir sutaps su socialinės, teritorinės ir ekonominės Sąjungos konvergencijos tikslais. Mums iš tikrųjų reikia toliau stengtis išvengti neigiamų krizės padarinių ne tik ekonomikai, bet ir mūsų piliečiams, svarbiausia – labiausiai pažeidžiamiems."@lt14
". Lai apturētu pašreizējo ekonomikas lejupslīdi, Ekonomikas atveseļošanas plāns, par ko vienojās decembrī, ir galvenais solis pareizajā virzienā. Tagad ir jāraugās, lai strauji un efektīvi īstenotu šī plāna konkrētos punktus. Eiropas Savienībai šajā saistībā vajadzētu palielināt savus centienus, lai atvieglotu piekļuvi pieejamajiem resursiem. Tāpēc mums ─ vienlaikus atjaunojot uzticību mūsu finanšu tirgiem ─ īpaši jāuzlabo un jāvienkāršo pasākumi, kas paātrinātu struktūrfondu un kohēzijas fondu īstenošanu. Kohēzijas politika ir Eiropas Savienības solidaritātes svarīgākais instruments, protams, tai ir ļoti svarīga loma šāda mēroga globālās krīzes seku likvidēšanā. Turklāt ļaujiet man citu jaunās Čehijas prezidentūras prioritāšu starpā apsveikt vēlmi līdztekus Komisijas paziņojumam ierosināt diskusijas par jēdziena “mazāk labvēlīgie apgabali” jaunu definīciju. Šo apgabalu precīzāka noteikšana noteikti palīdzēs labāk apzināt to vajadzības un paātrināt to attīstības iespējas, un tādējādi visa Eiropas Savienība darbosies saskaņā ar sociālās, teritoriālās un ekonomiskās konverģences mērķiem. Lai izvairītos no krīzes negatīvajām sekām ne vien ekonomikā, bet arī mūsu pilsoņiem, galvenokārt neaizsargātākajiem, mums noteikti jāturpina mūsu centieni."@lv13
"The Economic Recovery Plan – agreed in December – is a major step in the right direction to cope with the current economic slowdown. It must now see its concrete aspects implemented rapidly and effectively. In this respect, the Union ought to maximise its efforts in facilitating access to available resources. We should, therefore – while restoring confidence in our financial market – particularly improve and simplify measures in order to accelerate implementation of structural and cohesion funds. Cohesion policy is the greatest instrument of solidarity in the Union, and its role in tackling the negative effects of a global crisis of this scale is, of course, essential. Moreover, let me welcome among the priorities of the new Czech presidency the will to initiate discussion on the redefinition of the Less Favoured Areas parallel to the Commission communication. A better delimitation of these areas will indeed help in better targeting their needs and foster their development potentials and thus work in line with the objectives of social, territorial and economic convergence throughout the Union. We need indeed to further our efforts to avoid the negative consequences of the crisis not only on the economy but on our citizens, mainly the most vulnerable ones."@mt15
"Het in december goedgekeurd economisch herstelplan is een belangrijke stap in de goede richting als het erom gaat de huidige vertraging van de economie tegen te gaan. Nu moeten alleen nog de concrete onderdelen van het plan snel en doeltreffend ten uitvoer worden gelegd. In dit verband moet de Unie zich tot het uiterste inspannen om de toegang tot de beschikbare middelen te vergemakkelijken. Daarom moeten we het vertrouwen in onze financiële markten herstellen en daarnaast met name zorgen voor betere en eenvoudigere maatregelen om de structuurfondsen en het Cohesiefonds sneller uit te voeren. Het cohesiebeleid is het voornaamste solidariteitsinstrument in de Unie. Dat speelt natuurlijk een essentiële rol bij het aanpakken van de negatieve gevolgen van een mondiale crisis van deze orde van grootte. Bovendien verheugt het mij dat het nieuwe Tsjechische voorzitterschap onder meer prioriteit verleent aan inspanningen om, naast de mededeling van de Commissie, een discussie op gang te brengen over de herdefiniëring van probleemgebieden. Een betere afbakening van deze gebieden zal ertoe bijdragen dat beter kan worden ingespeeld op hun behoeften en dat hun ontwikkelingspotentieel sterker wordt bevorderd, in lijn met de doelstellingen van sociale, territoriale en economische samenhang in de gehele Unie. We moeten inderdaad onze inspanningen intensiveren om de negatieve gevolgen van de crisis niet alleen voor de economie, maar ook voor onze burgers, en met name voor de meest kwetsbare burgers, tegen te gaan."@nl3
"Uzgodniony w grudniu plan naprawy gospodarczej jest ważnym i właściwym krokiem w kierunku przeciwdziałania problemowi obecnego kryzysu w gospodarce. Teraz należy szybko i skutecznie wprowadzić w życie jego konkretne elementy. W tym względzie Unia powinna maksymalnie zwiększyć wysiłki na rzecz ułatwienia dostępu do zasobów. Dlatego też – przywracając zaufanie do naszego rynku finansowego – powinniśmy w szczególności poprawić i uprościć działania zmierzające do przyśpieszenia procesu wdrażania funduszy strukturalnych i spójności. Polityka spójności jest największym narzędziem solidarności w Unii i ma zasadnicze znaczenie dla przeciwdziałania negatywnym skutkom kryzysu światowego na taką skalę. Innym priorytetem nowej prezydencji czeskiej, jaki przyjmuję z zadowoleniem, jest wola rozpoczęcia dyskusji na temat zmiany definicji obszarów mniej uprzywilejowanych stosownie do komunikatu Komisji. Poprawa sposobu wytyczania tych terenów pozwoli na lepsze określenie ich potrzeb i pielęgnowanie potencjału rozwoju, a tym samym realizowanie celów konwergencji społecznej, terytorialnej i gospodarczej w całej Unii. Musimy zwiększyć nasze wysiłki w celu uniknięcia negatywnych skutków kryzysu nie tylko w gospodarce, ale i w stosunku do obywateli, zwłaszcza tych znajdujących się w najtrudniejszej sytuacji."@pl16
"O plano de recuperação económica decidido em Dezembro é um grande passo para dar resposta ao actual abrandamento económico. Cumpre, agora, aplicar rapidamente e com eficiência os seus aspectos concretos. Para isso a União Europeia tem de maximizar os esforços no sentido de facilitar o acesso aos recursos disponíveis. Com esse intuito é necessário, ao mesmo tempo que reinstauramos a confiança no nosso mercado financeiro, aperfeiçoar e simplificar medidas que permitam abreviar a execução dos Fundos Estruturais e de coesão. A política de coesão constitui o maior instrumento de solidariedade da União, e o seu papel é, sem dúvida, fundamental para lidar com os efeitos negativos de uma crise global a esta escala. Gostaria também de saudar, entre as prioridades da nova Presidência checa, a vontade de lançar uma discussão sobre a redefinição das zonas desfavorecidas, paralelamente à comunicação da Comissão. Melhor delimitar essas zonas será um passo em frente para melhor identificar as suas necessidades e promover os seus potenciais de desenvolvimento, indo ao encontro dos objectivos de convergência social, territorial e económica em toda a União. É, na verdade, imperioso aprofundar os nossos esforços para evitarmos as repercussões negativas da crise, não só para a economia mas para os próprios cidadãos, nomeadamente os mais vulneráveis."@pt17
"Planul de Recuperare Economică - aprobat în decembrie - reprezintă un pas important în direcţia corectă pentru a face faţă încetinirii economice actuale. Aspectele sale concrete trebuie să fie acum implementate rapid şi eficient. În această privinţă, Uniunea trebuie să îşi maximizeze eforturile de a facilita accesul la resursele disponibile. De aceea - în timp ce se redă încrederea în piaţa financiară - trebuie în special să îmbunătăţim şi să simplificăm măsurile pentru a accelera implementarea fondurilor structurale şi de coeziune. Politica de coeziune este cel mai important instrument de solidaritate din cadrul Uniunii, iar rolul său în gestionarea efectelor negative ale unei crize globale de o asemenea anvergură este, bineînţeles, esenţial. Pe lângă acestea, daţi-mi voie să salut, printre priorităţile noii preşedinţii cehe, dorinţa de a iniţia discuţii cu privire la redefinirea unei Zone mai puţin favorizate, în paralel cu comunicarea din cadrul Comisiei. O delimitare mai corectă a acestor zone va fi cu adevărat utilă în identificarea mai exactă a necesităţilor şi va cultiva posibilităţile de dezvoltare şi astfel lucrul în conformitate cu obiectivele de convergenţă socială, teritorială şi economică de la un capăt la altul al Uniunii. Într-adevăr, este nevoie să continuăm eforturile de a evita consecinţele negative ale crizei nu numai în ceea ce priveşte economia, ci şi în ceea ce-i priveşte pe cetăţeni, care reprezintă elementul cel mai vulnerabil."@ro18
"Plán hospodárskej obnovy, odsúhlasený v decembri, je významným krokom správnym smerom v snahe poradiť si so súčasným hospodárskym útlmom. Teraz treba rýchlo a účinne realizovať jeho konkrétne aspekty. Z tohto hľadiska by mala Únia vyvinúť maximálne úsilie pri zjednodušovaní prístupu k dostupným zdrojom. Preto by sme mali, kým sa neobnoví dôvera v náš finančný trh, hlavne vylepšovať a zjednodušovať opatrenia, aby sa urýchlila implementácia programov zo štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu. Kohézna politika je najúčinnejším nástrojom solidarity v Únii a zohráva významnú úlohu pri odstraňovaní negatívnych následkov globálnej krízy. Okrem toho mi dovoľte uvítať medzi prioritami nového českého predsedníctva vôľu iniciovať diskusiu o prehodnotení znevýhodnených oblastí v súlade s oznámením Komisie. Presnejšie vymedzenie týchto oblastí skutočne pomôže lepšie riešiť ich potreby, rozvíjať potenciál ich rozvoja, a tak pôsobiť v súlade s cieľmi sociálnej, územnej a hospodárskej konvergencie v celej Únii. Skutočne potrebujeme zintenzívniť naše úsilie, aby sme zabránili negatívnym následkom krízy, a to nielen z hľadiska hospodárstva, ale aj našich občanov, najmä tých najzraniteľnejších."@sk19
"Evropski načrt za oživitev gospodarstva – dogovorjen v decembru – je velik korak v pravi smeri pri spopadu s trenutno upočasnitvijo gospodarstva. Sedaj je treba njegove konkretne vidike izvesti hitro in učinkovito. V zvezi s tem se mora Unija po svojih najboljših močeh potruditi, da bo olajšala dostop do razpoložljivih virov. Zato moramo – pri obnavljanju zaupanja v naš finančni trg – predvsem izboljšati in poenostaviti ukrepe, da bi tako pospešili izvajanje strukturnih in kohezijskih skladov. Kohezijska politika je največji instrument solidarnosti v Uniji, njegova vloga pri odpravljanju negativnih vplivov globalne krize takšnega obsega pa je seveda ključna. Med prednostnimi nalogami češkega predsedstva naj pozdravim pripravljenost na začetek razprave o preoblikovanju območij z omejenimi možnostmi vzporedno s sporočilom Komisije. Boljša razdelitev teh območij bo pomagala pri boljši obravnavi njihovih potreb in spodbujanju njihovih razvojnih potencialov, s tem pa bo mogoče delovati v skladu s cilji socialne, ozemeljske in gospodarske konvergence po vsej Uniji. Okrepiti morajo svoja prizadevanja, da bi se izognili negativnim posledicam krize ne samo v gospodarstvu, ampak tudi med našimi državljani, ki so običajno najbolj ranljivi."@sl20
"Den ekonomiska återhämtningsplanen – som man enades om i december – är ett stort steg i rätt riktning för att klara av den rådande ekonomiska nedgången. Nu måste planens konkreta aspekter genomföras snabbt och effektivt. I detta avseende bör unionen maximera sina insatser för att se till att de tillgängliga medlen kan utnyttjas. Samtidigt som vi återställer förtroendet för vår finansmarknad bör vi därför särskilt förbättra och förenkla åtgärderna för att påskynda genomförandet av strukturfonderna och Sammanhållningsfonden. Sammanhållningspolitiken är EU:s viktigaste instrument för solidaritet, och dess roll för att hantera de negativa effekterna av en global kris av den här omfattningen är naturligtvis oerhört viktig. Bland det nya tjeckiska ordförandeskapets prioriteringar välkomnar jag dessutom viljan att inleda en diskussion om en omdefiniering av mindre gynnade områden parallellt med kommissionens meddelande. En bättre avgränsning av dessa områden kommer att göra att vi kan inrikta oss på deras behov och främja deras utvecklingspotential på ett bättre sätt, och således arbeta i linje med målen för social, territoriell och ekonomisk sammanhållning inom EU. Det är viktigt att vi fortsätter våra insatser för att undvika de negativa konsekvenserna av krisen, inte bara för ekonomin, utan även för våra medborgare, särskilt för de mer sårbara medborgarna."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Gábor Harangozó (PSE ),"18,5,20,15,1,19,14,16,10,13,4,21,9

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph