Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-12-18-Speech-4-097"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20081218.17.4-097"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"− Ich tue nur, was ich tun muss. Ich bin auch nur das vollziehende Organ. Ich habe keine Macht. Ich habe vielleicht Einfluss, aber keine Macht."@de9
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"− Dělám pouze svou práci a mám jen výkonnou funkci. Mohu ovlivňovat, ale nemám žádnou skutečnou moc."@cs1
"− Jeg gør kun mit arbejde, og jeg har kun en udøvende funktion. Jeg har måske nok indflydelse, men jeg har ingen reel magt."@da2
"− Κάνω απλώς τη δουλειά μου, και τα καθήκοντά μου είναι απλώς εκτελεστικά. Μπορεί να έχω επιρροή, αλλά δεν έχω πραγματικές εξουσίες."@el10
"− I am only doing my job, and I have only an executive function. I may have influence, but I do not have any real power."@en4
"− Solo hago mi trabajo y mi función aquí es meramente la directiva. Puede que tenga alguna influencia, pero no tengo ningún poder real."@es21
"− Ma teen ainult oma tööd ja mul on ainult täidesaatev funktsioon. Mul võib olla mõjuvõimu, ent mul ei ole tegelikku võimu."@et5
"−
Teen vain työtäni ja toimin vain täytäntöönpanotehtävässä. Minulla saattaa olla mahdollisuus vaikuttaa, mutta todellista valtaa minulla ei ole."@fi7
"− Je ne fais que mon travail, et je n’ai qu’une fonction exécutive. J’ai peut-être de l’influence, mais pas de réel pouvoir."@fr8
"− Én csak a munkámat végzem és ez csupán végrehajtói hatáskört jelent. Befolyásom van, de valós hatalmam nincsen."@hu11
"− Io svolgo semplicemente il mio lavoro e ho una funzione meramente esecutiva. Posso esercitare qualche influenza, ma non dispongo di un potere effettivo."@it12
"− Aš tik atlieku savo darbą, vykdau savo funkciją. Galiu bandyti daryti įtaką, tačiau neturiu jokios realios galios."@lt14
"− Es daru tikai to, kas man jādara, un man ir tikai izpildītāja funkcijas. Varbūt man ir ietekme, bet man nav reālas varas."@lv13
"Ich tue nur, was ich tun muss. Ich bin auch nur das vollziehende Organ. Ich habe keine Macht. Ich habe vielleicht Einfluss, aber keine Macht."@mt15
"Ik doe wat ik moet doen. Ik ben ook maar een uitvoerend orgaan. Ik heb geen macht. Ik heb misschien invloed, maar geen macht."@nl3
"− Wykonuję jedynie moją pracę i pełnię tylko funkcję wykonawczą. Mogę mieć jakiś wpływ na sytuację, ale nie dysponuję faktyczną władzą."@pl16
"Só estou a fazer o que me compete e a minha função é apenas executiva. Posso ter influência, mas não tenho poder real."@pt17
"Ich tue nur, was ich tun muss. Ich bin auch nur das vollziehende Organ. Ich habe keine Macht. Ich habe vielleicht Einfluss, aber keine Macht."@ro18
"Robím si len svoju prácu a mám len výkonnú funkciu. Môžem veci ovplyvniť, ale nemám žiadnu skutočnú moc."@sk19
". − Jaz le opravljam svoje delo in imam le izvršilno funkcijo. Morda imam vpliv, a nimam prave moči."@sl20
"− Jag gör bara mitt jobb, och jag har endast en verkställande funktion. Det är möjligt att jag har inflytande, men jag har ingen verklig makt."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Der Präsident. −"18,15
"Elnök."11
"Presidente."21,17,12
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples