Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-12-17-Speech-3-982"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20081217.16.3-982"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"− In this explanation of vote, I would like to congratulate the Fuel Quality Directive rapporteur, Dorette Corbey. She has succeeded in incorporating many demands of this House into the final compromise. The European Union must base its policies and regulations on sound scientific evidence – a requirement both of EU law and the EU’s trade commitments. As a member of the Trade Committee, I often hear from trading partners when the EU appears to be regulating by arbitrary or political processes rather than by reference to scientific conclusions. I was therefore pleased that the revised Fuel Quality Directive did not include an earlier proposal to ban the fuel additive MMT. The revised directive provides for the continued use of MMT, in recognition of the scientific conclusions reached by major trading partners, including the United States and Canada. Importantly, the revised directive also requires the EU to conduct a scientific examination. I strongly believe, and EU and international law require, that restrictions on MMT must be based on science. Because other countries often model their fuel standards on those developed in Europe, it is essential that the EU ensures its fuel regulations are strongly supported by scientific evidence."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"− V tomto vysvětlení hlasování bych ráda pogratulovala paní zpravodajce pro směrnici o jakosti paliv, Dorette Corbeyové. Podařilo se jí úspěšně začlenit mnoho požadavků tohoto Parlamentu do konečného kompromisu. Evropská unie musí zakládat své politiky a nařízení na solidních vědeckých důkazech, což je požadavek jak právních norem EU, tak obchodních závazků EU. Jako členku Výboru pro mezinárodní obchod mě často oslovují obchodní partneři, když se zdá, že EU reguluje prostřednictvím nahodilých nebo politických procesů spíše než na základě odkazů na závěry vědy. Byla jsem proto potěšena, že revidovaná směrnice o kvalitě paliv neobsahovala dřívější návrh zákazu přísady MMT do paliva. Revidovaná směrnice umožňuje používat MMT i nadále, protože uznává vědecké závěry dosažené hlavními obchodními partner, včetně USA a Kanady. Co je však důležité, revidovaná směrnice také požaduje, aby EU provedla vědecké testování. Jsem silně přesvědčena, že omezení MMT musí být založena na vědě a EU a mezinárodní právo tak požadují. Protože jiné země často modelují své normy pro pohonné hmoty podle norem vytvořených v Evropě, má zásadní význam, aby EU zajistila, že její nařízení o palivech budou silně podpořena vědeckými důkazy."@cs1
"In this explanation of vote, I would like to congratulate Fuels Quality Directive rapporteur, Dorette Corbey. She has succeeded in incorporating many demands of this House into the final compromise. The European Union must base its policies and regulations on sound scientific evidence – a requirement both of EU law and the EU’s trade commitments. As a member of the Trade Committee, I often hear from trading partners when the EU appears to be regulating by arbitrary or political processes rather than by reference to scientific conclusions. I was therefore pleased that the revised Fuel Quality Directive did not include an earlier proposal to ban the fuel additive MMT. The revised Directive provides for the continued use of MMT, in recognition of the scientific conclusions reached by major trading partners, including the United States and Canada. Importantly, the revised Directive also requires the EU to conduct a scientific examination. I strongly believe – and EU and international law require – that restrictions on MMT must be based on science. Because other countries often model their fuel standards on those developed in Europe, it is essential that the EU ensure its fuel regulations are strongly supported by scientific evidence."@de9
"− Στην παρούσα αιτιολόγηση ψήφου, θα ήθελα να συγχαρώ την εισηγήτρια της οδηγίας για την ποιότητα των καυσίμων, Dorette Corbey. Κατάφερε να ενσωματώσει πολλές απαιτήσεις του παρόντος Κοινοβουλίου στον τελικό συμβιβασμό. Η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να στηρίξει τις πολιτικές της και τους κανονισμούς σε βάσιμα επιστημονικά τεκμήρια – μια απαίτηση της νομοθεσίας της ΕΕ όσο και των εμπορικών δεσμεύσεων της ΕΕ. Ως μέλος της Επιτροπής Εμπορίου, μαθαίνω συχνά για τους εμπορικούς εταίρους όταν η ΕΕ φέρεται να ρυθμίζει αυθαίρετα ή με πολιτικές διαδικασίες παρά με αναφορά σε επιστημονικά συμπεράσματα. Ήμουν συνεπώς ικανοποιημένη που η αναθεωρημένη οδηγία για την ποιότητα των καυσίμων δεν συμπεριέλαβε μια πιο πρόσφατη πρόταση για απαγόρευση του πρόσθετου καυσίμων ΜΜΤ. Η αναθεωρημένη οδηγία προβλέπει τη συνεχιζόμενη χρήση ΜΜΤ προς αναγνώριση των επιστημονικών συμπερασμάτων των μεγάλων εμπορικών εταίρων, συμπεριλαμβανομένων των Ηνωμένων Πολιτειών και του Καναδά. Το σημαντικότερο είναι ότι η αναθεωρημένη οδηγία προϋποθέτει επίσης ότι η ΕΕ θα διεξαγάγει επιστημονικό έλεγχο. Πιστεύω ακράδαντα, και το απαιτούν η ΕΕ και το διεθνές δίκαιο, ότι οι περιορισμοί του ΜΜΤ πρέπει να στηρίζονται στην επιστήμη. Επειδή άλλες χώρες συχνά διαμορφώνουν τα πρότυπα των καυσίμων τους σε σχέση με εκείνα που αναπτύχθηκαν στην Ευρώπη, είναι σημαντικό η ΕΕ να εγγυάται ότι οι κανονισμοί της για τα καύσιμα υποστηρίζονται σθεναρά από επιστημονική τεκμηρίωση."@el10
"En esta explicación de voto me gustaría felicitar a la ponente de la Directiva relativa a la calidad de los carburantes, Dorette Corbey; quien ha conseguido con éxito incorporar muchas demandas de esta Cámara en el compromiso final. La Unión Europea debe basar sus políticas y reglamentos en datos científicos sólidos —un requisito tanto para la legislación de la UE como para las responsabilidades comerciales—. Como miembro de la Comisión de comerció, a menudo se dirigen a mí los socios comerciales cuando parece que la UE está regulando de forma arbitraria o por procesos políticos en vez de en referencia a conclusiones científicas. Por lo tanto, estoy encantada de que la Directiva relativa a la calidad de los carburantes revisada no inclya una propuesta anterior de prohibir el aditivo para combustible MMT. La directiva revisada legisla a favor de continuar utilizando el MMT en reconocimiento de las conclusiones científicas a las que han llegado los mayores socios comerciales, incluidos Estados Unidos y Canadá. Lo que es más importante, la directiva revisada también exige que la UE lleve a cabo un examen científico. Creo firmemente, y la UE y el derecho internacional lo requieren, que las restricciones de uso del MMT se basen en la ciencia. Debido a que otros Estados a veces modelan sus niveles de carburantes basándose en aquellos desarrollados en Europa, es esencial que la UE asegure que sus reglamentos sobre combustibles están firmemente apoyados por una base científica."@es21
"Oma selgituses hääletuse kohta tahan kiita kütusekvaliteedi direktiivi raportööri Dorette Corbeyt. Tal on õnnestunud hõlmata lõpliku kompromissiga paljusid Euroopa Parlamendi nõudmisi. Euroopa Liidu poliitika ja õigusaktid peavad põhinema kindlatel teaduslikel tõenditel. See on nõue, mis tuleneb nii ELi õigusest kui ka ELi kaubanduskohustustest. Minu kui kaubanduskomisjoni liikmega võtavad kaubanduspartnerid tihti ühendust, kui EL tundub kehtestavat eeskirju meelevaldsetest või poliitilistest kaalutlustest lähtuvalt, selle asemel et viidata teaduslikele järeldustele. Seetõttu on mul hea meel, et kütusekvaliteeti käsitlev muudetud direktiiv ei sisalda varasemat ettepanekut keelustada kütuselisand MMT. Muudetud direktiivis nähakse ette MMT jätkuv kasutamine, tunnistades sellega teaduslikke järeldusi, milleni on jõudnud suured kaubanduspartnerid, sealhulgas Ameerika Ühendriigid ja Kanada. Samuti on oluline, et muudetud direktiiviga kohustatakse ELi viima läbi teadusuuringu. Olen veendunud, et MMT piirangud peavad põhinema teadusel, ning seda nõutakse ka ELi ja rahvusvahelises õiguses. Et teised riigid kujundavad oma kütusenorme sageli Euroopa omade järgi, on väga tähtis, et EL tagaks oma kütusealaste õigusaktide põhinemise kindlatele teaduslikele tõenditele."@et5
"− Haluan äänestysselityksessäni onnitella polttoaineiden laatua koskevaa direktiiviä käsittelevän mietinnön esittelijää Dorette Corbeyta. Hän on onnistunut sisällyttämään monia parlamentin vaatimuksia lopulliseen kompromissiin. Euroopan unionin on perustettava toimenpiteensä ja säännöksensä luotettaviin tieteellisiin tutkimustuloksiin – tämä edellytys koskee sekä EU:n lainsäädäntöä että sen kauppasitoumuksia. Kansainvälisen kaupan valiokunnan jäsenenä saan usein kuulla kauppakumppaneilta, että EU näyttää sääntelevän mielivaltaisin tai poliittisin prosessein pikemmin kuin tieteellisten tutkimustulosten nojalla. Sen vuoksi olin tyytyväinen siihen, että tarkistettu polttoaineiden laatua koskeva direktiivi ei sisällä aiempaa ehdotusta polttoaineisiin lisättävän MMT-lisäaineen kieltämisestä. Tarkistetulla direktiivillä sallitaan MMT:n käytön jatkaminen ja tunnustetaan näin tärkeiden kauppakumppanien, muun muassa Yhdysvaltojen ja Kanadan, tuottamat tutkimustulokset. Merkittävää on, että tarkistetussa direktiivissä edellytetään, että myös EU:n on suoritettava asiasta tieteellinen tutkimus. Olen vahvasti sitä mieltä, että MMT:n käyttörajoituksilla on oltava tieteelliset perusteet, ja myös EU:n lainsäädäntö sekä kansainvälinen oikeus edellyttävät sitä. Koska muut valtiot ottavat usein mallia Euroopassa laadituista polttoainenormeista, EU:n on tärkeää varmistaa, että sen polttoainesäännökset perustuvat vahvaan tieteelliseen näyttöön."@fi7
"− Dans cette explication de vote, je voudrais féliciter la rapporteure de la directive sur la qualité du carburant, M Corbey. Elle est parvenue à incorporer de nombreuses exigences de cette Assemblée dans le compromis final. L’Union européenne doit baser ses politiques et réglementations sur de solides preuves scientifiques – une exigence du droit communautaire et des engagements de l’UE en matière de commerce. En tant que membre de la commission du commerce, j’entends souvent les partenaires commerciaux réagir quand l’UE semble réglementer via des processus arbitraires ou politiques plutôt qu’en se basant sur des conclusions scientifiques. J’étais donc heureuse que la directive sur la qualité du carburant révisée ne contienne pas la proposition qui avait été faite d’interdire l’additif pour carburant MMT. La directive révisée prévoit de continuer à utiliser le MMT, en reconnaissance de conclusions scientifiques auxquelles sont parvenues nos principaux partenaires commerciaux, dont les États-Unis et le Canada. Chose importante, la directive révisée impose également à l’UE de mener une étude scientifique. Je crois fermement, et le droit communautaire et le droit international le requièrent, que les restrictions sur le MMT doivent être basées sur la science. Étant donné que d’autres pays modèlent souvent leurs normes en matière de carburants sur celles qui sont élaborées en Europe, il est essentiel que l’UE veille à ce que ses réglementations en matière de carburants soient étayées par de solides preuves scientifiques."@fr8
"− Szavazatom indokolásában szeretnék gratulálni az üzemanyagok minőségéről szóló irányelv előadójának, Dorette Corbey-nek. A Parlament számos követelését sikeresen belefoglalta végleges kompromisszumba. Az Európai Uniónak határozott tudományos bizonyítékra kell alapoznia politikáját és rendeleteit – ezt mind az uniós jogszabályok, mind az uniós kereskedelmi kötelezettségvállalások megkövetelik. A Kereskedelmi Bizottság tagjaként gyakran hallom kereskedelmi partnerektől, hogy az EU önkényes vagy politikai eljárások útján szabályoz, ahelyett, hogy ezt tudományos következtetésekre való hivatkozással tenné. Éppen ezért örömömre szolgált, hogy az üzemanyagok minőségéről szóló felülvizsgált irányelv nem tartalmazott egy korábbi javaslatot az MMT elnevezésű, üzemanyaghoz kevert adalékanyag használatának megtiltásáról. A felülvizsgált irányelv biztosítja az MMT további használatát, elismerve a jelentős kereskedelmi partnerek, köztük az Egyesült Államok és Kanada tudományos eredményeit. Ami még fontosabb, a felülvizsgált irányelv megköveteli az EU-tól egy tudományos vizsgálat elvégzését. Határozottan úgy gondolom, valamint uniós és nemzetközi jogszabályok is megkövetelik, hogy az MMT-re vonatkozó korlátozásokról tudományos alapon döntsenek. Mivel más országok az Európában kifejlesztett üzemanyag-normák alapján alakítják ki saját szabványaikat, kiemelt fontosságú annak EU által történő biztosítása, hogy a tüzelőanyagra vonatkozó rendeleteket határozottan alátámasztják tudományos bizonyítékok."@hu11
"− In questa dichiarazione di voto, desidero congratularmi con la relatrice della direttiva sulla qualità dei combustibili, l’onorevole Corbey, per essere riuscita a includere numerose richieste del Parlamento nel compromesso finale. L’Unione europea deve basare le proprie politiche e normative su una solida base scientifica, requisito tanto della legislazione dell’UE quanto degli impegni commerciali comunitari. In qualità di membro della commissione per il commercio internazionale, sono spesso interpellata dai partner commerciali quando l’Unione europea sembra introdurre normative sulla base di procedure arbitrarie o politiche anziché di dati scientifici. Sono quindi lieta che la revisione della direttiva sulla qualità dei combustibili non includa la precedente proposta di vietare l’impiego dell’additivo MMT nei combustibili. La direttiva emendata prevede che si continui a usare l’MMT, riconoscendo le conclusioni scientifiche raggiunte da importanti partner commerciali, tra cui Stati Uniti e Canada. Inoltre la direttiva emendata impone all’Unione europea di svolgere un esame scientifico. Sono fermamente convinta, come richiesto anche dall’Unione europea e dalle leggi internazionali, che le restrizioni sull’uso dell’MMT debbano avere fondamenti scientifici. Spesso vi sono paesi che definiscono le proprie norme in materia di combustibili sulla base di quelle europee e quindi, proprio per questo, è fondamentale che l’Unione europea garantisca che le proprie normative in materia di combustibili siano interamente corroborate da dati scientifici."@it12
"− Šiame paaiškinime dėl balsavimo norėčiau pasveikinti Degalų kokybės direktyvos pranešėją D. Corbey. Į galutinį kompromisą jai pavyko įtraukti daugelį šių Rūmų reikalavimų. Europos Sąjunga turi grįsti savo politiką ir taisykles aktus patikimais moksliniais įrodymais – tai ir ES teisės aktų, ir ES prekybos įsipareigojimų reikalavimas. Man, Prekybos komiteto nariui, prekybos partneriai dažnai pasako, kada ES veiksmai pagrįsti vienašališkais ar politiniais argumentais, o ne mokslinėmis išvadomis. Todėl teigiamai vertinu tai, kad į persvarstytą Degalų kokybės direktyvą neįtrauktas ankstesnis pasiūlymas uždrausti degalų priedą MMT. Persvarstytoje direktyvoje numatytas tolesnis MMT naudojimas – pripažįstant svarbiausių prekybos partnerių, įskaitant JAV ir Kanadą, gautas mokslines išvadas. Svarbu tai, kad persvarstytoje direktyvoje reikalaujama, kad ES vykdytų mokslinį įvertinimą. Tvirtai tikiu, kad MMT apribojimai turi būti pagrįsti moksliniais įrodymais; to reikalauja ir ES, ir tarptautinė teisė. Kadangi kitos šalys dažnai remiasi ES sukurtais degalų standartais, labai svarbu, kad ES užtikrintų, kad jos degalams taikomos taisyklės būtų svariai pagrįstos moksliniais įrodymais."@lt14
"− Šajā balsojuma skaidrojumā es gribētu apsveikt degvielas kvalitātes direktīvas referenti. Viņa galīgajā kompromisa variantā ir veiksmīgi ietvērusi daudzas šā Parlamenta prasības. Eiropas Savienībai ir jābalsta sava politika un regulas uz pamatotiem zinātniskiem pierādījumiem – tā ir prasība, kas izriet gan no ES likumdošanas, gan no ES saistībām tirdzniecības jomā. Kā Tirdzniecības komitejas locekle es bieži uzklausu tirdzniecības partnerus, kad šķiet, ka Eiropas Savienībā regulējumu nosaka nevis, balstoties uz zinātniskām atziņām, bet gan politiskiem procesiem vai patvaļīgi. Tāpēc es biju gandarīta, ka pārskatītajā Degvielas kvalitātes direktīvā nebija ietverts agrāk iesniegtais priekšlikums aizliegt degvielas piedevu MMT. Pārskatītā direktīva ļauj turpināt MMT lietošanu, ņemot vērā zinātniskos secinājumus, ko panāca vairums tirdzniecības partneru, tai skaitā ASV un Kanāda. Svarīgi, ka pārskatītā direktīvā pieprasa arī to, lai ES veiktu zinātnisko izpēti. Ierobežojumiem attiecībā uz MMT ir jābalstās uz zinātniskām atziņām, tā ir mana cieša pārliecība, un šī prasība ir ietverta arī ES un starptautiskajos tiesību aktos. Tā kā citas valstis savus degvielas standartus bieži izstrādā pēc Eiropas attīstīto valstu parauga, ir svarīgi, lai ES nodrošinātu, ka regulējums attiecībā uz degvielu balstās uz zinātniskiem pierādījumiem."@lv13
"In this explanation of vote, I would like to congratulate Fuels Quality Directive rapporteur, Dorette Corbey. She has succeeded in incorporating many demands of this House into the final compromise. The European Union must base its policies and regulations on sound scientific evidence – a requirement both of EU law and the EU’s trade commitments. As a member of the Trade Committee, I often hear from trading partners when the EU appears to be regulating by arbitrary or political processes rather than by reference to scientific conclusions. I was therefore pleased that the revised Fuel Quality Directive did not include an earlier proposal to ban the fuel additive MMT. The revised Directive provides for the continued use of MMT, in recognition of the scientific conclusions reached by major trading partners, including the United States and Canada. Importantly, the revised Directive also requires the EU to conduct a scientific examination. I strongly believe – and EU and international law require – that restrictions on MMT must be based on science. Because other countries often model their fuel standards on those developed in Europe, it is essential that the EU ensure its fuel regulations are strongly supported by scientific evidence."@mt15
"− In deze stemverklaring wil ik de rapporteur van de richtlijn brandstofkwaliteit, Dorette Corbey, feliciteren. Ze is erin geslaagd veel eisen van dit Parlement te verwerken in het uiteindelijke compromis. De Europese Unie moet haar beleid en regelgeving baseren op solide wetenschappelijk bewijs – zowel de EU-wetgeving als de handelsverbintenissen van de EU vereisen dat. Als lid van de Commissie internationale handel word ik vaak aangesproken door handelspartners als de EU haar regelgeving lijkt te baseren op willekeurige of politieke processen in plaats van op wetenschappelijke conclusies. Ik was daarom blij dat de herziene richtlijn brandstofkwaliteit niet het eerdere voorstel bevatte om het brandstofadditief MMT te verbieden. Op grond van de herziene richtlijn blijft het gebruik van MMT toegestaan, in overeenstemming met de wetenschappelijke conclusies van belangrijke handelspartners, waaronder de Verenigde Staten en Canada. Wat belangrijk is, is dat de nieuwe richtlijn ook vereist dat de EU een wetenschappelijk onderzoek uitvoert. Ik ben er sterk van overtuigd – en de Europese en internationale wetgeving vereist dat – dat beperkingen op MMT gebaseerd moeten zijn op de wetenschap. Omdat andere landen hun brandstofnormen vaak modelleren naar de normen die worden ontwikkeld in Europa, is het essentieel dat de EU ervoor zorgt dat haar brandstofvoorschriften sterk worden ondersteund door wetenschappelijk bewijs."@nl3
"− W ramach wyjaśnienia sposobu głosowania chciałabym pogratulować sprawozdawczyni zajmującej się dyrektywą w sprawie jakości paliw, pani poseł Dorette Corbey. Udało jej się uwzględnić wiele żądań Parlamentu w ostatecznej, kompromisowej wersji tekstu. Unia Europejska musi opierać swoją politykę i uregulowania prawne na rzetelnych dowodach naukowych – wymóg ten zawarty jest zarówno w unijnych przepisach prawnych, jak i w zobowiązaniach UE w dziedzinie wymiany handlowej. Ponieważ jestem członkinią Komisji Handlu, często otrzymuję opinie naszych partnerów handlowych, gdy UE wydaje uregulowania prawne w oparciu o arbitralne procedury polityczne zamiast nawiązywać do wniosków naukowych. Ucieszyłam się więc, że zmieniona dyrektywa w sprawie jakości paliw nie obejmuje wcześniejszej propozycji dotyczącej zakazu dodatków MMT do paliwa. Zmieniona dyrektywa przewiduje nieprzerwane stosowanie MMT, w uznaniu wniosków naukowych naszych największych partnerów handlowych, w tym USA i Kanady. Co istotne, zmieniona dyrektywa wymaga także od UE przeprowadzenia analizy naukowej. Jestem głęboko przekonana, że ograniczenia w stosowaniu MMT muszą być oparte na dowodach naukowych. Wymagają tego zresztą unijne i międzynarodowe przepisy prawne. Ponieważ inne kraje często wzorują swoje normy paliwowe na normach opracowanych w Europie, jest sprawą zasadniczą, by UE zadbała o to, aby jej przepisy dotyczące paliw miały mocne poparcie w dowodach naukowych."@pl16
"− Nesta declaração de voto, gostaria de felicitar a relatora, a senhora deputada Dorette Corbey, pelo seu relatório sobre a directiva relativa à qualidade dos combustíveis. Conseguiu incorporar muitas das exigências deste Parlamento no compromisso final. A União Europeia deverá assentar as suas políticas e regulamentos em dados científicos sólidos – um requisito, quer da legislação da UE, quer dos compromissos comerciais da UE. Na qualidade de membro da Comissão do Comércio Internacional, oiço com frequência os parceiros comerciais referirem que a UE parece orientar o seu processo legislativo mais por processos arbitrários ou políticos do que com base em conclusões científicas. Congratulei-me, por isso, com o facto de a revisão da Directiva relativa à qualidade dos combustíveis não incluir uma proposta anterior de proibição da utilização do aditivo metálico MMT. A Directiva revista prevê a continuação da utilização do aditivo metálico MMT, reconhecendo as conclusões científicas a que chegaram grandes parceiros comerciais, como os Estados Unidos e o Canadá. A Directiva revista exige igualmente, o que é importante, que a UE conduza uma análise científica. Acredito firmemente, e a legislação da UE e o direito internacional exigem-no, que as restrições ao MMT deverão assentar em dados científicos. Tendo em conta que outros países usam frequentemente como modelo para as suas normas relativas aos combustíveis aquelas desenvolvidas na Europa, é essencial que a UE assegure que a sua regulamentação sobre combustíveis seja apoiada por dados científicos."@pt17
"In this explanation of vote, I would like to congratulate Fuels Quality Directive rapporteur, Dorette Corbey. She has succeeded in incorporating many demands of this House into the final compromise. The European Union must base its policies and regulations on sound scientific evidence – a requirement both of EU law and the EU’s trade commitments. As a member of the Trade Committee, I often hear from trading partners when the EU appears to be regulating by arbitrary or political processes rather than by reference to scientific conclusions. I was therefore pleased that the revised Fuel Quality Directive did not include an earlier proposal to ban the fuel additive MMT. The revised Directive provides for the continued use of MMT, in recognition of the scientific conclusions reached by major trading partners, including the United States and Canada. Importantly, the revised Directive also requires the EU to conduct a scientific examination. I strongly believe – and EU and international law require – that restrictions on MMT must be based on science. Because other countries often model their fuel standards on those developed in Europe, it is essential that the EU ensure its fuel regulations are strongly supported by scientific evidence."@ro18
"V tomto vysvetlení hlasovania by som chcela zablahoželať pani spravodajkyni smernice o kvalite palív Dorette Corbeyovej. Do konečného kompromisu sa jej podarilo začleniť mnoho požiadaviek tohto Parlamentu. Európska únia musí zakladať svoje stratégie a nariadenia na solídnych vedeckých dôkazoch. Týka sa to rovnako právnych predpisov EÚ, ako aj obchodných záväzkov EÚ. Ako členka Výboru pre obchod si musím často vypočuť reakcie obchodných partnerov, keď sa ukazuje, že nariadenia EÚ vychádzajú skôr zo svojvoľných alebo politických postupov namiesto vedeckých záverov. Z tohto dôvodu ma potešilo, že revidovaná smernica o kvalite palív nezahŕňa prvotný návrh zákazu používania palivovej prísady MMT. Revidovaná smernica umožňuje ďalšie používanie MMT, a to na základe vedeckých záverov, ku ktorým dospeli najväčší obchodní partneri vrátane Spojených štátov a Kanady. A čo je dôležité, revidovaná smernica vyžaduje od EÚ vedecký prieskum. Som pevne presvedčená, že obmedzenia týkajúce sa využívania MMT musia byť vedecky podložené. Vyžadujú si to právne predpisy EÚ a tiež medzinárodné právne predpisy. Vzhľadom na to, že ostatné krajiny často vytvárajú svoje palivové normy podľa vzoru noriem vyvinutých v Európe, je nevyhnutné, aby EÚ zabezpečila, že nariadenia o palivách sa budú pevne opierať o vedecké dôkazy."@sk19
"− V tej obrazložitvi glasovanja želim čestitati poročevalki o direktivi o kakovosti, Dorette Corbey. V končni kompromis ji je uspelo vključiti številne zahteve tega Parlamenta. Evropska unija mora svoje politike in uredbe osnovati na razumnih znanstvenih dokazih – zahteva, ki velja tako za zakonodajo EU, kot tudi za trgovinske obveznosti EU. Kot na članico Trgovinskega odbora se trgovinski partnerji pogostokrat obrnejo name, kadar se zdi, da EU pripravlja zakonodajo s samovoljnimi ali političnimi procesi, namesto s sklicevanjem na znanstvene zaključke. Zato sem zadovoljna, da direktiva o kakovosti goriva ne vključuje predhodnega predloga o prepovedi dodatka gorivu MMT. Spremenjena direktiva predvideva nadaljnjo uporabo MMT ob upoštevanju znanstvenih zaključkov, do katerih so prišli glavni trgovinski partnerji, vključno z Združenimi državami Amerike in Kanado. Še pomembneje, spremenjena direktiva prav tako zahteva, da EU opravi znanstveno preučevanje. Trdno sem prepričana in mednarodno pravo ter pravo EU to zahtevata, da morajo omejitve MMT temeljiti na znanosti. Ker druge države pogosto oblikujejo svoje standarde glede goriv na standardih, ki jih razvije Evropa, mora EU zagotoviti, da so njeni predpisi za goriva močno podprti z znanstvenimi dokazi."@sl20
"− Jag vill i denna röstförklaring gratulera föredraganden för direktivet om bränslekvalitet, Dorette Corbey. Hon har lyckats få med många av parlamentets krav i den slutliga kompromissen. EU måste grunda sin politik och lagstiftning på starka vetenskapliga bevis – det kräver både EU-lagstiftningen och EU:s handelsåtaganden. Som ledamot i utskottet för internationell handel får jag ofta höra från handelspartner när EU tycks reglera genom godtyckliga eller politiska processer snarare än med hänvisning till vetenskapliga slutsatser. Det gladde mig därför att det reviderade direktivet om bränslekvalitet inte omfattade ett tidigare förslag att förbjuda bränsletillsatsen MMT. Enligt det reviderade direktivet tillåts fortsatt användning av MMT med stöd av de vetenskapliga slutsatser som dragits av viktiga handelspartner, däribland Förenta staterna och Kanada. Viktigt är också att EU enligt det reviderade direktivet måste genomföra en vetenskaplig granskning. Det är min fasta övertygelse, och även ett krav i EU-lagstiftningen och den internationella lagstiftningen, att det måste finnas en vetenskaplig grund för restriktioner avseende MMT. Eftersom andra länder ofta använder de bränslestandarder som utvecklas i EU som förebild måste EU se till att det finns ett starkt vetenskapligt stöd för dess bränslebestämmelser."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Erika Mann (PSE ),"18,5,20,15,1,19,14,16,11,10,13,4,21,9

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph