Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-12-17-Speech-3-222"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20081217.16.3-222"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"− I voted in favour of the climate change package because I believe that the world is at a crucial juncture. We face an unprecedented challenge to our way of life. But only through working together can Member States have an effect. It is at times like this that the EU needs to face up to its responsibilities and act as a world leader.
And it has done so. No other country or group of countries has set a legally binding process with the scope and potential of this package.
Green Members of this House have argued that the package has been watered down. But they are being unrealistic. The environmental effectiveness of the system is not in question. Instead we have struck a workable balance – between the need for industry to continue to profit in difficult economic times, the social needs of Europe, and the future of our environment.
This was, therefore, a package that socialists were right to support, and I was very glad to do so."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"− Hlasovala jsem pro balíček o změně klimatu, protože jsem přesvědčena, že se svět ocitl na rozhodující křižovatce. Stojíme před bezprecedentní výzvou našemu způsobu života. Členské státy ale mohou dosáhnout účinku, jenom když budou spolupracovat. Právě v dobách, jako je tato, je třeba, aby se EU postavila tváří v tvář svým závazkům a jednala jako vedoucí síla ve světě.
A ona tak jedná. Žádná jiná země nebo skupina zemí nezavedla právně závazný proces stejného rozsahu a potenciálu, jako má tento balíček.
Zelení poslanci tohoto Parlamentu vznesli námitky, že tento balíček byl oslaben. O účinnosti tohoto systému pro životní prostředí není pochyb. Místo toho jsme udělali kompromis – mezi potřebou průmyslu mít i nadále zisky v ekonomicky těžkých dobách, sociálními potřebami Evropy a budoucností našeho životního prostředí.
Byl to proto balíček, který socialisté po právu podpořili, a já jsem byla velice ráda, že jsem to mohla udělat."@cs1
"−
Jeg stemte for klimaændringspakken, fordi jeg mener, at verden befinder sig på et kritisk punkt. Vi står over for en hidtil uset udfordring for vores levevis. Men kun ved at arbejde sammen kan medlemsstaterne have en betydning. Det er på tidspunkter som dette, at EU må leve op til sit ansvar og optræde som en leder på verdensplan.
Og det har det gjort. Intet andet land og ingen anden sammenslutning af lande har fastsat en juridisk bindende proces med denne pakkes omfang og potentiale.
De grønne medlemmer af Parlamentet har fremført, at pakken er blevet udvandet. Men de er urealistiske. Der hersker ingen tvivl om ordningens miljøeffektivitet. I stedet har vi fundet frem til en brugbar balance – mellem industriens behov for fortsat profit i vanskelige økonomiske tider, Europas sociale behov og vores miljøs fremtid.
Dette var derfor en pakke, som socialisterne gjorde rigtigt i at støtte, og jeg var meget glad for at gøre det."@da2
"I voted in favour of the climate change package because I believe that the world is at a crucial juncture. We face an unprecedented challenge to our way of life. But only through working together can Member States have an effect. It is at times like this that the EU needs to face up to its responsibilities and act as a world leader.
And it has done so. No other country or group of countries has set a legally binding process with the scope and potential of this package.
Green Members of this House have argued that the package has been watered down. But they are being unrealistic. The environmental effectiveness of the system is not in question. Instead we have struck a workable balance – between the need for industry to continue to profit in difficult economic times, the social needs of Europe, and the future of our environment.
This was, therefore, a package that socialists were right to support, and I was very glad to do so."@de9
"− Ψήφισα υπέρ της δέσμης μέτρων για την κλιματική αλλαγή, διότι πιστεύω ότι ο κόσμος βρίσκεται σε σημαντική χρονική στιγμή. Αντιμετωπίζουμε μια πρόκληση άνευ προηγουμένου στο δρόμο της ζωής μας. Αλλά μόνο μέσω της συνεργασίας μπορούν τα κράτη μέλη να έχουν αποτέλεσμα. Σε περιόδους όπως την παρούσα η ΕΕ χρειάζεται να αντιμετωπίσει τις ευθύνες της και να δράσει ως παγκόσμιος ηγέτης.
Και το έχει πράξει. Καμία άλλη χώρα ή ομάδα χωρών δεν όρισε μια νομικά δεσμευτική διαδικασία με το εύρος και τη δυναμική της εν λόγω δέσμης μέτρων.
Τα πράσινα μέλη του παρόντος Κοινοβουλίου υποστήριξαν ότι η δέσμη μέτρων αποδυναμώθηκε. Αλλά είναι μη ρεαλιστικοί. Δεν τίθεται υπό αμφισβήτηση η περιβαλλοντική αποτελεσματικότητα. Αντιθέτως, πετύχαμε μια λειτουργική ισορροπία – μεταξύ της ανάγκης να συνεχίσει η βιομηχανία να είναι επικερδής σε δύσκολες οικονομικές περιόδους, των κοινωνικών αναγκών της Ευρώπης και του μέλλοντος του περιβάλλοντος μας.
Ήταν συνεπώς μια δέσμη μέτρων που δικαίως υποστήριξαν οι σοσιαλιστές και χάρηκα που έπραξα το ίδιο."@el10
"He votado a favor del paquete sobre la energía y el cambio climático porque creo que el mundo está en una coyuntura crucial. Nos enfrentamos a un reto sin precedentes a nuestro estilo de vida. Pero sólo trabajando juntos pueden los Estados miembros conseguir un efecto. Es en todos los momentos como este en los que la UE necesita encarar sus responsabilidades y actuar como un líder mundial.
Y así lo ha hecho. Ningún otro país o grupo de países ha establecido un proceso legalmente vinculante con el alcance y el potencial de este paquete.
Los diputados Verdes de esta Cámara han argumentado que el paquete se había suavizado. Pero no están siendo realistas. La efectividad medioambiental del sistema no se está cuestionando. En vez de eso hemos encontrado un equilibrio factible entre la necesidad de que la industria continúe obteniendo beneficios en un momento difícil económicamente, las necesidades sociales de Europa y el futuro de nuestro medio ambiente.
Este es, por lo tanto, el paquete que los socialistas hacemos bien en apoyar y me alegro de haberlo hecho."@es21
"Hääletasin kliimamuutuse paketi poolt, sest usun, et maailm seisab väga olulisel teelahkmel. Meie ees on enneolematu elukorralduslik probleem. Kuid üksnes koostööga suudavad liikmesriigid tulemusteni jõuda. Just sellistel aegadel peab EL täitma oma kohustusi kindlameelselt ja juhtima maailma.
Seda ongi tehtud. Ükski teine riik või riikide rühm ei ole kehtestanud õiguslikult siduvat korda, millel oleks selle paketi kohaldamisala ja võimalused.
Euroopa Parlamendi roheliste esindajad on väitnud, et paketi sisu on nõrgendatud. Kuid nende soovid ei ole realistlikud. Me ei vaidle selle süsteemi keskkonnaalase tõhususe üle. Me oleme hoopis leidnud toimiva tasakaalu ka majanduslikult raskel ajal kasumit teenida sooviva tööstuse vajaduste, Euroopa sotsiaalsete nõudmiste ja meie keskkonna tuleviku vahel.
Seetõttu oli sotsiaaldemokraatide toetus sellele paketile õige ja ma toetasin seda väga hea meelega."@et5
"−
Äänestin ilmastopaketin puolesta, koska katson, että maailma on ratkaisevassa tienhaarassa. Meidän on selviydyttävä ennennäkemättömästä elämäntapaamme kohdistuvasta haasteesta. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin vaikuttaa vain tekemällä yhteistyötä. Juuri tällaisina aikoina EU:n on kannettava vastuunsa ja toimittava maailman johtajana.
Ja niin se on tehnyt. Mikään muu valtio tai valtioryhmittymä ei ole säätänyt oikeudellisesti sitovasta prosessista, joka olisi soveltamisalaltaan ja potentiaaliltaan yhtä suuri kuin tämä paketti.
Parlamentin vihreitä edustavat jäsenet ovat väittäneet, että paketti on vesitetty. He ovat kuitenkin epärealistisia. Järjestelmän tehokkuus ympäristön kannalta ei ole kyseenalainen. Sen sijaan olemme tasapainottaneet käyttökelpoisella tavalla teollisuuden tarpeen tuottaa voittoa taloudellisesti vaikeina aikoina, Euroopan sosiaaliset tarpeet ja ympäristön tulevaisuuden.
Tästä syystä tämä oli paketti, jota sosialistit syystäkin kannattivat, ja tein niin mielelläni."@fi7
"−
J’ai voté pour le paquet sur le changement climatique, car je crois que le monde se trouve à un carrefour crucial. Nous sommes face à un défi sans précédent pour notre mode de vie. Mais ce n’est qu’en travaillant ensemble que les États membres peuvent produire un effet. C’est dans des moments comme celui-ci que l’UE doit faire face à ses responsabilités et agir comme un leader mondial.
Et elle l’a fait. Aucun autre pays ou groupe de pays n’a mis en place un processus juridiquement contraignant qui ait l’envergure et le potentiel de ce paquet.
Les députés verts de cette Assemblée ont affirmé que le paquet avait été édulcoré. Mais ils ne sont pas réalistes. L’efficacité environnementale du système n’est pas en question. À la place, nous sommes parvenus à un équilibre réaliste entre la nécessité pour l’industrie de continuer à faire des bénéfices en cette période économiquement difficile, les besoins sociaux de l’Europe, et l’avenir de notre environnement.
C’est, par conséquent, un paquet que les socialistes ont eu raison de soutenir, et j’ai été très heureuse de le faire."@fr8
"− Az éghajlat-változási intézkedéscsomag mellett szavaztam, mivel úgy gondolom, hogy a világ egy kritikus fordulóponthoz érkezett. Egy eddig példa nélküli kihívással szembesül életmódunk. Azonban csak a tagállamok közös munkája révén érhetünk el valamilyen hatást. Ilyenkor kell az EU-nak szembenéznie kötelezettségeivel és a világ egy vezetőjeként cselekednie.
És ezt meg is tette. Egyetlen másik ország vagy országok csoportja se állapított meg ilyen hatáskörrel és lehetőséggel versengő jogilag kötelező érvényű eljárást, mint ez az intézkedéscsomag.
A Parlament környezetvédő képviselői azzal érveltek, hogy az intézkedéscsomagot felhígították. De nem gondolkoznak reálisan. A rendszer környezetvédelmi hatékonysága nem kérdéses. Egy működőképes egyensúlyt alakítottunk ki –az ipar azon elvárása, hogy nehéz gazdasági időszakokban is profitot termeljen, Európa társadalmi igényei és környezetünk jövőjének megóvása között.
Éppen ezért, ez egy olyan intézkedéscsomag, amit a szocialisták helyesen támogattak, és ezt én is örömmel tettem."@hu11
"− Ho votato a favore del pacchetto sul cambiamento climatico poiché ritengo che il mondo si trovi a un bivio. Ci troviamo ad affrontare una sfida senza precedenti per il nostro stile di vita, ma soltanto lavorando insieme gli Stati membri potranno vedere dei risultati. E’ in momenti come questi che l’Unione europea deve assumersi le proprie responsabilità e comportarsi da leader mondiale.
E lo ha fatto. Nessun altro paese o gruppo di paesi ha definito un processo giuridicamente vincolante della portata e con le potenzialità di questo pacchetto.
Secondo i deputati verdi di questo Parlamento, il pacchetto legislativo è stato diluito, ma la loro posizione non è realista. L’efficacia ambientale del sistema è fuori discussione. Invece abbiamo raggiunto un valido equilibrio tra la necessità che l’industria continui a registrare utili anche in un periodo di turbolenza economica, le esigenze sociali dell’Europa e il futuro del nostro ambiente.
Si trattava, pertanto, di un pacchetto legislativo che i socialisti hanno giustamente sostenuto e anch’io sono stato lieto di farlo."@it12
"− Balsavau už klimato kaitos pakeitą, nes manau, kad pasaulis yra labai svarbiame taške. Susidūrėme su precedento neturinčiu iššūkiu mūsų gyvenimo būdui. Tačiau valstybės narės ką nors nuveikti gali tik bendradarbiaudamos. Būtent tokiu metu ES turi prisiimti atsakomybę ir veikti kaip pasaulio lyderė.
Ji taip ir daro. Nei viena kita šalis ar šalių grupės nenustatė tokios taikymo srities ir tokias galimybes teikiančio teisiškai privalomo proceso, koks nustatytas šiuo paketu.
Šių Rūmų nariai, atstovaujantys žaliesiems, teigė, kad šis paketas susilpnintas. Tačiau jie nerealiai vertina padėtį. Sistemos veiksmingumo aplinkos apsaugos požiūriu niekas nesilpnina. Vietoj to nustatėme veiksmingą pusiausvyrą tarp pramonės poreikio gauti pelną esant prastai ekonomikos padėčiai, Europos socialinių poreikių ir mūsų aplinkos ateities.
Todėl socialistai teisingai padarė, kad šiam paketui pritarė, ir aš džiaugiuosi, kad tai padariau."@lt14
"− Es balsoju par klimata pārmaiņu paketi, jo uzskatu, ka pasaulei ir pienācis izšķirošs brīdis. Mēs saskaramies ar iepriekš nepieredzētu izaicinājumu mūsu dzīvesveidam. Taču dalībvalstu darbība būs efektīva tikai tad, ja tās strādās kopā. Tādās reizēs kā šī ES ir jāuzņemas savi pienākumi un jārīkojas kā pasaules līderei.
Un ES tā ir rīkojusies. Neviena cita valsts vai valstu grupa nav izveidojusi juridiski saistošu procesu ar šādu darbības jomu un potenciālu.
Šā Parlamenta Zaļo grupas deputāti apgalvoja, ka šī pakete tika „nogremdēta”. Taču viņu attieksme nav reālistiska. Netiek apstrīdēta sistēmas efektivitāte vides aizsardzības jomā. Tā vietā mēs esam panākuši praktiski īstenojamu līdzsvaru starp rūpniecības vajadzību ekonomiski grūtajos laikos turpināt gūt peļņu, Eiropas sociālajām vajadzībām un mūsu vides nākotni.
Tādējādi, atbalstot šo paketi, sociāldemokrāti rīkojās pareizi, un es ar gandarījumu darīju to pašu."@lv13
"I voted in favour of the climate change package because I believe that the world is at a crucial juncture. We face an unprecedented challenge to our way of life. But only through working together can Member States have an effect. It is at times like this that the EU needs to face up to its responsibilities and act as a world leader.
And it has done so. No other country or group of countries has set a legally binding process with the scope and potential of this package.
Green Members of this House have argued that the package has been watered down. But they are being unrealistic. The environmental effectiveness of the system is not in question. Instead we have struck a workable balance – between the need for industry to continue to profit in difficult economic times, the social needs of Europe, and the future of our environment.
This was, therefore, a package that socialists were right to support, and I was very glad to do so."@mt15
"−
Ik heb voor het pakket inzake klimaatverandering gestemd, omdat ik ervan overtuigd ben dat de wereld op een cruciaal kruispunt staat. Onze manier van leven wordt meer dan ooit op de proef gesteld. Maar alleen door samen te werken kunnen de lidstaten effect sorteren. Juist op dit soort momenten moet de EU haar verantwoordelijkheden onder ogen zien en optreden als wereldleider.
En dat heeft zij gedaan. Geen enkel land en geen enkele groep landen heeft een wettelijk bindend proces in het leven geroepen met de omvang en het potentieel van dit pakket.
Groene leden van dit Parlement hebben gezegd dat het pakket is afgezwakt, maar dat is onrealistisch. De milieueffectiviteit van het systeem staat niet ter discussie. In plaats daarvan hebben we een werkbaar evenwicht bereikt tussen de noodzaak de industrie winstgevend te houden in deze economisch moeilijke tijden, de sociale behoeften van Europa en de toekomst van ons milieu.
Dit was daarom een pakket dat de socialisten terecht hebben gesteund, en ik heb dat met veel plezier gedaan."@nl3
"− Głosowałam za pakietem zmian klimatycznych, ponieważ jestem przekonana, że świat znajduje się dziś w punkcie krytycznym. Mamy do czynienia z bezprecedensowym wyzwaniem dla naszego sposobu życia. Jednak tylko poprzez wspólne działanie państwa członkowskie mogą wywrzeć wpływ. Właśnie w takich czasach jak te UE musi stawić czoła ciążącej na niej odpowiedzialności i działać jako światowy lider.
I tak się dzieje. Żadne inne państwo ani grupa państw nie ustanowiła prawnie wiążącego procesu o zakresie i o potencjale przedmiotowego pakietu.
Posłowie z Partii Zielonych w Parlamencie Europejskim twierdzą, że wymowa pakietu została osłabiona. Ale nie mają racji. Nie chodzi o środowiskową skuteczność systemu. Zamiast niej osiągnęliśmy nadającą się do wykorzystania równowagę pomiędzy zapotrzebowaniem przemysłu na dalsze wypracowywanie zysków w trudnych czasach kryzysu, społecznymi potrzebami Europy i przyszłością naszego środowiska.
Był to zatem pakiet, który socjaliści słusznie popierali i cieszę się, że też mogłam to zrobić."@pl16
"−
Votei a favor do pacote relativo às alterações climáticas porque acredito que o mundo se encontra numa encruzilhada crucial. Enfrentamos um desafio sem precedentes no que respeita ao nosso modo de vida. Porém, só trabalhando em conjunto os Estados-Membros conseguiremos produzir efeitos. É em momentos como este que a UE precisa de estar à altura das suas responsabilidades e de actuar como um líder mundial.
E foi o que aconteceu. Nenhum outro país ou grupo de países desencadeou um processo juridicamente vinculativo com o alcance e o potencial deste pacote.
Os deputados Verdes deste Parlamento têm afirmado que o pacote foi diluído. Mas estão a ser irrealistas. A eficácia ambiental do regime não está em questão Ao invés, conseguimos um equilíbrio viável – entre a necessidade de a indústria continuar a prosperar em tempos de dificuldade económica, as necessidades sociais da Europa e o futuro do nosso ambiente.
Este é, por conseguinte, um pacote que os Socialistas tiveram razão em apoiar, o que eu também faço com grande satisfação."@pt17
"I voted in favour of the climate change package because I believe that the world is at a crucial juncture. We face an unprecedented challenge to our way of life. But only through working together can Member States have an effect. It is at times like this that the EU needs to face up to its responsibilities and act as a world leader.
And it has done so. No other country or group of countries has set a legally binding process with the scope and potential of this package.
Green Members of this House have argued that the package has been watered down. But they are being unrealistic. The environmental effectiveness of the system is not in question. Instead we have struck a workable balance – between the need for industry to continue to profit in difficult economic times, the social needs of Europe, and the future of our environment.
This was, therefore, a package that socialists were right to support, and I was very glad to do so."@ro18
"Hlasovala som za balík v oblasti zmeny klímy, pretože sa domnievam, že svet sa nachádza v kritickom bode. Čelíme bezprecedentnej otázke týkajúcej sa nášho spôsobu života. Iba prostredníctvom spolupráce môžu členské štáty niečo docieliť. Práve v takomto období musí EÚ stáť za svojimi povinnosťami a správať sa ako svetový vodca.
A tak aj robí. Žiadna iná krajina alebo zoskupenie krajín nestanovilo právne záväzný postup rozsahu a potenciálu tohto balíka.
Skupina zelených v tomto Parlamente tvrdí, že balík sa oslabil. Nie sú však realistami. Environmentálna účinnosť tohto systému sa nedá spochybniť. Dosiahli sme uskutočniteľnú rovnováhu medzi potrebou priemyslu zarábať v ťažkých hospodárskych časoch, sociálnymi potrebami Európy a budúcnosťou životného prostredia.
Z tohto dôvodu je to balík, ktorý socialisti podporili a ja som to tiež s radosťou urobila."@sk19
". − Glasovala sem za podnebni sveženj, ker verjamem, da je svet na pomembnem razpotju. Naš način življenja je soočen z edinstvenim izzivom. Vendar je učinek mogoče doseči le ob sodelovanju držav članic. EU se mora ravno v takšnih časih, kot so sedaj, soočiti s svojimi odgovornostmi in delovati kot svetovna sila.
In to je tudi storila. Nobena druga država ali skupina držav ni vzpostavila pravno zavezujočega procesa, ki bi imel takšen potencial ali obseg, kot ta sveženj.
Člani stranke zelenih v tem Parlamentu so zatrjevali, da je bil sveženj oslabljen. Vendar so pri tem nerealni. Ne gre za vprašanje okoljske učinkovitosti sistema. Namesto tega smo dosegli uporabno ravnotežje – med potrebo industrije, da tudi v težkih gospodarskih časih beleži dobiček, in socialnimi potrebami Evrope ter prihodnostjo našega okolja.
Šlo je torej za sveženj, ki so ga socialdemokrati upravičeno podprli, pa tudi sama sem ga z veseljem podprla."@sl20
"−
Jag röstade för klimatpaketet eftersom jag anser att världen står vid ett avgörande vägskäl. Vi står inför ett aldrig tidigare skådat hot mot vårt sätt att leva. Men medlemsstaterna kan bara åstadkomma en förändring genom att arbeta tillsammans. Det är vid sådana här tillfällen som EU måste ta sitt ansvar och agera ledare i världen.
Och så har nu skett. Inget annat land och ingen annan grupp av länder har skapat en rättsligt bindande process som är lika omfattande och har lika stor potential som detta paket.
De gröna ledamöterna i parlamentet har hävdat att paketet är urvattnat. Men de är inte realistiska. Systemets miljöeffektivitet har inte ifrågasatts. I stället har vi lyckats göra en fungerande avvägning – mellan industrins behov av fortsatt vinst i svåra ekonomiska tider, de sociala behoven i EU och framtiden för vår miljö.
Det var därför ett paket som socialdemokraterna gjorde rätt i att stödja, och som jag för egen del mycket gärna gav mitt stöd."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Neena Gill (PSE ),"18,5,20,15,1,19,14,11,16,10,13,4,21,9,12
"in writing"18,15,9
"raštu."14
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples