Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-12-17-Speech-3-187"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20081217.16.3-187"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"− I voted against the Hassi report. The provisions allowing Member States to outsource 80% of emission reductions will allow rich countries to continue unsustainable practices at the expense of poorer, developing countries. This is not a situation which the EU should be promoting."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"− Hlasoval jsem proti zprávě paní poslankyně Hassiové. Ustanovení, která členským státům umožňují externě zajišťovat až 80 % snížení emisí, umožní bohatým zemím, aby pokračovaly v neudržitelných praktikách na úkor chudších, rozvojových zemí. To není situace, kterou by měla EU prosazovat."@cs1
"−
Jeg stemte imod Hassi-betænkningen. Bestemmelser, der tillader medlemsstaterne at outsource 80 % af emissionsreduktionerne, vil give de rige lande mulighed for at fortsætte med ikkebæredygtige praksis på bekostning af fattigere udviklingslande. Det er ikke en situation, som EU bør fremme."@da2
"I voted against the Hassi report. The provisions allowing Member States to outsource 80% of emission reductions will allow rich countries to continue unsustainable practices at the expense of poorer, developing countries. This is not a situation which the EU should be promoting."@de9
"− Καταψήφισα την έκθεση Hassi. Οι διατάξεις που επιτρέπουν στα κράτη μέλη να αναθέτουν σε τρίτες χώρες το 80% των μειώσεων εκπομπής, δίνουν τη δυνατότητα σε πλούσιες χώρες να συνεχίσουν να ασκούν μη βιώσιμες πρακτικές εις βάρος φτωχότερων, αναπτυσσόμενων χωρών. Πρόκειται για μία κατάσταση, η οποία δεν πρέπει να προωθείται από την ΕΕ."@el10
"He votado contra el informe Hassi. Las disposiciones que permiten a los Estados miembros externalizar el 80 % de las reducciones de las emisiones permitirán a los países ricos que continúen con las prácticas insostenibles a expensas de los países en vías de desarrollo, más pobres. No es una situación que la UE debiera de estar fomentando."@es21
". − Ma hääletasin Satu Hassi raporti vastu. Sätted, mis võimaldavad liikmesriikidel tellida 80% heitkoguste vähendamisest n-ö allhanke korras, lasevad rikastel riikidel jätkata raiskavat tegevust vaesemate arenguriikide arvelt. Sellist olukorda ei peaks EL soosima."@et5
"−
Äänestin Satu Hassin mietintöä vastaan. Säännökset, joilla jäsenvaltioiden sallitaan ulkoistaa 80 prosenttia päästövähennyksistä, mahdollistavat sen, että rikkaat maat jatkavat kestämättömiä käytäntöjä köyhempien kehitysmaiden kustannuksella. Tämä ei ole tilanne, johon EU:n pitäisi pyrkiä."@fi7
"−
J’ai voté contre le rapport Hassi. Les dispositions qui permettent aux États membres d’externaliser 80 % des réductions d’émissions permettront aux pays riches de poursuivre leurs pratiques non durables aux dépens des pays en développement les plus pauvres. Ce n’est pas une situation que l’UE devrait encourager."@fr8
"− Én a Hassi-jelentés ellen szavaztam. Azon rendelkezések, amelyek lehetővé teszik a tagállamok számára, hogy kibocsátáscsökkentésük 80%-át kiszervezzék, lehetővé fogják tenni a gazdag országok számára, hogy folytassák nem fenntartható gyakorlataikat a szegényebb, fejlődő országok rovására. Az EU-nak nem kellene támogatnia ezt a helyzetet."@hu11
"− (
) Ho votato contro la relazione Hassi. Le disposizioni che consentono agli Stati membri di esternalizzare l’80 per cento delle riduzioni delle emissioni permetteranno ai paesi ricchi di portare avanti pratiche insostenibili a spese dei paesi più poveri in via di sviluppo e l’Unione europea non dovrebbe promuovere questa situazione."@it12
"− Balsavau prieš S. Hassi pranešimą. Nuostatos, leidžiančios valstybėms narėms į kitas šalis perkelti 80 proc. taršos sumažinimo, turtingoms šalims leis toliau vykdyti netvarią veiklą neturtingesnių, besivystančių šalių sąskaita. ES neturėtų skatinti tokios padėties."@lt14
"− Es balsoju pret
ziņojumu. Nosacījumi, kas atļauj dalībvalstīm līdz pat 80 % emisiju samazinājuma iegūt kā ārpakalpojumu, ļaus bagātajām valstīm uz nabadzīgāko jaunattīstības valstu rēķina turpināt ierasto praksi, kas neveicina ilgtspējīgu attīstību. ES nebūtu jāveicina šāda situācija."@lv13
"I voted against the Hassi report. The provisions allowing Member States to outsource 80% of emission reductions will allow rich countries to continue unsustainable practices at the expense of poorer, developing countries. This is not a situation which the EU should be promoting."@mt15
"−
Ik heb tegen het verslag van mevrouw Hassi gestemd. De bepalingen die de lidstaten de mogelijkheid geven 80 procent van de uitstootbeperkingen uit te besteden, zorgen ervoor dat rijke landen hun niet-duurzame praktijken kunnen voortzetten ten koste van armere ontwikkelingslanden. Dat is geen situatie die de EU moet bevorderen."@nl3
"− Głosowałem przeciw sprawozdaniu Satu Hassi. Przepisy umożliwiające państwom członkowskim zlecanie na zewnątrz 80% ograniczeń emisji pozwoli bogatym krajom na kontynuację praktyk sprzecznych z kryteriami zrównoważonego rozwoju kosztem uboższych krajów rozwijających się. UE nie powinna popierać takiej sytuacji."@pl16
"−
Votei contra o relatório Hassi. As disposições que permitem aos Estados-Membros confiar ao exterior 80% das reduções de emissões possibilitarão aos países ricos perpetuar práticas insustentáveis em detrimento dos países pobres e em desenvolvimento. Esta é uma situação que a UE não deveria promover."@pt17
"I voted against the Hassi report. The provisions allowing Member States to outsource 80% of emission reductions will allow rich countries to continue unsustainable practices at the expense of poorer, developing countries. This is not a situation which the EU should be promoting."@ro18
"Hlasoval som proti správe pani Hassiovej. Ustanovenia, ktoré dovoľujú členským štátom prostredníctvom outsourcingu presunúť 80 % zníženia emisií, umožnia bohatým krajinám pokračovať v neudržateľných praktikách na úkor chudobnejších rozvojových krajín. To nie je situácia, ktorú by mala EÚ podporovať."@sk19
"− Glasoval sem proti poročilu gospe Hassi. Določbe, ki državam članicam omogočajo, da 80 % zmanjšanja emisij dosežejo drugje, bodo omogočile bogatim državam, da še naprej nadaljujejo z nevzdržnimi praksami na račun revnejših držav v razvoju. To ni okoliščina, ki bi jo morala EU spodbujati."@sl20
"−
Jag röstade mot Hassibetänkandet. De bestämmelser som gör det möjligt för medlemsstaterna att lägga ut 80 procent av sina utsläppsminskningar innebär att rika länder kan fortsätta att agera på ett ohållbart sätt på de fattiga utvecklingsländernas bekostnad. Detta är inte något som EU bör uppmuntra."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"EN"12
"Ian Hudghton (Verts/ALE ),"18,5,20,15,1,19,14,16,11,10,13,4,21,9,12
"in writing"18,15,9
"raštu."14
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples