Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-12-17-Speech-3-176"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20081217.16.3-176"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"− I am supporting this report, as I believe that the environmental integrity of the ETS has been maintained and is a considerable improvement on the current system, as the polluter in future will pay for the right to emit through the auctioning of permits. The objective of reducing emissions from Europe’s power stations and heavy industry by at least 20% by 2020 is maintained, and this will automatically rise to a 30% reduction if there is an international agreement at the UN climate talks in Copenhagen in December 2009. I also believe that a balance has been achieved between jobs and the environment, which is vitally important in an economic downturn."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"− Podporuji tuto zprávu, protože jsem přesvědčena, že environmentální integrita ETS byla zachována a je výrazným zlepšením stávajícího systému, protože znečišťovatel bude v budoucnu platit za právo produkovat emise prostřednictvím vydražování povolenek. Cílem snižování emisí z evropských elektráren a těžkého průmyslu nejméně o 20 % do roku 2020 zůstává zachován a automaticky se zvýší na 30% snížení, pokud dojde k mezinárodní dohodě při jednání OSN o klimatu, které se v prosinci 2009 uskuteční v Kodani. Věřím také, že bylo dosaženo rovnováhy mezi pracovními místy a životním prostředím, což je při hospodářském poklesu důležité."@cs1
"− Jeg støtter denne betænkning, da jeg mener, at emissionshandelsordningens miljøintegritet opretholdes og er en væsentlig forbedring i forhold til den nuværende ordning, da forureneren i fremtiden vil betale for retten til at udsende emissioner via auktionering af kvoter. Målet om at reducere emissionerne fra Europas kraftværker og dets tunge industri med mindst 20 % i 2020 bevares, og dette vil automatisk vokse til 30 % reduktion, hvis der indgås en international aftale på FN's klimatopmøde i København i december 2009. Jeg mener også, at der er opnået en ligevægt mellem arbejdspladser og miljøet, som er afgørende vigtig under en økonomisk recession."@da2
"I am supporting this report, as I believe that the environmental integrity of the ETS has been maintained and is a considerable improvement on the current system, as the polluter in future will pay for the right to emit through the auctioning of permits. The objective of reducing emissions from Europe's power stations and heavy industry by at least 20% by 2020 is maintained, and this will automatically rise to a 30% reduction if there is an international agreement at the UN climate talks in Copenhagen in December 2009. I also believe that a balance has been achieved between jobs and the environment, which in an economic downturn is vitally important."@de9
"− Υποστηρίζω την παρούσα έκθεση, διότι πιστεύω ότι διατηρείται η περιβαλλοντική ακεραιότητα του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής και συνιστά σημαντική βελτίωση στο τρέχον σύστημα, καθώς ο ρυπαίνων στο μέλλον θα πληρώνει για το δικαίωμα να εκπέμπει μέσω του πλειστηριασμού αδειών. Διατηρείται ο στόχος μείωσης των εκπομπών από τους σταθμούς ενέργειας της Ευρώπης και τη βαριά βιομηχανία κατά 20% τουλάχιστον έως το 2020 και αυτό αυξάνεται αυτόματα σε μια μείωση 30%, εάν υπάρχει μια διεθνής συμφωνία στις συνομιλίες των Ηνωμένων Εθνών για το κλίμα στην Κοπεγχάγη το Δεκέμβριο του 2009. Πιστεύω, επίσης, ότι επετεύχθη μια ισορροπία μεταξύ θέσεων εργασίας και περιβάλλοντος, η οποία είναι άκρως σημαντική σε μια οικονομική ύφεση."@el10
"Apoyo este informe porque creo que se ha mantenido la integridad medioambiental del régimen de comercio de derechos de emisión y es una mejora considerable con respecto al régimen actual, ya que los que contaminan en el futuro pagaran por el derecho de emitir a través de subastas de los permisos. Se mantiene el objetivo de reducir las emisiones de las centrales eléctricas europeas y de la industria pesada en al menos un 20 % para 2020, y ese objetivo aumentará automáticamente al 30 % si se llega a un acuerdo internacional en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático de Copenhague en diciembre de 2009. También creo que se ha conseguido un equilibrio ente el empleo y el medio ambiente, lo que es de vital importancia en una mala situación económica."@es21
". – Ma toetan seda raportit, sest usun, et selles säilitatakse heitkogustega kauplemise süsteemi keskkonnaalane terviklikkus ja sellega parandatakse märgatavalt praegust süsteemi, kuna tulevikus maksab saastaja heitkoguste tekitamise õiguse eest heitelubade oksjonitel. Säilitatakse siht vähendada Euroopa elektrijaamade ja rasketööstuse heitkoguseid 2020. aastaks 20% võrra ning see näitaja tõuseb automaatselt 30%ni, kui 2009. aasta detsembris Kopenhaagenis toimuvatel ÜRO kliimamuutuste kõnelustel sõlmitakse vastav rahvusvaheline leping. Leian ka, et töökohtade ja keskkonna vahel on leitud tasakaal. Majanduslanguse ajal on see ülitähtis."@et5
"− Kannatan tätä mietintöä, sillä katson, että päästökauppajärjestelmän tarkoituksenmukaisuus ympäristönsuojelun kannalta säilytetään ja että se on merkittävä parannus nykyjärjestelmään, koska tulevaisuudessa saastuttaja maksaa päästöoikeudesta oikeuksien huutokaupassa. Tavoite Euroopan voimalaitosten ja raskaan teollisuuden päästöjen vähentämisestä vähintään 20 prosentilla vuoteen 2020 mennessä säilytetään, ja tämä tavoiteosuus nousee automaattisesti 30 prosenttiin, jos YK:n ilmastoneuvotteluissa Kööpenhaminassa joulukuussa 2009 saadaan aikaan kansainvälinen sopimus. Katson myös, että mietinnössä on saavutettu tasapaino työpaikkojen ja ympäristön välillä, mikä on talouden laskusuhdanteessa erittäin tärkeää."@fi7
"− Je soutiens ce rapport, car je crois que l’intégrité environnementale du SCEQE a été maintenue et qu’il constitue une amélioration considérable par rapport au système actuel, puisqu’à l’avenir le pollueur payera pour avoir le droit d’émettre, au moyen de la vente aux enchères de permis. L’objectif de réduction des émissions des centrales électriques et de l’industrie lourde européennes d’au moins 20 % d’ici 2020 est maintenu, et il passera automatiquement à une réduction de 30 % s’il y a un accord international lors des négociations sur le climat des Nations unies à Copenhague en décembre 2009. Je crois également qu’un équilibre a été trouvé entre emploi et environnement, ce qui est d’une importance vitale pendant une crise économique."@fr8
"− Támogatom a jelentést, mivel úgy vélem, hogy a kibocsátáskereskedelmi rendszer környezetvédelmi sértetlensége fennmaradt, és a jelenlegi rendszer jelentősen javult, hiszen a jövőben a szennyező fizetni fog a kibocsátás jogáért az engedélyek aukciókon keresztül történő megszerzésével. Az európai erőművek és nehézipar kibocsátásainak 2020-ra 20%-kal történő csökkentésére irányuló célkitűzés megmarad, és automatikusan 30%-ra emelkedik, amennyiben az ENSZ 2009. decemberi koppenhágai, éghajlatváltozással kapcsolatos találkozóján erre vonatkozó nemzetközi megállapodás születik. Úgy vélem továbbá, hogy sikerült egyensúlyt teremteni a munkahelyek és a környezetvédelem között, ami rendkívül fontos egy gazdasági visszaesés idején."@hu11
"− ( ) Do il mio sostegno a questa relazione, in quanto ritengo che l’integrità ambientale dell’ETS sia stata mantenuta e che rappresenti un notevole miglioramento rispetto al sistema in vigore, poiché chi inquina in futuro pagherà il diritto di produrre emissioni attraverso la messa all’asta delle autorizzazioni. E’ stato mantenuto l’obiettivo di abbattere, entro il 2020, le emissioni delle centrali elettriche e delle industrie pesanti europee almeno del 20per cento, percentuale che salirà automaticamente al 30 per cento in occasione dei negoziati ONU sul clima previsti a Copenaghen nel dicembre 2009. Ritengo, inoltre, che sia stato raggiunto un equilibrio tra posti di lavoro e ambiente, un aspetto di vitale importanza in un momento di crisi economica."@it12
"− Pritariu šiam pranešimui, nes manau, kad ITPS aplinkos apsaugos požiūriu išlieka vientisa; ši sistema daug tobulesnė, nei esama, nes teršėjas už teisę išmesti teršalus ateityje mokės pirkdamas leidimus aukcionuose. Išlaikytas tikslas iki 2020 m. sumažinti Europos jėgainių ir sunkiosios pramonės išmetamą teršalų kiekį mažiausiai 20 proc.; šis tikslas automatiškai padidės iki 30 proc., jei JT derybose klimato klausimais, kurios vyks 2009 m. gruodžio mėn. Kopenhagoje, bus pasiektas tarptautinis susitarimas. Taip pat manau, kad suderinti darbo vietų ir aplinkos aspektai; tai labai svarbu šio ekonomikos nuosmukio metu."@lt14
"I am supporting this report, as I believe that the environmental integrity of the ETS has been maintained and is a considerable improvement on the current system, as the polluter in future will pay for the right to emit through the auctioning of permits. The objective of reducing emissions from Europe's power stations and heavy industry by at least 20% by 2020 is maintained, and this will automatically rise to a 30% reduction if there is an international agreement at the UN climate talks in Copenhagen in December 2009. I also believe that a balance has been achieved between jobs and the environment, which in an economic downturn is vitally important."@mt15
"− Ik steun dit verslag, omdat ik van mening ben dat de milieu-integriteit van het emissiehandelssysteem is behouden en het huidige systeem aanzienlijk wordt verbeterd, aangezien de vervuiler in de toekomst moet betalen voor het recht op uitstoot door middel van veiling van vergunningen. De doelstelling om de uitstoot van de energiecentrales en zware industrie in Europa te verminderen met ten minste 20 procent tot 2020 is behouden, en dit stijgt automatisch naar een vermindering van 30 procent als er een internationale overeenkomst wordt gesloten tijdens het klimaatoverleg van de VN in Kopenhagen in december 2009. Ik ben ook van mening dat er een evenwicht is bereikt tussen werkgelegenheid en milieu, wat van essentieel belang is in een periode van economische achteruitgang."@nl3
"− Popieram to sprawozdanie, ponieważ uważam, że integralność środowiskowa ETS została podtrzymana i w istotny sposób udoskonalono aktualny system, bo w przyszłości zanieczyszczający będą płacić za prawo do emisji poprzez aukcje uprawnień. Podtrzymano cel zmniejszenia emisji z europejskich elektrowni i z przemysłu ciężkiego o 20% do roku 2020 oraz automatycznego zwiększenia do 30% w przypadku osiągnięcia międzynarodowego porozumienia na konferencji klimatycznej ONZ, która odbędzie się w Kopenhadze w grudniu 2009 r. Uważam też, że osiągnięto równowagę pomiędzy ochroną miejsc pracy i środowiska, co ma podstawowe znaczenie w obliczu pogorszenia koniunktury gospodarczej."@pl16
"− Apoio o presente relatório, pois acredito que manteve a integridade ambiental do RCLE e representa uma considerável melhoria do actual regime, uma vez que, de futuro, o poluidor pagará pelo direito de emitir através do leilão de licenças. O objectivo da redução das emissões das centrais eléctricas e da indústria pesada da Europa em, pelo menos, 20% até 2020 é mantido, e essa redução será automaticamente reforçada para 30%, caso se chegue a um acordo internacional nas conversações sobre alterações climáticas na Conferência das Nações Unidas, em Copenhaga, em Dezembro de 2009. Considero igualmente que se conseguiu um equilíbrio entre o emprego e o ambiente, que é de vital importância num período de abrandamento económico."@pt17
"I am supporting this report, as I believe that the environmental integrity of the ETS has been maintained and is a considerable improvement on the current system, as the polluter in future will pay for the right to emit through the auctioning of permits. The objective of reducing emissions from Europe's power stations and heavy industry by at least 20% by 2020 is maintained, and this will automatically rise to a 30% reduction if there is an international agreement at the UN climate talks in Copenhagen in December 2009. I also believe that a balance has been achieved between jobs and the environment, which in an economic downturn is vitally important."@ro18
". – Podporujem túto správu, keďže som presvedčená, že zachováva environmentálnu celistvosť systému obchodovania s emisiami a predstavuje značné zlepšenie súčasného systému, pretože znečisťovateľ v budúcnosti zaplatí za právo vypúšťať emisie kúpou povolení. Cieľ znížiť emisie z európskych elektrární a ťažkého priemyslu do roku 2020 o minimálne 20 % je zachovaný. Ten bude automaticky zvýšený na 30-percentné zníženie v prípade medzinárodnej dohody dosiahnutej počas rokovaní OSN o zmene klímy v decembri 2009. Tiež som presvedčená, že medzi problematikou pracovných miest a životného prostredia sa dosiahla rovnováha, ktorá je v čase hospodárskeho poklesu životne dôležitá."@sk19
"− Podpiram to poročilo, saj verjamem, da je bila okoljska celovitost ETS ohranjena in da znatno izboljšuje trenuten sistem, saj bodo onesnaževalci v prihodnje plačali pravico do emisije s trgovanjem dovoljenj. Cilj zmanjšanja emisij iz evropskih elektrarn in težke industrije za vsaj 20 % do 2020 je ohranjen, to pa se bo avtomatsko povečalo na 30 % znižanje, če bo prišlo do mednarodnega sporazuma na pogovorih ZN o podnebju v Köbenhavnu decembra 2009. Prav tako verjamem, da je bilo doseženo ravnovesje med delovnimi mesti in okoljem, kar je ključnega pomena v času gospodarskega upočasnjevanja."@sl20
"− Jag stöder detta betänkande eftersom jag anser att utsläppshandelssystemets integritet ur miljösynpunkt har bevarats och att det innebär en betydande förbättring jämfört med dagens system, i och med att förorenare i framtiden kommer att få betala för rätten att göra utsläpp genom att utsläppsrätterna ska auktioneras ut. Målet att minska utsläppen från EU:s kraftverk och tunga industri med minst 20 procent fram till 2020 kvarstår och höjs automatiskt till 30 procent om en internationell överenskommelse nås vid FN:s klimatförhandlingar i Köpenhamn i december 2009. Jag anser också att man har uppnått en balans mellan sysselsättning och miljö, vilket är livsviktigt i en lågkonjunktur."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Eluned Morgan (PSE ),"18,5,20,15,1,19,14,11,16,10,2,13,4,21,9,12

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph