Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-12-17-Speech-3-157"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20081217.16.3-157"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"− I voted for this proposal because I believe it sends an important signal about the need for a transformation of energy production to non-fossil and less polluting fuels within the EU and beyond. The 20% target is binding and a minimum. Energy efficiency must also now be included in the Renewables Action Plans of the Member States. Support schemes at that level have also been safeguarded, which is essential for investor confidence. It is true that the outcome on biofuels is not as positive as I would have wished. We have kept the 10% target, although we have effectively restricted the amount coming from agro-fuels and I welcome those additional measures. Council has not shared Parliament's vision in many respects. They really need to take on board the realities of climate change and use this Directive as a basis for a move towards a low-carbon future."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"− Hlasovala jsem pro tento návrh, protože podle mého přesvědčení vysílá důležitý signál o nutnosti transformace výroby energie na nefosilní a méně znečišťující paliva v rámci EU i mimo ni. Cíl 20 % je závazný a představuje minimum. Energetická účinnost musí být nyní začleněna do Akčních plánů obnovitelných zdrojů energií členských států. Na této úrovni byly také zajištěny plány podpory, což je důležité pro důvěru investorů. Je Pravda, že výsledek, který se týká biopaliv, není tak pozitivní, jak bych si bývala přála. Dodrželi jsme cíl 10 %, i když jsme účinně omezili částky vyplývající z agro-paliv a já tato dodatečná opatření vítám. Rada v mnoha ohledech nesdílela vizi Parlamentu. Skutečně potřebují přijmout realitu změny klimatu a používat tuto směrnici jako základ pro vykročení směrem k nízkouhlíkové budoucnosti."@cs1
"−
Jeg stemte for dette forslag, fordi jeg mener, det sender et vigtigt signal om behovet for ændring af energiproduktionen til ikkefossilt brændsel og mindre forurenende brændstoffer i og uden for EU. Målet på 20 % er bindende og et minimum. Energieffektivitet må også nu medtages i medlemsstaternes handlingsplaner for vedvarende energi. Støtteordninger på dette niveau er også blevet bevaret, hvilket er vigtigt for at skabe tillid blandt investorerne. Ganske vist er resultatet med hensyn til biobrændstoffer ikke så positivt, som jeg kunne have ønsket. Vi har bevaret målet på 10 %, skønt vi effektivt har begrænset den mængde, der stammer fra agrobrændstoffer, og jeg hilser disse ekstra foranstaltninger velkommen. Rådet har ikke delt Parlamentets vision i mange henseender. De bør virkelig gøre sig klart, at klimaændringerne er en realitet, og benytte dette direktiv som grundlag for et skridt i retning af en fremtid med lave kulstofemissioner."@da2
"− Ψήφισα υπέρ της εν λόγω πρότασης, καθώς πιστεύω ότι εκπέμπει ένα σημαντικό σήμα για την ανάγκη μετατροπής της ενεργειακής παραγωγής σε μη ορυκτά και λιγότερο ρυπογόνα καύσιμα στο πλαίσιο της ΕΕ και εκτός αυτής. Ο στόχος 20% είναι δεσμευτικός και ο ελάχιστος. Η ενεργειακή απόδοση πρέπει επίσης να συμπεριληφθεί στα σχέδια δράσης των κρατών μελών για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας. Τα προγράμματα στήριξης σε αυτό το επίπεδο διασφαλίστηκαν επίσης, κάτι το οποίο είναι σημαντικό για την εμπιστοσύνη εκ μέρους των επενδυτών. Είναι αλήθεια ότι το αποτέλεσμα για τα βιοκαύσιμα δεν είναι τόσο θετικό όσο θα ήθελα. Τηρήσαμε το στόχο 10%, αν και περιορίσαμε αποτελεσματικά την ποσότητα που προέρχεται από τα αγροκαύσιμα και επικροτώ αυτά τα επιπρόσθετα μέτρα. Το Συμβούλιο δεν συμμερίστηκε το όραμα του Κοινοβουλίου από πολλές απόψεις. Πρέπει πραγματικά να κατανοήσουν την πραγματικότητα της κλιματικής αλλαγής και να χρησιμοποιήσουν την εν λόγω οδηγία ως βάση για μια κίνηση προς ένα μέλλον με χαμηλές εκπομπές άνθρακα."@el10
"He votado a favor de esta propuesta porque creo que envía una señal importante sobre la necesidad de una transformación de la producción de energía a combustibles no fósiles y menos contaminantes en la UE y más allá. El objetivo del 20 % es vinculante y es un mínimo. La eficiencia energética ahora debe incluirse en los Planes de acción en materia de fuentes de energía renovables de los Estados miembros. También se han salvaguardado los planes de apoyo a ese nivel, cosa esencial para la confianza inversora. Es cierto que el resultado de los biocarburantes no es tan positivo como me hubiese gustado. Hemos mantenido el objetivo del 10 % aunque hemos restringido de forma efectiva la cantidad de agrocombustibles y aplaudo dichas medidas adicionales. El Consejo no ha compartido la visión del Parlamento en muchos aspectos. Realmente necesitan asumir las realidades del cambio climático y usar esta Directiva como una base para avanzar hacia un futuro basado en un bajo nivel de emisiones de carbono."@es21
"Hääletasin selle ettepaneku poolt, sest usun, et sellega edastatakse oluline märguanne vajaduse kohta minna ELis ja mujal üle energiatootmisele mittefossiilsetest ja vähem saastavatest kütustest. 20% on siduv miinimumeesmärk. Nüüd peab liikmesriikide taastuvenergia tegevuskavades kajastuma ka energiatõhusus. Sel tasandil on tagatud ka toetuskavad ja see on investoritele kindlustunde andmiseks väga oluline. Tõsi, biokütuste valdkonnas ei ole tulemus nii hea, kui ma oleksin tahtnud. Me säilitasime 10% eesmärgi, kuigi piirasime tulemuslikult agrokütustest tulenevat kogust, ja mul on nende lisameetmete üle hea meel. Nõukogu ei ole mitmes küsimuses Euroopa Parlamendi seisukohaga nõus. Nad peavad tõesti kliimamuutuse tõelisusega leppima ja kasutama seda direktiivi selleks, et liikuda edasi tulevikku, kus tekitatakse vähe süsinikdioksiidi."@et5
"−
Äänestin tämän ehdotuksen puolesta, koska katson, että sillä lähetetään merkittävä viesti tarpeesta siirtyä energiantuotannossa ei-fossiilisiin ja nykyistä vähemmän saastuttaviin polttoaineisiin. 20 prosentin tavoite on sitova vähimmäistavoite. Energiatehokkuus on nyt myös sisällytettävä jäsenvaltioiden uusiutuvia energialähteitä koskeviin toimintasuunnitelmiin. Tämän tason tukijärjestelmät on myös turvattava, sillä tämä on tärkeää investoijien luottamuksen kannalta. On totta, että biopolttoaineiden osalta tulos ei ole niin myönteinen kuin olisin toivonut. Olemme säilyttäneet 10 prosentin tavoitteen, vaikka rajoitimme tehokkaasti maatalousperäisten biopolttoaineiden muodostamaa osuutta, ja suhtaudun myönteisesti näihin lisätoimenpiteisiin. Neuvosto on monissa kysymyksissä ollut eri linjoilla kuin parlamentti. Sen on todella otettava huomioon ilmastonmuutoksen todellisuus ja käytettävä tätä direktiiviä perustana, jolta siirrytään kohti vähähiilistä tulevaisuutta."@fi7
"−
J’ai voté pour cette proposition, car je crois qu’elle envoie un signal important quant à la nécessité de transformer la production énergétique en recourant à des combustibles non fossiles et moins polluants, que ce soit au sein de l’UE ou au-delà. L’objectif de 20 % est contraignant et est un minimum. L’efficacité énergétique doit à présent être également intégrée aux plans d’action des États membres en matière d’énergies renouvelables. Des programmes d’aide à ce niveau ont également été garantis, ce qui est essentiel pour la confiance des investisseurs. Il est vrai que le résultat concernant les biocarburants n’est pas aussi positif que je l’aurais souhaité. Nous avons conservé l’objectif de 10 %, bien que nous ayons effectivement réduit la quantité provenant des biocarburants, et je soutiens ces mesures complémentaires. Le Conseil n’a pas partagé la manière de voir les choses du Parlement à divers égards. Ils doivent vraiment tenir compte des réalités du changement climatique et se servir de cette directive comme base en vue de se diriger vers un avenir où le carbone sera présent en faibles quantités."@fr8
"− Azért szavaztam meg a javaslatot, mert úgy gondolom, fontos jelzést közvetít az energiatermelés átalakulásának szükségességéről – a nem fosszilis és kevésbé szennyező üzemanyagokra való átállás szükségességéről az Unió határain belül és kívül is. A 20%-os célkitűzés kötelező érvényű és a minimum. Az energiahatékonyságot most a tagállamok megújuló energiahordozókra vonatkozó cselekvési terveibe is bele kell venni. A nemzeti szintű támogatási rendszerek is megmaradtak, ami rendkívül fontos a befektetői bizalom szempontjából. Való igaz, hogy a bioüzemanyagok mérlege nem olyan pozitív, mint amit reméltem. Megtartottuk a 10%-os célkitűzést, noha eredményesen korlátoztuk az agroüzemanyagokból származó mennyiséget, és én helyénvalónak tartom ezeket a kiegészítő intézkedéseket. A Tanács sok szempontból nem osztotta a Parlament elképzelését. Számolniuk kell végre az éghajlatváltozás valóságával, és arra használni ezt az irányelvet, hogy alapot teremtsen az alacsony szén-dioxid-kibocsátású jövő felé történő elmozduláshoz."@hu11
"− Ho votato a favore di questa proposta perché ritengo che invii un segnale importante sulla necessità di cambiare il modello di produzione energetica, a favore di un sistema non più basato sui combustibili fossili e che faccia uso di combustibili meno inquinanti sia nell’Unione europea che altrove. L’obiettivo del 20 per cento è vincolante e costituisce la soglia minima. Anche l’efficienza energetica deve ora essere compresa nei piani d’azione per le energie rinnovabili degli Stati membri. Sistemi di sostegno a quel livello sono stati anch’essi tutelati, il che è fondamentale per la fiducia degli investitori. E’ vero che i risultati in materia di biocarburanti non sono postivi come avrei desiderato. Abbiamo rispettato l’obiettivo del 10 per cento, sebbene abbiamo effettivamente ridotto la quantità proveniente dagli agrocarburanti, e sono lieta di tali provvedimenti aggiuntivi. Il Consiglio non ha condiviso la visione del Parlamento sotto molti punti di vista e deve ora davvero riconoscere la realtà dei cambiamenti climatici e utilizzare questa direttiva quale base di partenza per una futura riduzione delle emissioni di biossido di carbonio."@it12
"− Balsavau už šį pasiūlymą, nes manau, kad juo siunčiamas svarbus signalas apie būtinybę ES ir už jos ribų gaminti daugiau neiškastinių ir mažiau teršiančių aplinką degalų. 20 proc. planinė užduotis yra privaloma ir minimali. Į valstybių narių atsinaujinančios energijos šaltinių veiksmų planus dabar turi būti įtrauktas ir energijos vartojimo efektyvumo aspektas. Taip pat užtikrintos tinkamos paramos schemos, kurios labai svarbios investuotojo pasitikėjimo požiūriu. Tiesa, biodegalų reguliavimo rezultatai ne tokie teigiami, kokių norėtume. Mes išlaikėme 10 proc. planinę užduotį, nors veiksmingai apribojome iš žemės ūkio produktų gaminamų degalų kiekį, ir šias papildomas priemones vertinu teigiamai. Taryba daugeliu požiūrių Parlamento nuomonei nepritarė. Jie iš tikrųjų turėtų atsižvelgti į klimato kaitos realybę ir naudodamiesi šia direktyva siekti, kad ateityje vyrautų mažai anglies išmetančios technologijos."@lt14
"− Es balsoju par šo priekšlikumu, jo es uzskatu, ka tas sūta svarīgu vēsti par to, ka gan ES, gan arī ārpus tās robežām, ir jāpārveido enerģijas ražošana, ražojot tādas degvielas, kas nav fosilas un kas mazāk piesārņo vidi. 20 % mērķis ir saistošs, un tā ir obligātā robeža. Dalībvalstu Atjaunojamo energoresursu rīcības plānā tagad ir jāiekļauj arī energoefektivitātes jautājums. Šajā līmenī ir arī jānodrošina atbalsta shēmas, tas ir svarīgi, lai panāktu ieguldītāju uzticēšanos. Ir taisnība, ka iznākums attiecībā uz biodegvielām nav tik pozitīvs, cik es būtu vēlējusies. Mēs esam saglabājuši 10 % mērķi, lai gan mēs efektīvi esam ierobežojuši agrodegvielu apjomu, un es atzinīgi vērtēju šos papildu pasākumus. Padome daudzos jautājumos neatbalstīja Parlamenta priekšstatus par vēlamo rezultātu. Viņiem patiešām jāņem vērā reālā situācija klimata pārmaiņu jomā un jāizmanto šī direktīva, lai nākotnē samazinātu izdalītā oglekļa daudzumu."@lv13
"I voted for this proposal because I believe it sends an important signal about the need for a transformation of energy production to non-fossil and less polluting fuels within the EU and beyond. The 20% target is binding and a minimum. Energy efficiency must also now be included in the Renewables Action Plans of the Member States. Support schemes at that level have also been safeguarded, which is essential for investor confidence. It is true that the outcome on biofuels is not as positive as I would have wished. We have kept the 10% target, although we have effectively restricted the amount coming from agro-fuels and I welcome those additional measures. Council has not shared Parliament's vision in many respects. They need really to take on board the realities of climate change and use this Directive as a basis for a move towards a low-carbon future."@mt15
"−
Ik heb voor dit voorstel gestemd, omdat het naar mijn mening een belangrijk signaal uitzendt over de noodzaak van omschakeling van de energieproductie naar niet-fossiele en minder vervuilende brandstoffen, binnen de EU en daarbuiten. De doelstelling van 20 procent is bindend en een minimum. Energie-efficiëntie moet nu ook worden opgenomen in de actieplannen voor hernieuwbare energie van de lidstaten. Ondersteuningsplannen op dat niveau zijn ook gewaarborgd, wat essentieel is voor het investeerdersvertrouwen. Het is waar dat de uitkomst op het gebied van biobrandstoffen niet zo positief is als ik had gehoopt. We hebben de doelstelling van 10 procent behouden, hoewel we de hoeveelheid die afkomstig is van landbouwbrandstoffen effectief hebben verkleind, en ik ben blij met die extra maatregelen. De Raad deelde in veel opzichten de visie van het Parlement niet. De leden van de Raad moeten de werkelijkheid van de klimaatverandering echt tot zich laten doordringen en deze richtlijn gebruiken als basis voor een verschuiving naar een koolstofluwe toekomst."@nl3
"− Głosowałem za tym wnioskiem, ponieważ uważam, że jest to ważny sygnał, jeśli chodzi o potrzebę przejścia w produkcji energii w UE i poza nią na paliwa niekopalne i emitujące mniej zanieczyszczeń. Cel 20% jest wiążący i minimalny. Efektywność energetyczną należy teraz uwzględnić w planach działania dotyczących energii ze źródeł odnawialnych przewidzianych dla państw członkowskich. Na tym szczeblu zagwarantowano również plany wsparcia, które są niezbędne dla uzyskania zaufania inwestorów. To prawda, że wynik osiągnięty w dziedzinie biopaliw nie jest tak zadowalający, jakbym sobie tego życzył. Utrzymaliśmy cel 10%, chociaż skutecznie ograniczyliśmy poziom emisji pochodzących z agropaliw i z zadowoleniem przyjmuję te dodatkowe środki. Pod wieloma względami Rada nie podziela wizji Parlamentu. Należy rozważyć realia zmian klimatycznych i możliwość wykorzystania tej dyrektywy jako podwalin dla niskoemisyjnej przyszłości."@pl16
"−
Votei a favor desta proposta por considerar que ela constitui um importante sinal de alerta para a necessidade de reconversão da produção de energia, com a adopção de combustíveis não fósseis e menos poluentes na UE e fora dela. A meta de 20% é vinculativa e constitui um objectivo mínimo. Agora, impõe-se integrar a eficiência energética também nos planos de acção em matéria de energias renováveis dos Estados-Membros. Os mecanismos de apoio a esse nível foram igualmente salvaguardados, o que é essencial para que haja confiança por parte dos investidores. É verdade que o resultado na frente dos biocombustíveis fica aquém do que eu desejaria. Mantivemos a meta de 10%, apesar de termos introduzido uma restrição efectiva da parcela proveniente de agrocombustíveis, e eu saúdo essas medidas adicionais. Em muitos pontos, o Conselho divergiu dos pontos de vista do Parlamento. Ele necessita, deveras, de começar a ter em conta a realidade do fenómeno das alterações climáticas e de usar esta directiva como base para um esforço de construção de um futuro com baixas emissões de carbono."@pt17
"I voted for this proposal because I believe it sends an important signal about the need for a transformation of energy production to non-fossil and less polluting fuels within the EU and beyond. The 20% target is binding and a minimum. Energy efficiency must also now be included in the Renewables Action Plans of the Member States. Support schemes at that level have also been safeguarded, which is essential for investor confidence. It is true that the outcome on biofuels is not as positive as I would have wished. We have kept the 10% target, although we have effectively restricted the amount coming from agro-fuels and I welcome those additional measures. Council has not shared Parliament's vision in many respects. They need really to take on board the realities of climate change and use this Directive as a basis for a move towards a low-carbon future."@ro18
". – Hlasovala som za tento návrh, pretože sa domnievam, že v rámci EÚ a aj mimo nej vysiela dôležitý signál o potrebe transformácie výroby energie na nefosílne a menej znečisťujúce palivá. 20-percentný cieľ je záväzný a predstavuje minimum. Energetická účinnosť sa teraz musí stať súčasťou akčných plánov v oblasti obnoviteľnej energie jednotlivých členských štátov. Na tejto úrovni sú tiež zaručené režimy podpory, čo je dôležité pre dôveru investorov. Je pravda, že výsledok týkajúci sa biopalív nie je taký pozitívny, aký by som si želala. Zachovali sme 10-percentný cieľ, hoci sme účinne obmedzili podiel agropalív. Vítam tieto dodatočné opatrenia. V mnohých ohľadoch Rada nesúhlasila s víziou Parlamentu. Je potrebné, aby si uvedomila tvrdú skutočnosť zmeny klímy a využila túto smernicu ako základ posunu k budúcnosti s nižším množstvom oxidu uhličitého."@sk19
"− Glasoval sem za ta predlog, ker verjamem, da daje pomembno sporočilo o potrebi po preoblikovanju proizvodnje energije in prehodu na goriva, ki niso fosilna in manj onesnažujejo znotraj EU, pa tudi širše. 20-odstotni cilj je zavezujoč in minimalen. Energetska učinkovitost mora biti sedaj prav tako vključena v akcijske načrte za obnovljive vire držav članic. Prav tako so bili zagotovljeni programi podpore na tej ravni, kar je ključnega pomena za zaupanje vlagateljev. Res je, da rezultat glede biogoriv ni tako pozitiven, kot sem želel. Obdržali smo 10-odstotni cilj, čeprav smo dejansko omejili količino, ki prihaja iz kmetijsko pridelanih goriv in te dodatne ukrepe pozdravljam. V številnih pogledih Svet s Parlamentom ni delil istega stališča. Res morajo upoštevati stvarnost podnebnih sprememb in uporabiti to direktivo kot podlago za prehod v nizkoogljično prihodnost."@sl20
"−
Jag röstade för detta förslag eftersom jag anser att vi skickar en viktig signal om behovet av att ställa om energiproduktionen till icke-fossila och mindre förorenande bränslen både i och utanför EU. Tjugoprocentsmålet är bindande och utgör ett minimum. Nu måste medlemsstaternas åtgärdsplaner för förnybara energislag även omfatta energieffektivitet. Man har också sett till att det ska finnas stödordningar på denna nivå, vilket är avgörande för investerarförtroendet. Det stämmer att resultatet inte är så positivt som jag hade hoppats på när det gäller biobränslen. Vi har behållit 10-procentsmålet, men i praktiken begränsat den andel som kommer från jordbruksbränslen och jag välkomnar dessa nya åtgärder. Rådet har i flera avseenden inte delat parlamentets vision. De måste verkligen ta till sig att klimatförändringarna är en realitet och med detta direktiv som utgångspunkt sträva mot en framtid med låga koldioxidutsläpp."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Jean Lambert (Verts/ALE ),"18,5,20,15,1,19,14,16,11,10,13,4,21,9,12
"in writing"18,15,9
"raštu."14
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples