Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-12-16-Speech-2-357"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20081216.36.2-357"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Pani przewodnicząca! Dla mnie ta dyrektywa jest przykładem dobrego, skutecznego dialogu w Unii Europejskiej. To była najtrudniejsza chyba dyrektywa jaką mieliśmy w tej kadencji. Zgłoszone poprawki nie były dla wszystkich jasne. W końcu wysłuchaliśmy się nawzajem. Najpierw w Parlamencie, a potem przyznam, że prezydencja francuska wykazała nadzwyczajną rzetelność w podejściu do sprawy. Dziękuję także panu komisarzowi Dimasowi i Piebalgsowi za udział w dyskusji.
Teraz najważniejsze jednak, że tę dyrektywę musimy wdrożyć. Musimy o 20% obniżyć emisję gazów cieplarnianych do roku 2020, co najmniej o 20%! My stworzyliśmy w ten sposób wspólną klimatyczną politykę Unii Europejskiej. Jeszcze o tym nie mówiliśmy tak jasno, ale ta dyrektywa mówi o naszej wspólnej polityce. Będzie to wymagało systematycznych działań, monitoringu, jakby kontrolowania się nawzajem, jak w każdej polityce wspólnej. Musimy także sfinansować strategiczny program technologii energetycznej. To jest odpowiedź na ocenę emisji CO
. To będzie wspólny początek naszej wspólnej polityki energetycznej. Tego potrzebuje Unia Europejska."@pl16
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Paní předsedající, podle mého názoru je tato směrnice příkladem správného a účinného dialogu v Evropské unii. Jednalo se pravděpodobně o nejobtížnější směrnici, kterou jsme se zabývali během tohoto volebního období. Předložené pozměňovací návrhy nebyly pro všechny srozumitelné. Nakonec jsme si vzájemně naslouchali, především v Parlamentu, a také musím uznat, že francouzské předsednictví projevilo ve svém přístupu k této problematice velkou vytrvalost. Chtěl bych poděkovat komisaři Dimasovi a komisaři Piebalgsovi za to, že se této rozpravy zúčastnili.
Nyní je třeba, abychom zajistili, že budeme tuto směrnici uplatňovat. Je třeba, abychom snížili emise skleníkových plynů o 20 % do roku 2020. 20% snížení je minimum! Takto vytváříme společnou politiku Evropské unie v oblasti klimatu. Dosud se o tom příliš nehovořilo, ale směrnice se týká naší společné politiky. Jako v případě každé politiky budou nutná systematická opatření, dohlížení a vzájemné kontroly. Je rovněž třeba, abychom financovali strategický program pro energetickou technologii. To je reakce na posuzování emisí CO
. Bude to společný začátek naší společné energetické politiky. Právě to Evropská unie potřebuje."@cs1
"Fru formand! Efter min mening er dette direktiv et eksempel på ordentlig og effektiv dialog i EU. Det var formentlig det vanskeligste direktiv, vi har måttet behandle i denne valgperiode. De fremlagte ændringsforslag var ikke tydelige for alle. I sidste ende lyttede vi til hinanden, først i Parlamentet, og derefter må jeg anerkende, at det franske formandskab udviste ekstraordinær omhu i sin måde at håndtere sagen på. Jeg vil gerne takke kommissær Dimas og kommissær Piebalgs for at deltage i debatten.
Det, der nu kræves, er, at vi sørger for at gennemføre direktivet. Vi skal reducere udledningerne af drivhusgasser med 20 % inden 2020. En reduktion på 20 % er minimum! Derved har vi skabt en fælles EU-klimapolitik. Det er ikke blevet sagt med præcis de ord, men direktivet vedrører faktisk vores fælles politik. Som med enhver fælles politik bliver der behov for systematisk handling, overvågning og gensidig kontrol. Vi skal også finansiere et strategisk program for energiteknologi. Det er som svar på bedømmelsen af CO
udledningerne. Det bliver en fælles start på vores fælles energipolitik. Det er, hvad EU har brug for."@da2
"Frau Präsidentin, meiner Ansicht nach ist diese Richtlinie ein Beispiel für einen soliden und effektiven Dialog in der Europäischen Union. Es war wahrscheinlich die schwierigste Richtlinie, mit der wir uns in dieser Wahlperiode befassen mussten. Die eingereichten Änderungsanträge waren nicht für alle verständlich. Aber schließlich haben wir einander zugehört, zuerst im Parlament, und hier muss ich anerkennen, dass die französische Präsidentschaft in dieser Angelegenheit ein außerordentliches Engagement bewiesen hat. Ich möchte Kommissar Dimas und Kommissar Piebalgs für ihre Teilnahme an der Aussprache danken.
Nun müssen wir sicherstellen, dass wir diese Richtlinie auch umsetzen. Wir müssen die Emissionen von Treibhausgasen bis zum Jahr 2020 um 20 % verringern. Eine Reduktion um 20 % ist das Minimum! Auf diese Weise haben wir eine gemeinsame Klimapolitik der Europäischen Union geschaffen. Das wurde noch nicht so wortreich gesagt, aber die Richtlinie bezieht sich auf unsere gemeinschaftliche Politik. Wie bei jeder gemeinschaftlichen Politik sind systematisches Vorgehen, Überwachung und wechselseitige Überprüfungen erforderlich. Wir müssen außerdem ein strategisches Programm zur Energietechnologie finanzieren. Das ist die Reaktion auf die Beurteilung der CO
Emissionen. Es wird den gemeinsamen Beginn unserer gemeinsamen Energiepolitik markieren. Das ist es, was die Europäische Union braucht."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, κατά την άποψη μου, αυτή η οδηγία αποτελεί ένα παράδειγμα υγιούς και αποτελεσματικού διαλόγου εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ήταν πιθανότατα η πιο δύσκολη οδηγία που χρειάστηκε να αντιμετωπίσουμε στη διάρκεια αυτής της κοινοβουλευτικής περιόδου. Οι τροπολογίες που κατατέθηκαν δεν ήταν σαφείς σε όλους. Στο τέλος ακούσαμε ο ένας τον άλλον, πρώτα στο Κοινοβούλιο κι έπειτα οφείλω να ομολογήσω ότι η Γαλλική Προεδρία επέδειξε εξαιρετικό ζήλο στον τρόπο με τον οποίο προσέγγισε το ζήτημα. Θα ήθελα να ευχαριστήσω τον Επίτροπο Δήμα και τον Επίτροπο Piebalgs που έλαβαν μέρος στο διάλογο.
Αυτό που απαιτείται τώρα είναι εμείς να εξασφαλίσουμε ότι θα εφαρμόσουμε αυτήν την οδηγία. Απαιτείται να μειώσουμε τις εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου κατά 20% έως το 2020. Μια μείωση κατά 20% είναι το ελάχιστο! Κατά αυτόν τον τρόπο, έχουμε δημιουργήσει μια κοινή κλιματική πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Αυτό δεν έχει ακόμη δηλωθεί με τόσα πολλά λόγια, αλλά η οδηγία πράγματι αναφέρεται στην κοινή μας πολιτική. Όπως με οποιαδήποτε κοινή πολιτική, θα απαιτηθεί συστηματική δράση, παρακολούθηση και αμοιβαίοι έλεγχοι. Χρειαζόμαστε επίσης να χρηματοδοτήσουμε ένα στρατηγικό πρόγραμμα για την ενεργειακή τεχνολογία. Αυτό σε απάντηση προς τις εκτιμήσεις των εκπομπών CO
. Θα είναι μια κοινή εκκίνηση στην ενιαία ενεργειακή μας πολιτική. Αυτό είναι που χρειάζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση."@el10
"Madam President, in my view, this directive is an example of sound and effective dialogue within the European Union. It was probably the most difficult directive we have had to deal with during this parliamentary term. The amendments tabled were not clear to everyone. In the end we listened to each other, firstly in Parliament, and then I must recognise that the French Presidency demonstrated extraordinary diligence in its approach to the matter. I should like to thank Commissioner Dimas and Commissioner Piebalgs for taking part in the debate.
What is now required is for us to ensure that we implement this directive. We are required to reduce emissions of greenhouse gases by 20% by 2020. A 20% reduction is the minimum! In this way, we have created a common European Union climate policy. This has not yet been stated in as many words, but the directive does refer to our common policy. As with any common policy, systematic action, monitoring and mutual checks will be called for. We also need to fund a strategic programme on energy technology. This is in response to the CO
emissions assessment. It will be a joint start to our joint energy policy. That is what the European Union needs."@en4
"Austatud juhataja, minu arvates on käesolev direktiiv hea näide mõistlikust ja tõhusast dialoogist Euroopa Liidus. Arvan, et tegemist oli käesoleva ametiaja kõige raskema direktiiviga. Esitatud muudatusettepanekud ei olnud kõigile arusaadavad. Lõpuks aga võtsime üksteist parlamendis kuulda. Pean kiitma ka Prantsusmaa eesistumist, mis näitas probleemi käsitledes üles väljapaistvat usinust. Soovin tänada volinik Dimasi ja volinik Piebalgsi aruteludes osalemise eest!
Nüüd peame aga tagama selle direktiivi rakendamise. Võtsime kohustuse vähendada kasvuhoonegaaside heitkoguseid 2020. aastaks 20% ja see 20% on miinimum. Sellega olemegi loonud Euroopa Liidu ühise kliimapoliitika. Kuigi seda pole nii paljude sõnadega öeldud, viitab direktiiv meie ühisele poliitikale. Nagu iga ühise poliitika puhul, nii on ka siin vaja süstemaatilist tegutsemist, järelevalvet ja vastastikust kontrollimist. Peame ka rahastama strateegilist energiatehnoloogia väljatöötamise programmi. See on vastus süsinikdioksiidi heitkoguste hindamisele. Sellest saab ühine algus meie ühisele energiapoliitikale ja just seda Euroopa Liit vajabki."@et5
"Arvoisa puhemies, minun mielestäni tämä direktiivi on esimerkki kestävästä ja tehokkaasta vuoropuhelusta Euroopan unionissa. Se on luultavasti vaikein direktiivi, jota olemme tällä vaalikaudella käsitelleet. Siihen esitetyt tarkistukset eivät olleet kaikille selviä. Lopulta kuuntelimme toisiamme, ensinnäkin täällä parlamentissa, ja minun on myös myönnettävä, että puheenjohtajavaltio Ranska osoitti poikkeuksellista hienotunteisuutta lähestymistavassaan tätä asiaa kohtaan. Haluaisin kiittää komission jäseniä Dimas ja Piebalgs osallistumisesta keskusteluun.
Nyt meidän on varmistettava, että panemme tämän direktiivin täytäntöön. Meidän on vähennettävä kasvihuonekaasupäästöjä 20 prosentilla vuoteen 2020 mennessä: 20 prosentin vähennys on vähimmäistaso! Olemme näin luoneet Euroopan unioniin yhteisen ilmastopolitiikan. Sitä ei ole sanottu kovin monisanaisesti, mutta direktiivissä viitataan yhteiseen politiikkaan. Kuten kaikkien muidenkin alojen yhteisessä politiikassa, myös tässä tarvitaan järjestelmällisiä toimia, valvontaa ja vastavuoroisia tarkastuksia. Meidän on myös rahoitettava energiateknologiaa koskevaa strategiaohjelmaa. Tämä on vastauksena hiilidioksidipäästöjen arviointiin. Se muodostaa yhteisen alun yhteiselle energiapolitiikallemme. Sitä Euroopan unionissa tarvitaan."@fi7
"Madame la Présidente, selon moi, cette directive est un exemple de dialogue sain et efficace dans l’Union européenne. C’est probablement la directive la plus difficile à laquelle nous ayons eu à faire face durant cette législature. Les amendements présentés n’étaient pas clairs pour tout le monde. En fin de compte, nous nous sommes écoutés, tout d’abord au Parlement, et je dois reconnaître que la Présidence française a fait preuve d’une diligence extraordinaire dans son approche. Je tiens à remercier les commissaires Dimas et Piebalgs pour leur participation au débat.
Il est désormais indispensable que nous nous attachions à mettre en œuvre cette directive. Il nous faut réduire les émissions de gaz à effet de serre de 20 % d’ici à 2020. Une réduction de 20 % est le minimum! Ainsi, nous avons créé une politique climatique commune de l’Union européenne. Cela n’a pas été énoncé explicitement, mais la directive fait effectivement référence à notre politique commune. À l’instar de toute politique commune, celle-ci exigera une action, une surveillance et des contrôles mutuels systématiques. Nous devons également financer un programme stratégique sur la technologie énergétique. C’est une réponse à l’évaluation des émissions de CO
Ce sera un départ commun pour notre politique énergétique commune. C’est ce dont l’Union européenne a besoin."@fr8
"Elnök asszony! Véleményem szerint az irányelv az Európai Unión belüli józan és hatékony párbeszéd jó példája. Talán az elmúlt parlamenti ciklus legnehezebb irányelve volt ez a mostani. A javasolt módosítások nem mindenki számára voltak világosak. Végül figyelmesen meghallgattuk egymást, elsősorban a Parlamentben, és azt is el kell ismernem, hogy a francia elnökség rendkívüli kötelességtudattal közelítette meg a kérdést. Köszönetet szeretnék mondani Dimas és Piebalgs biztos uraknak a vitában való részvételért.
Következő lépésként gondoskodnunk kell az irányelv végrehajtásáról. 2020-ra 20%-kal kell csökkenteni az üvegházhatású gázok kibocsátását. A 20%-os csökkentés a minimális követelmény! Ezzel létrehoztuk a közös európai uniós klímapolitikát. Mint minden közös politika esetében, itt is szisztematikus fellépésre, megfigyelésre és kölcsönös ellenőrzésre lesz szükség. Ezenfelül forrásokat kell biztosítani az energiatechnológiával kapcsolatos stratégiai program számára. Mindez a széndioxid-kibocsátásra vonatkozó értékelés nyomán tett fellépés, amely egy közös energiapolitika közös kiindulópontja lesz. Ez az, amire az Európai Uniónak szüksége van."@hu11
".
Signora Presidente, a mio avviso questa direttiva costituisce un esempio di dialogo valido ed efficace all’interno dell’Unione europea. E’ stata probabilmente la direttiva più ardua con cui abbiamo dovuto confrontarci nel corso di questa legislatura; gli emendamenti proposti non erano chiari a tutti. Alla fine ognuno di noi ha ascoltato le ragioni dell’altro, in primo luogo in Parlamento, e poi devo riconoscere che la presidenza francese ha affrontato questo problema con una scrupolosa lucidità veramente straordinaria. Ringrazio i Commissari Dimas e Piebalgs che hanno partecipato alla discussione.
Ora il nostro compito è quello di applicare questa direttiva; ci viene prescritto di ridurre le emissioni di gas a effetto serra del 20 per cento entro il 2020. Una riduzione del 20 per cento è il minimo! In questo modo, abbiamo creato una politica climatica comune dell’Unione europea; questo passo non è stato ancora annunciato esplicitamente, ma la direttiva fa riferimento alla nostra politica comune. Come ogni politica comune, anche questa richiederà un’azione sistematica, monitoraggi e controlli incrociati. Inoltre dobbiamo finanziare un programma strategico sulla tecnologia energetica, come risposta alla valutazione sulle emissioni di CO
. Sarà un punto di partenza comune per la nostra politica energetica comune; è proprio di questo che ha bisogno l’Unione europea."@it12
"Ponia pirmininke, mano požiūriu, ši direktyva yra svaraus ir veiksmingo dialogo Europos Sąjungoje pavyzdys. Ši direktyva per visą šią Parlamento kadenciją veikiausiai buvo sudėtingiausiais uždavinys. Pateikti pakeitimai nebuvo visiems aiškūs. Galų gale vieni kitų išklausėme, pirmiausia Parlamente, taip pat turiu pripažinti, kad Tarybai pirmininkaujanti Prancūzija parodė nepaprastą stropumą sprendžiant šį klausimą. Norėčiau padėkoti Komisijos nariams S. Dimasui ir A. Piebalgsui už dalyvavimą diskusijose.
Tai, ką dabar privalome padaryti - tai užtikrinti, kad ši direktyva būtų įgyvendinta. Iki 2020 m. turime sumažinti taršą šiltnamio efektą sukeliančių dujų išlakomis 20 proc. 20 proc. yra minimalus reikalavimas! Tokiu būdu sukursime bendrą Europos Sąjungos klimato politiką. Apie tai dar nėra daug kalbama, bet direktyvoje jau nurodoma į mūsų bendrą politiką. Kaip ir kitų bendrų politikos sričių atveju, bus reikalinga vykdyti sistemingą veiklą, stebėseną ir tarpusavio patikrinimus. Mums taip pat reikės finansuoti strateginę energetinės technologijos programą. Ši programa bus parengta atlikus taršos CO
išlakomis vertinimą. Tai bus bendra pradžia mūsų bendrai energetikos politikai. Europos Sąjungai šios politikos reikia."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, manuprāt, šī direktīva ir apliecinājums, ka Eiropas Savienībā noticis pamatots un efektīvs dialogs. Tā droši vien bija vissarežģītākā direktīva, ko esam izskatījuši šā Parlamenta sasaukumā. Ne visi saprata iesniegtos grozījumus. Galu galā mēs uzklausījām cits citu — vispirms Parlamentā —, un tad, man jāatzīst, Francijas prezidentūra ar ārkārtīgu centību pievērsās šim jautājumam. Es vēlos pateikties komisāram
un komisāram
par dalību šajās debatēs.
Tagad mums jānodrošina šīs direktīvas īstenošana. Mums līdz 2020. gadam jāsamazina siltumnīcefekta gāzu emisijas par 20 %. Samazinājums par 20 % ir obligāta prasība! Tādējādi mēs esam izveidojuši vienotu Eiropas Savienības klimata politiku. Vienota politika vēl nav atspoguļota daudzos tiesību aktos, bet šī direktīva noteikti uz to attiecas. Tāpat kā ikviena vienota politika tā veicinās sistemātisku rīcību, uzraudzību un savstarpējas pārbaudes. Mums arī jāpiešķir līdzekļi stratēģiskajai enerģētikas tehnoloģiju programmai. Tas vajadzīgs, lai reaģētu uz CO
emisiju novērtējumu. Tas būs kopīgs sākums mūsu enerģētikas politikai. Tieši tas ir vajadzīgs Eiropas Savienībai."@lv13
"Pani Przewodnicząca! Dla mnie ta dyrektywa jest przykładem dobrego, skutecznego dialogu w Unii Europejskiej. To była najtrudniejsza chyba dyrektywa jaką mieliśmy w tej kadencji. Zgłoszone poprawki nie były dla wszystkich jasne. W końcu wysłuchaliśmy się nawzajem. Najpierw w Parlamencie, a potem przyznam, że prezydencja francuska wykazała nadzwyczajną rzetelność w podejściu do sprawy. Dziękuję także panu komisarzowi Dimasowi i Piebalgsowi za udział w dyskusji.
Teraz najważniejsze jednak, że tę dyrektywę musimy wdrożyć. Musimy o 20% obniżyć emisję gazów cieplarnianych do roku 2020, co najmniej o 20%! My stworzyliśmy w ten sposób wspólną klimatyczną politykę Unii Europejskiej. Jeszcze o tym nie mówiliśmy tak jasno, ale ta dyrektywa mówi o naszej wspólnej polityce. Będzie to wymagało systematycznych działań, monitoringu, jakby kontrolowania się nawzajem, jak w każdej polityce wspólnej. Musimy także sfinansować strategiczny program technologii energetycznej. To jest odpowiedź na ocenę emisji CO
. To będzie wspólny początek naszej wspólnej polityki energetycznej. Tego potrzebuje Unia Europejska."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, naar mijn mening is deze richtlijn een voorbeeld van een goede en effectieve dialoog binnen de Europese Unie. Het was misschien wel de moeilijkste richtlijn de we in deze zittingsperiode hebben behandeld. De ingediende amendementen waren niet voor iedereen duidelijk. Uiteindelijk hebben we naar elkaar geluisterd, eerst in het Parlement en vervolgens moet ik erkennen dat het Franse voorzitterschap een buitengewone ijver aan de dag heeft gelegd in zijn aanpak van de zaak. Ik zou commissaris Dimas en commissaris Piebalgs willen bedanken voor hun deelname aan het debat.
Nu moeten we ervoor zorgen dat deze richtlijn wordt uitgevoerd. In 2020 moeten de broeikasgasemissies met 20 procent zijn verminderd. Een vermindering van 20 procent is het minimum! Op deze manier hebben we een gemeenschappelijk klimaatbeleid van de Europese Unie gecreëerd. Dit is nog niet met zoveel woorden gezegd, maar de richtlijn verwijst naar ons gemeenschappelijk beleid. Zoals bij elk gemeenschappelijk beleid zullen er systematische acties, toezicht en wederzijdse controles nodig zijn. We moeten eveneens een strategisch programma over energietechnologie financieren, als reactie op de beoordeling van CO
emissies. Het zal een gezamenlijke start zijn voor ons gezamenlijk energiebeleid. Dat is wat de Europese Unie nodig heeft."@nl3
"Senhora Presidente, no meu entender, a directiva em apreço é um exemplo do diálogo sensato e eficaz que pode ter lugar na União Europeia. Esta foi provavelmente a directiva mais difícil em que trabalhámos no decurso da presente legislatura. As alterações apresentadas não eram claras para todos. Trocámos pontos de vista, primeiro no Parlamento, e depois devo reconhecer que a Presidência francesa usou de uma diligência extraordinária na sua abordagem à matéria. Quero agradecer ao senhor Comissário Dimas e ao senhor Comissário Piebalgs por terem participado no debate.
Agora afigura-se necessário assegurar a aplicação desta directiva. É-nos exigido que reduzamos em 20% as emissões de gases com efeito de estufa até 2020. Uma redução de 20% é o mínimo! Deste modo, criámos uma política comum em matéria de clima para a União Europeia. Este facto não foi ainda declarado tão explicitamente, mas a directiva contém referências à nossa política comum. Como acontece com qualquer política comum, serão necessárias acções sistemáticas, supervisão e controlos recíprocos. É necessário, também, financiar um programa estratégico no domínio das tecnologias energéticas. Este programa surge em resposta à avaliação das emissões de CO
. Será um ponto de partida comum para a nossa política energética comum. É disso que a União Europeia precisa."@pt17
"Pani Przewodnicząca! Dla mnie ta dyrektywa jest przykładem dobrego, skutecznego dialogu w Unii Europejskiej. To była najtrudniejsza chyba dyrektywa jaką mieliśmy w tej kadencji. Zgłoszone poprawki nie były dla wszystkich jasne. W końcu wysłuchaliśmy się nawzajem. Najpierw w Parlamencie, a potem przyznam, że prezydencja francuska wykazała nadzwyczajną rzetelność w podejściu do sprawy. Dziękuję także panu komisarzowi Dimasowi i Piebalgsowi za udział w dyskusji.
Teraz najważniejsze jednak, że tę dyrektywę musimy wdrożyć. Musimy o 20% obniżyć emisję gazów cieplarnianych do roku 2020, co najmniej o 20%! My stworzyliśmy w ten sposób wspólną klimatyczną politykę Unii Europejskiej. Jeszcze o tym nie mówiliśmy tak jasno, ale ta dyrektywa mówi o naszej wspólnej polityce. Będzie to wymagało systematycznych działań, monitoringu, jakby kontrolowania się nawzajem, jak w każdej polityce wspólnej. Musimy także sfinansować strategiczny program technologii energetycznej. To jest odpowiedź na ocenę emisji CO
. To będzie wspólny początek naszej wspólnej polityki energetycznej. Tego potrzebuje Unia Europejska."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, podľa môjho názoru je táto smernica príkladom rozumného a účinného dialógu v rámci Európskej únie. Bola to pravdepodobne najzložitejšia smernica, akou sme sa zaoberali počas tohto volebného obdobia. Predložené pozmeňujúce a doplňujúce návrhy neboli každému jasné. V konečnom dôsledku sme jeden druhého počúvali najprv v Parlamente a potom musím uznať, že francúzske predsedníctvo preukázalo pozoruhodnú horlivosť vo svojom prístupe k problematike. Rád by som poďakoval pánovi komisárovi Dimasovi a pánovi komisárovi Piebalgsovi za ich účasť v rozprave.
Teraz sa od nás vyžaduje, aby sme zabezpečili vykonanie tejto smernice. Musíme znížiť emisie skleníkových plynov o 20 % do roku 2020. Zníženie o 20 % je minimum. Týmto spôsobom sme vytvorili spoločnú klimatickú politiku Európskej únie. o tomto sa ešte veľa nehovorilo, ale smernica spomína našu spoločnú politiku. Ako pri každej spoločnej politike, budú sa vyžadovať systematické kroky, monitorovanie a vzájomné kontroly. Taktiež potrebujeme financovať strategický program pre energetické technológie. Toto je reakcia na vyhodnotenie emisií CO
. Bude to spoločný začiatok našej spoločnej energetickej politiky. Toto je to, čo Európska únia potrebuje."@sk19
"Gospa predsednica, po mojem mnenju je ta direktiva primer dobrega in učinkovitega dialoga znotraj Evropske unije. Verjetno je bila to najtežja direktiva v tem parlamentarnem mandatu. Predložene spremembe niso bile vsem jasne. Na koncu smo prisluhnili drug drugemu, najprej v Parlamentu, nato pa je, to moram priznati, francosko predsedstvo pokazalo izredno skrbnost v svojem pristopu k zadevi. Komisarju Dimasu in komisarju Piebalgs se želim zahvaliti za sodelovanje v razpravi.
Zdaj se zahteva, da zagotovimo izvajanje te direktive. Emisije toplogrednih plinov moramo do leta 2020 zmanjšati za 20 %. 20-odstotno zmanjšanje je minimum! Na ta način smo ustvarili skupno podnebno politiko Evropske unije. To še ni bilo povedano s toliko besedami, toda direktiva se nanaša na našo skupno politiko. Tako kot pri vsaki skupni politiki bodo tudi tu potrebni sistematično ukrepanje, spremljanje in medsebojno preverjanje. Financirati moramo tudi program o energetski tehnologiji. To je odgovor na oceno emisij CO
. To bo skupni začetek naše skupne energetske politike. To potrebuje Evropska unija."@sl20
"Fru talman! Enligt min uppfattning är detta direktiv ett exempel på en sund och effektiv dialog inom Europeiska unionen. Det är förmodligen det svåraste direktivet vi haft att göra med under denna valperiod. De ändringsförslag som lades fram var inte tydliga för alla. I slutändan lyssnade vi på varandra, för det första i parlamentet, och sedan måste jag erkänna att det franska ordförandeskapet visade prov på utomordentlig uthållighet i hanteringen av frågan. Jag vill tacka kommissionsledamöterna Stavros Dimas och Andris Piebalgs för deras delaktighet i debatten.
Nu måste vi se till att vi genomför detta direktiv. Vi måste minska utsläppen av växthusgaser med 20 procent till 2020. En minskning med 20 procent är ett minimum! På så sätt har vi skapat en gemensam klimatpolitik för Europeiska unionen. Detta har ännu inte sagts rakt ut, men i direktivet hänvisas det till vår gemensamma politik. Systematiska åtgärder, övervakning och ömsesidiga kontroller kommer att krävas, liksom i all gemensam politik. Vi måste också finansiera ett strategiskt program om energiteknik som svar på bedömningen av koldioxidutsläpp. Det kommer att utgöra den gemensamma starten för vår gemensamma energipolitik. Det är vad Europeiska unionen behöver."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"2"18,20,15,1,19,14,16,3,10,2,13,4,21,17,9,12
"2."8
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples