Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-12-04-Speech-4-014"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20081204.3.4-014"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, you cannot just take note of these points of order. It is the clear will of the people in this Chamber to have Mr Borloo here and to hear what he has to say before the debate, so let us wait."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, nemůžete tuto procesní námitku pouze vzít na vědomí. Je jasnou vůlí poslanců v této sněmovně, aby si před rozpravou vyslechli, co jim pan Borloo  považuje za nutné sdělit, takže počkejme."@cs1
"Hr. formand! De kan ikke blot tage disse bemærkninger til forretningsordenen ad notam. De personer, der er til stede her i Parlamentet, ønsker helt klart, at hr. Borloo skal være her, og ønsker at høre, hvad han har at sige inden forhandlingen. Så lad os vente."@da2
"Herr Präsident! Sie können diese Bemerkungen zur Anwendung der Geschäftsordnung nicht einfach nur zur Kenntnis nehmen. Es ist der klare Wille der Anwesenden in dieser Kammer, dass Herr Borloo anwesend ist, und vor der Aussprache zu hören, was er zu sagen hat. Also lassen Sie uns warten."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, δεν μπορείτε απλώς να κάνετε παρατηρήσεις γι’ αυτά τα διαδικαστικά θέματα. Είναι η ξεκάθαρη βούληση των παρευρισκομένων σε αυτή την αίθουσα συνεδριάσεων να έλθει εδώ ο κ. Borloo και να ακούσουμε τι έχει να δηλώσει πριν τη συζήτηση, συνεπώς, ας περιμένουμε."@el10
"Señor Presidente, no puede limitarse a tomar nota de estas observaciones. Queda clara la voluntad de los miembros de esta Cámara de escuchar lo que el señor Borloo tiene que decir antes del debate, así que esperemos."@es21
"Härra juhataja, te ei saa neid kodukorda puudutavaid märkusi kõigest ära kuulata. On selge, et koda soovib härra Borloo kohalolekut, et ta enne arutelu ära kuulata, seega ootame."@et5
". Arvoisa puhemies, ei riitä, että panette työjärjestyspuheenvuorot ainoastaan merkille. Parlamentti selvästikin tahtoo neuvoston puheenjohtajan Borloon paikalle ja haluaa ennen keskustelua kuulla, mitä sanottavaa hänellä on, joten meidän on syytä odottaa."@fi7
"Monsieur le Président, vous ne pouvez vous contenter de prendre acte de ces motions de procédure. Les membres de cette Assemblée souhaitent clairement que M. Borloo soit présent pour entendre ce qu’il a à dire avant le débat. Donc, attendons-le."@fr8
"Signor Presidente, non può limitarsi a prendere atto di questi richiami al regolamento. E’ chiara volontà dell’Assemblea avere presente in Aula il ministro Borloo e sentire cosa deve dire prima della discussione, quindi aspettiamo."@it12
"Gerb. pirmininke, negalite tiesiog išklausyti šių pranešimų dėl darbo tvarkos. Aiški žmonių šiame Parlamente valia yra sulaukti J. L. Borloo ir išgirsti, ką jis turi pasakyti prieš pradėdamas diskusijas, taigi – palaukime."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, jūs nevarat pieņemt šādu lēmumu par procedūru. Šā Parlamenta deputāti ir pauduši nepārprotamu vēlmi sagaidīt kungu un noklausīties to, kas viņam sakāms pirms debatēm, tādēļ sagaidīsim viņu."@lv13
"Mr President, you cannot just take note of these points of order. It is the clear will of the people in this Chamber to have Mr Borloo here and to hear what he has to say before the debate, so let us wait."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, u kunt het niet laten bij zo’n beroep op het Reglement. Het is duidelijk dat de leden van dit Parlement wensen dat de heer Borloo hier aanwezig is. Zij willen horen wat hij te zeggen heeft voordat het debat wordt geopend. Ik verzoek u dan ook te wachten."@nl3
"Panie przewodniczący! Nie może pan tylko przyjąć do wiadomości tych uwag dotyczących porządku. Wyraźną wolą osób zasiadających w tej Izbie jest, by pan przewodniczący Borloo tu był i abyśmy mogli usłyszeć przed debatą, co ma on do powiedzenia, a więc zaczekajmy."@pl16
"Senhor Presidente, não pode simplesmente tomar nota destes pontos de ordem. É evidente que as pessoas desta Câmara pretendem ter aqui o Sr. Borloo e ouvir o que ele tem a dizer antes do debate, por isso devemos aguardar."@pt17
"Mr President, you cannot just take note of these points of order. It is the clear will of the people in this Chamber to have Mr Borloo here and to hear what he has to say before the debate, so let us wait."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, tieto procedurálne námietky nemôžete len vziať na vedomie. Zaznieva z nich vôľa členov tejto snemovne, ktorí chcú, aby bol pán Borloo prítomný, a chcú si vypočuť jeho príspevok ešte pred rozpravou. Počkajme teda."@sk19
"Gospod predsednik, ne morete zgolj zabeležiti teh vprašanja o pravilnosti postopka. Ljudje v tej dvorani so vidno naklonjeni prisotnosti gospoda Borlooja in temu, da prisluhnejo njegovim besedam še pred razpravo, zato počakajmo."@sl20
"Herr talman! Ni kan inte bara lämna de här ordningsfrågorna därhän. Det är tydligt att kammaren vill ha Jean-Louis Borloo här för att höra vad han har att säga före debatten, så låt oss vänta."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Graham Watson,"18,5,20,15,1,19,14,16,11,10,13,4,21,9
"w imieniu ALDE."16
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph